法语助手
  • 关闭
duì bù
【书】 (受审讯或质讯) être envoyé en justice; subir un interrogatoire
法语 助 手 版 权 所 有

Le coût de la prévention est difficile à mesurer, mais celle-ci est pourtant un élément essentiel du processus.

避免对簿公堂的费用难以计算,但这是整个程序的一个基本组成部分。

Quatre-vingt-dix pour cent de tous les divorces japonais sont réglés à l'amiable; très peu de divorces arrivent devant les tribunaux.

日本有90%的离婚案件是通过调解进行的;对簿公堂。

Elle se demande s'il existe dans ce domaine une loi de proscription et si les victimes peuvent présenter leurs requêtes sans paraître devant un tribunal.

她想知道是否有限制此类投诉的法规,以及受者是否能够进行投诉但不用对簿公堂。

Les professionnels samoans du droit s'emploient à décourager les couples de passer par les tribunaux, les encourageant à attendre la fin des trois ans de la période de séparation.

萨摩亚的法律界不对簿公堂,他们静待三年分居期。

Il y avait eu quelques cas où le Gouvernement avait assigné devant les tribunaux ou accusé de diffamation au pénal des journalistes, et certains responsables gouvernementaux avaient également invoqué la législation contre la diffamation pour obtenir une réparation civile.

赞比亚曾出现过政府与记者对簿公堂或对其提起诽谤罪的一些刑事诉讼,而且个别政府官员也曾利用诽谤罪法律寻求民事解决办法。

Mais cet expédient ne fait qu'amplifier les problèmes ordinairement liés à l'anonymat des témoins, sans compter qu'ils privent tout autant l'accusé du droit d'être confronté à ses accusateurs en audience publique, encore qu'il conserve la possibilité de les « interroger » à un stade antérieur.

不过,这种快捷办法加剧了证人匿名通常涉及的问题,并剥夺了被告与原告对簿公堂的权利,即使被告仍有可能在之前的阶段“质问”原告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对簿 的法语例句

用户正在搜索


détresser, détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition, détritique,

相似单词


对病人做听诊, 对波拿巴王朝的拥护, 对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情, 对簿, 对材料进行加工, 对财产的使用收益, 对财富嗤之以鼻, 对财富贪得无厌,
duì bù
【书】 (受审讯或质讯) être envoyé en justice; subir un interrogatoire
法语 助 手 版 权 所 有

Le coût de la prévention est difficile à mesurer, mais celle-ci est pourtant un élément essentiel du processus.

避免堂的费用难以计算,但个程序的一个基本组成部分。

Quatre-vingt-dix pour cent de tous les divorces japonais sont réglés à l'amiable; très peu de divorces arrivent devant les tribunaux.

日本有90%的离婚案件通过调解进行的;夫妻很少堂。

Elle se demande s'il existe dans ce domaine une loi de proscription et si les victimes peuvent présenter leurs requêtes sans paraître devant un tribunal.

她想知道否有限制此类投诉的法规,以及受否能够进行投诉但不用堂。

Les professionnels samoans du droit s'emploient à décourager les couples de passer par les tribunaux, les encourageant à attendre la fin des trois ans de la période de séparation.

萨摩亚的法律界不鼓励配偶堂,鼓励他们静待三年分居期。

Il y avait eu quelques cas où le Gouvernement avait assigné devant les tribunaux ou accusé de diffamation au pénal des journalistes, et certains responsables gouvernementaux avaient également invoqué la législation contre la diffamation pour obtenir une réparation civile.

赞比亚曾出现过政府与记者堂或其提起诽谤罪的一些刑事诉讼,而且个别政府官员也曾利用诽谤罪法律寻求民事解决办法。

Mais cet expédient ne fait qu'amplifier les problèmes ordinairement liés à l'anonymat des témoins, sans compter qu'ils privent tout autant l'accusé du droit d'être confronté à ses accusateurs en audience publique, encore qu'il conserve la possibilité de les « interroger » à un stade antérieur.

不过,种快捷办法加剧了证人匿名通常涉及的问题,并剥夺了被告与原告堂的权利,即使被告仍有可能在之前的阶段“质问”原告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对簿 的法语例句

用户正在搜索


dette, détubage, détumescence, DEUG, deuil, deus ex machina, deutér, deutér(o)-, deutéranomal, deutéranomalie,

相似单词


对病人做听诊, 对波拿巴王朝的拥护, 对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情, 对簿, 对材料进行加工, 对财产的使用收益, 对财富嗤之以鼻, 对财富贪得无厌,
duì bù
【书】 (受审) être envoyé en justice; subir un interrogatoire
法语 助 手 版 权 所 有

Le coût de la prévention est difficile à mesurer, mais celle-ci est pourtant un élément essentiel du processus.

避免对簿公堂的费用难以计算,但这是整个程序的一个基本组成部分。

Quatre-vingt-dix pour cent de tous les divorces japonais sont réglés à l'amiable; très peu de divorces arrivent devant les tribunaux.

日本有90%的离婚案件是通过调解进行的;夫妻很少对簿公堂。

Elle se demande s'il existe dans ce domaine une loi de proscription et si les victimes peuvent présenter leurs requêtes sans paraître devant un tribunal.

她想知道是否有限制此类投诉的法规,以及受者是否能够进行投诉但不用对簿公堂。

Les professionnels samoans du droit s'emploient à décourager les couples de passer par les tribunaux, les encourageant à attendre la fin des trois ans de la période de séparation.

萨摩亚的法律界不鼓励配偶对簿公堂,鼓励他们静待三年分居期。

Il y avait eu quelques cas où le Gouvernement avait assigné devant les tribunaux ou accusé de diffamation au pénal des journalistes, et certains responsables gouvernementaux avaient également invoqué la législation contre la diffamation pour obtenir une réparation civile.

赞比亚曾出现过政府与记者对簿公堂对其提起的一些刑事诉讼,而且个别政府官员也曾利用法律寻求民事解决办法。

Mais cet expédient ne fait qu'amplifier les problèmes ordinairement liés à l'anonymat des témoins, sans compter qu'ils privent tout autant l'accusé du droit d'être confronté à ses accusateurs en audience publique, encore qu'il conserve la possibilité de les « interroger » à un stade antérieur.

不过,这种快捷办法加剧了证人匿名通常涉及的问题,并剥夺了被告与原告对簿公堂的权利,即使被告仍有可能在之前的阶段“问”原告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对簿 的法语例句

用户正在搜索


deutérocanonique, deutéron, Deutéronome, deutéropathie, deutéropathique, deutéroplasme, Deuterostomiens, deutérotoxine, deutéroxyde, deutogène,

相似单词


对病人做听诊, 对波拿巴王朝的拥护, 对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情, 对簿, 对材料进行加工, 对财产的使用收益, 对财富嗤之以鼻, 对财富贪得无厌,
duì bù
【书】 (受审讯或质讯) être envoyé en justice; subir un interrogatoire
法语 助 手 版 权 所 有

Le coût de la prévention est difficile à mesurer, mais celle-ci est pourtant un élément essentiel du processus.

避免对簿公堂的费用难以计算,但这是整个程序的一个基本组成部分。

Quatre-vingt-dix pour cent de tous les divorces japonais sont réglés à l'amiable; très peu de divorces arrivent devant les tribunaux.

日本有90%的离婚案件是通过调解进行的;夫妻很少对簿公堂。

Elle se demande s'il existe dans ce domaine une loi de proscription et si les victimes peuvent présenter leurs requêtes sans paraître devant un tribunal.

她想知道是否有限制此类投诉的法规,以及受者是否能够进行投诉但不用对簿公堂。

Les professionnels samoans du droit s'emploient à décourager les couples de passer par les tribunaux, les encourageant à attendre la fin des trois ans de la période de séparation.

萨摩亚的法律界不鼓励配偶对簿公堂,鼓励他们静待三年分居期。

Il y avait eu quelques cas où le Gouvernement avait assigné devant les tribunaux ou accusé de diffamation au pénal des journalistes, et certains responsables gouvernementaux avaient également invoqué la législation contre la diffamation pour obtenir une réparation civile.

赞比亚出现过政府与记者对簿公堂或对其提起诽谤罪的一些刑事诉讼,而且个别政府官员用诽谤罪法律寻求民事解决办法。

Mais cet expédient ne fait qu'amplifier les problèmes ordinairement liés à l'anonymat des témoins, sans compter qu'ils privent tout autant l'accusé du droit d'être confronté à ses accusateurs en audience publique, encore qu'il conserve la possibilité de les « interroger » à un stade antérieur.

不过,这种快捷办法加剧了证人匿名通常涉及的问题,并剥夺了被告与原告对簿公堂的权,即使被告仍有可能在之前的阶段“质问”原告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对簿 的法语例句

用户正在搜索


deux, deux points, deux-coups, deux-deux, deux-hunit, deuxième, deuxièmement, deux-mâts, deux-pièces, deux-points, deux-ponts, deux-quatre, deux-roues, deux-seize, deux-sèvres, deux-temps, deux-tiers, deuzio, déva, dévadite, dévalement, dévaler, dévaliser, dévaliseur, dévalodsatisation, dévaloir, dévalorisant, dévalorisation, dévalorisé, dévaloriser,

相似单词


对病人做听诊, 对波拿巴王朝的拥护, 对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情, 对簿, 对材料进行加工, 对财产的使用收益, 对财富嗤之以鼻, 对财富贪得无厌,
duì bù
【书】 (受审讯或质讯) être envoyé en justice; subir un interrogatoire
法语 助 手 版 权 所 有

Le coût de la prévention est difficile à mesurer, mais celle-ci est pourtant un élément essentiel du processus.

避免对簿公堂的费用难以计算,但这是整个程序的一个基本分。

Quatre-vingt-dix pour cent de tous les divorces japonais sont réglés à l'amiable; très peu de divorces arrivent devant les tribunaux.

日本有90%的离婚案件是通过调解进行的;夫妻很少对簿公堂。

Elle se demande s'il existe dans ce domaine une loi de proscription et si les victimes peuvent présenter leurs requêtes sans paraître devant un tribunal.

她想知道是否有限制此类投诉的法规,以及受者是否能够进行投诉但不用对簿公堂。

Les professionnels samoans du droit s'emploient à décourager les couples de passer par les tribunaux, les encourageant à attendre la fin des trois ans de la période de séparation.

萨摩的法律界不鼓励配偶对簿公堂,鼓励他们静待三年分居期。

Il y avait eu quelques cas où le Gouvernement avait assigné devant les tribunaux ou accusé de diffamation au pénal des journalistes, et certains responsables gouvernementaux avaient également invoqué la législation contre la diffamation pour obtenir une réparation civile.

出现过政府与记者对簿公堂或对其提起诽谤罪的一些刑事诉讼,而且个别政府官员也利用诽谤罪法律寻求民事解决办法。

Mais cet expédient ne fait qu'amplifier les problèmes ordinairement liés à l'anonymat des témoins, sans compter qu'ils privent tout autant l'accusé du droit d'être confronté à ses accusateurs en audience publique, encore qu'il conserve la possibilité de les « interroger » à un stade antérieur.

不过,这种快捷办法加剧了证人匿名通常涉及的问题,并剥夺了被告与原告对簿公堂的权利,即使被告仍有可能在之前的阶段“质问”原告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对簿 的法语例句

用户正在搜索


dévascularisation, dévasement, dévaser, dévastateur, dévastation, dévasté, dévaster, déveine, développabilité, développable,

相似单词


对病人做听诊, 对波拿巴王朝的拥护, 对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情, 对簿, 对材料进行加工, 对财产的使用收益, 对财富嗤之以鼻, 对财富贪得无厌,
duì bù
【书】 (受审讯或质讯) être envoyé en justice; subir un interrogatoire
法语 助 手 版 权 所 有

Le coût de la prévention est difficile à mesurer, mais celle-ci est pourtant un élément essentiel du processus.

避免对簿公堂的费用难以计算,但这是整个程序的一个基本分。

Quatre-vingt-dix pour cent de tous les divorces japonais sont réglés à l'amiable; très peu de divorces arrivent devant les tribunaux.

日本有90%的离婚案件是通过调解进行的;夫妻很少对簿公堂。

Elle se demande s'il existe dans ce domaine une loi de proscription et si les victimes peuvent présenter leurs requêtes sans paraître devant un tribunal.

她想知道是否有限制此类投诉的法规,以及受者是否能够进行投诉但不用对簿公堂。

Les professionnels samoans du droit s'emploient à décourager les couples de passer par les tribunaux, les encourageant à attendre la fin des trois ans de la période de séparation.

萨摩的法律界不鼓励配偶对簿公堂,鼓励他们静待三年分居期。

Il y avait eu quelques cas où le Gouvernement avait assigné devant les tribunaux ou accusé de diffamation au pénal des journalistes, et certains responsables gouvernementaux avaient également invoqué la législation contre la diffamation pour obtenir une réparation civile.

出现过政府与记者对簿公堂或对其提起诽谤罪的一些刑事诉讼,而且个别政府官员也利用诽谤罪法律寻求民事解决办法。

Mais cet expédient ne fait qu'amplifier les problèmes ordinairement liés à l'anonymat des témoins, sans compter qu'ils privent tout autant l'accusé du droit d'être confronté à ses accusateurs en audience publique, encore qu'il conserve la possibilité de les « interroger » à un stade antérieur.

不过,这种快捷办法加剧了证人匿名通常涉及的问题,并剥夺了被告与原告对簿公堂的权利,即使被告仍有可能在之前的阶段“质问”原告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对簿 的法语例句

用户正在搜索


développoïde, devenir, déventer, déverbal, déverdir, déverglaçage, déverglassage, dévergondage, dévergondé, dévergonder,

相似单词


对病人做听诊, 对波拿巴王朝的拥护, 对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情, 对簿, 对材料进行加工, 对财产的使用收益, 对财富嗤之以鼻, 对财富贪得无厌,
duì bù
【书】 (受审) être envoyé en justice; subir un interrogatoire
法语 助 手 版 权 所 有

Le coût de la prévention est difficile à mesurer, mais celle-ci est pourtant un élément essentiel du processus.

避免对簿公堂的费用难以计算,但这是整个程序的一个基本组成部分。

Quatre-vingt-dix pour cent de tous les divorces japonais sont réglés à l'amiable; très peu de divorces arrivent devant les tribunaux.

日本有90%的离婚案件是通过调解进行的;夫妻很少对簿公堂。

Elle se demande s'il existe dans ce domaine une loi de proscription et si les victimes peuvent présenter leurs requêtes sans paraître devant un tribunal.

她想知道是否有限制此类投诉的法规,以及受者是否能够进行投诉但不用对簿公堂。

Les professionnels samoans du droit s'emploient à décourager les couples de passer par les tribunaux, les encourageant à attendre la fin des trois ans de la période de séparation.

萨摩亚的法律界不鼓励配偶对簿公堂,鼓励他们静待三年分居期。

Il y avait eu quelques cas où le Gouvernement avait assigné devant les tribunaux ou accusé de diffamation au pénal des journalistes, et certains responsables gouvernementaux avaient également invoqué la législation contre la diffamation pour obtenir une réparation civile.

赞比亚曾出现过政府与记者对簿公堂对其提起的一些刑事诉讼,而且个别政府官员也曾利用法律寻求民事解决办法。

Mais cet expédient ne fait qu'amplifier les problèmes ordinairement liés à l'anonymat des témoins, sans compter qu'ils privent tout autant l'accusé du droit d'être confronté à ses accusateurs en audience publique, encore qu'il conserve la possibilité de les « interroger » à un stade antérieur.

不过,这种快捷办法加剧了证人匿名通常涉及的问题,并剥夺了被告与原告对簿公堂的权利,即使被告仍有可能在之前的阶段“问”原告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对簿 的法语例句

用户正在搜索


déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur, dévêtement, dévêtir, dévêtissement, dévêtisseur, Devèze, dêvi,

相似单词


对病人做听诊, 对波拿巴王朝的拥护, 对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情, 对簿, 对材料进行加工, 对财产的使用收益, 对财富嗤之以鼻, 对财富贪得无厌,
duì bù
【书】 (受审讯或质讯) être envoyé en justice; subir un interrogatoire
法语 助 手 版 权 所 有

Le coût de la prévention est difficile à mesurer, mais celle-ci est pourtant un élément essentiel du processus.

避免对簿公堂的费用难以计算,这是整个程序的一个基本组成部分。

Quatre-vingt-dix pour cent de tous les divorces japonais sont réglés à l'amiable; très peu de divorces arrivent devant les tribunaux.

日本有90%的离婚案件是通过调解进行的;夫妻很少对簿公堂。

Elle se demande s'il existe dans ce domaine une loi de proscription et si les victimes peuvent présenter leurs requêtes sans paraître devant un tribunal.

她想知道是否有限制的法规,以及受者是否能够进行不用对簿公堂。

Les professionnels samoans du droit s'emploient à décourager les couples de passer par les tribunaux, les encourageant à attendre la fin des trois ans de la période de séparation.

萨摩亚的法律界不鼓励配偶对簿公堂,鼓励他们静待三年分居期。

Il y avait eu quelques cas où le Gouvernement avait assigné devant les tribunaux ou accusé de diffamation au pénal des journalistes, et certains responsables gouvernementaux avaient également invoqué la législation contre la diffamation pour obtenir une réparation civile.

赞比亚曾出现过政府与记者对簿公堂或对其提起诽谤罪的一些刑事讼,而且个别政府官员也曾利用诽谤罪法律寻求民事解决办法。

Mais cet expédient ne fait qu'amplifier les problèmes ordinairement liés à l'anonymat des témoins, sans compter qu'ils privent tout autant l'accusé du droit d'être confronté à ses accusateurs en audience publique, encore qu'il conserve la possibilité de les « interroger » à un stade antérieur.

不过,这种快捷办法加剧了证人匿名通常涉及的问题,并剥夺了被告与原告对簿公堂的权利,即使被告仍有可能在之前的阶段“质问”原告。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对簿 的法语例句

用户正在搜索


dévideur, dévidoir, dévié, dévier, Deville, Devillien, dévilline, devin, devinable, devinaille,

相似单词


对病人做听诊, 对波拿巴王朝的拥护, 对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情, 对簿, 对材料进行加工, 对财产的使用收益, 对财富嗤之以鼻, 对财富贪得无厌,
duì bù
【书】 (受审讯或质讯) être envoyé en justice; subir un interrogatoire
法语 助 手 版 权 所 有

Le coût de la prévention est difficile à mesurer, mais celle-ci est pourtant un élément essentiel du processus.

避免对簿公堂的以计算,但这是整个程序的一个基本组成部分。

Quatre-vingt-dix pour cent de tous les divorces japonais sont réglés à l'amiable; très peu de divorces arrivent devant les tribunaux.

日本有90%的离婚案件是通过调解进行的;夫妻很少对簿公堂。

Elle se demande s'il existe dans ce domaine une loi de proscription et si les victimes peuvent présenter leurs requêtes sans paraître devant un tribunal.

她想知道是否有限制此类投诉的法规,以及受者是否能够进行投诉但不对簿公堂。

Les professionnels samoans du droit s'emploient à décourager les couples de passer par les tribunaux, les encourageant à attendre la fin des trois ans de la période de séparation.

萨摩亚的法律界不鼓励配偶对簿公堂,鼓励他们静待三年分居期。

Il y avait eu quelques cas où le Gouvernement avait assigné devant les tribunaux ou accusé de diffamation au pénal des journalistes, et certains responsables gouvernementaux avaient également invoqué la législation contre la diffamation pour obtenir une réparation civile.

赞比亚曾出现过政府与记者对簿公堂或对其谤罪的一些刑事诉讼,而且个别政府官员也曾利谤罪法律寻求民事解决办法。

Mais cet expédient ne fait qu'amplifier les problèmes ordinairement liés à l'anonymat des témoins, sans compter qu'ils privent tout autant l'accusé du droit d'être confronté à ses accusateurs en audience publique, encore qu'il conserve la possibilité de les « interroger » à un stade antérieur.

不过,这种快捷办法加剧了证人匿名通常涉及的问题,并剥夺了被告与原告对簿公堂的权利,即使被告仍有可能在之前的阶段“质问”原告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对簿 的法语例句

用户正在搜索


dévoirant, dévoisé, dévole, dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif,

相似单词


对病人做听诊, 对波拿巴王朝的拥护, 对不起, 对不恰当的话进行修正, 对不幸者表同情, 对簿, 对材料进行加工, 对财产的使用收益, 对财富嗤之以鼻, 对财富贪得无厌,