法语助手
  • 关闭

对某些收入征税

添加到生词本

fiscaliser certains revenus 法 语 助手

La convention relative à la double imposition entre les Pays-Bas et l'Allemagne comporte une disposition en vertu de laquelle les Pays-Bas doivent, dans certaines conditions, accorder certains abattements aux résidents d'Allemagne dans le cas où au moins 90 % de leur revenu total - ou bien, s'ils sont mariés, au moins 90 % de l'ensemble des revenus des deux époux - est soumis à l'impôt aux Pays-Bas.

荷兰与德国之间的双重征税协定有一规定,根据该规定,在荷兰德国居民总收入的至少90%——或,如果他们已婚,至少双方总收入的90%——征税的情况下,荷兰必须在条件下向德国居民提供

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et le fait que l'Office doive dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处组上的特点况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提供服;近东救济工程处的服具有公营部门性质,包括向所有符合工程处关于巴勒斯坦难民的业定义的人提供服;由于难民人口自然增长,接受援助的人数逐步增加;工程处不具备公营部门通常可以利用的收入来源,如征税或借贷,因而工程处的收入只能来自自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的特点况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提供直接服的作用;近东救济工程处的服具有公营部门的性质,包括向所有符合工程处制定的巴勒斯坦难民定义的人提供服;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公营部门本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的特点况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提供直接服的作用;近东救济工程处的服具有公营部门的性质,包括向所有符合工程处制定的巴勒斯坦难民定义的人提供服;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公营部门本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques propres à l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de prestataire direct de services aux réfugiés palestiniens, aux fins duquel il recourt à ses propres installations et à son propre personnel; le caractère public de ses services, qu'il dispense à toutes les personnes répondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien, dont le nombre augmente régulièrement en raison de l'accroissement naturel de la population des réfugiés; et le fait qu'il n'ait pas accès aux sources de revenus traditionnelles du secteur public que sont l'emprunt et l'impôt et dépende de ce fait de contributions volontaires.

近东救济工程处的特点况影响特别大,例如:工程处是一个通过其自身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提供服的机构;近东救济工程处的服具有公营部门性质,包括规定,凡符合工程处关于巴勒斯坦难民的业定义者均可接受这种服;由于难民人口自然增长,接受援助的人数不断增加;工程处不具备真正的公营部门通常拥有的收入来源,如征税或借贷,因而其收入只能靠自愿捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对某些收入征税 的法语例句

用户正在搜索


ajusteur, ajutage, ajutoir, akadalaïte, akalidavyne, akaryocyte, akathisie, akatoréite, Akebia, akébie,

相似单词


对某物享有特权, 对某物厌烦了, 对某物一窍不通, 对某物有所企图, 对某物赞叹不已, 对某些收入征税, 对某些修女的称呼, 对某些作者之称呼, 对某一难点解释, 对闹簧(闹钟的),
fiscaliser certains revenus 法 语 助手

La convention relative à la double imposition entre les Pays-Bas et l'Allemagne comporte une disposition en vertu de laquelle les Pays-Bas doivent, dans certaines conditions, accorder certains abattements aux résidents d'Allemagne dans le cas où au moins 90 % de leur revenu total - ou bien, s'ils sont mariés, au moins 90 % de l'ensemble des revenus des deux époux - est soumis à l'impôt aux Pays-Bas.

荷兰与德国之间的双重征税协定有一规定,根据该规定,在荷兰德国居民总收入的至少90%——或,如果他们已婚,至少双方总收入的90%——征税的情下,荷兰必须在条件下向德国居民提减让。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et le fait que l'Office doive dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处组上的特点其财务响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提服务;近东救济工程处的服务具有公营部门性质,包括向所有符合工程处关于巴勒斯坦难民的业务定义的人提服务;由于难民人口自然增长,接受援助的人数逐步增加;工程处不具备公营部门通常可以利用的收入来源,如征税或借贷,因而工程处的收入只能来自自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的特点其财务响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提直接服务的作用;近东救济工程处的服务具有公营部门的性质,包括向所有符合工程处制定的巴勒斯坦难民定义的人提服务;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公营部门本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的特点其财务响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提直接服务的作用;近东救济工程处的服务具有公营部门的性质,包括向所有符合工程处制定的巴勒斯坦难民定义的人提服务;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公营部门本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques propres à l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de prestataire direct de services aux réfugiés palestiniens, aux fins duquel il recourt à ses propres installations et à son propre personnel; le caractère public de ses services, qu'il dispense à toutes les personnes répondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien, dont le nombre augmente régulièrement en raison de l'accroissement naturel de la population des réfugiés; et le fait qu'il n'ait pas accès aux sources de revenus traditionnelles du secteur public que sont l'emprunt et l'impôt et dépende de ce fait de contributions volontaires.

近东救济工程处的特点其财务响特别大,例如:工程处是一个通过其自身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提服务的机构;近东救济工程处的服务具有公营部门性质,包括规定,凡符合工程处关于巴勒斯坦难民的业务定义者均可接受这种服务;由于难民人口自然增长,接受援助的人数不断增加;工程处不具备真正的公营部门通常拥有的收入来源,如征税或借贷,因而其收入只能靠自愿捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对某些收入征税 的法语例句

用户正在搜索


akmite, aknémie, ako, akontite, aksaïte, aktashite, Aktchaghylien, Al, al dente, Ala,

相似单词


对某物享有特权, 对某物厌烦了, 对某物一窍不通, 对某物有所企图, 对某物赞叹不已, 对某些收入征税, 对某些修女的称呼, 对某些作者之称呼, 对某一难点解释, 对闹簧(闹钟的),
fiscaliser certains revenus 法 语 助手

La convention relative à la double imposition entre les Pays-Bas et l'Allemagne comporte une disposition en vertu de laquelle les Pays-Bas doivent, dans certaines conditions, accorder certains abattements aux résidents d'Allemagne dans le cas où au moins 90 % de leur revenu total - ou bien, s'ils sont mariés, au moins 90 % de l'ensemble des revenus des deux époux - est soumis à l'impôt aux Pays-Bas.

与德国之间的双重征税协定有一规定,根据该规定,德国居民总收入的至少90%——或,如果他们已婚,至少双方总收入的90%——征税的情况下,必须某些条件下向德国居民提供某些减让。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et le fait que l'Office doive dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处组上的某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提供服务;近东救济工程处的服务具有公性质,包括向所有符合工程处关于巴勒斯坦难民的业务定义的人提供服务;由于难民人口自然增长,接受援助的人数逐步增加;工程处不具备公通常可以利用的收入来源,如征税或借贷,因而工程处的收入只能来自自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提供直接服务的作用;近东救济工程处的服务具有公的性质,包括向所有符合工程处制定的巴勒斯坦难民定义的人提供服务;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提供直接服务的作用;近东救济工程处的服务具有公的性质,包括向所有符合工程处制定的巴勒斯坦难民定义的人提供服务;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques propres à l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de prestataire direct de services aux réfugiés palestiniens, aux fins duquel il recourt à ses propres installations et à son propre personnel; le caractère public de ses services, qu'il dispense à toutes les personnes répondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien, dont le nombre augmente régulièrement en raison de l'accroissement naturel de la population des réfugiés; et le fait qu'il n'ait pas accès aux sources de revenus traditionnelles du secteur public que sont l'emprunt et l'impôt et dépende de ce fait de contributions volontaires.

近东救济工程处的某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程处是一个通过其自身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提供服务的机构;近东救济工程处的服务具有公性质,包括规定,凡符合工程处关于巴勒斯坦难民的业务定义者均可接受这种服务;由于难民人口自然增长,接受援助的人数不断增加;工程处不具备真正的公通常拥有的收入来源,如征税或借贷,因而其收入只能靠自愿捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对某些收入征税 的法语例句

用户正在搜索


alacréatinine, alacrité, alacrymie, alaire, alaise, alaïte, alalie, alalite, alamandin, alambic,

相似单词


对某物享有特权, 对某物厌烦了, 对某物一窍不通, 对某物有所企图, 对某物赞叹不已, 对某些收入征税, 对某些修女的称呼, 对某些作者之称呼, 对某一难点解释, 对闹簧(闹钟的),
fiscaliser certains revenus 法 语 助手

La convention relative à la double imposition entre les Pays-Bas et l'Allemagne comporte une disposition en vertu de laquelle les Pays-Bas doivent, dans certaines conditions, accorder certains abattements aux résidents d'Allemagne dans le cas où au moins 90 % de leur revenu total - ou bien, s'ils sont mariés, au moins 90 % de l'ensemble des revenus des deux époux - est soumis à l'impôt aux Pays-Bas.

荷兰与德国之间双重征税协定有一规定,根据该规定,在荷兰德国居至少90%——或,如果他们已婚,至少双方90%——征税情况下,荷兰必须在某些条件下向德国居提供某些减让。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et le fait que l'Office doive dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程通过其自身设施和工作人员直接向巴勒斯坦难提供务;近东救济工程务具有公营部门性质,包括向所有符合工程关于巴勒斯坦难业务定义人提供务;由于难人口自然增长,接受援助人数逐步增加;工程不具备公营部门通常可以利用来源,如征税或借贷,因而工程只能来自自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程通过其自身设施和工作人员向巴勒斯坦难提供直接作用;近东救济工程务具有公营部门性质,包括向所有符合工程制定巴勒斯坦难定义人提供务;由于难人口自然增长、接受援助人数逐步增加;工程得不到公营部门本身所能得到,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程通过其自身设施和工作人员向巴勒斯坦难提供直接作用;近东救济工程务具有公营部门性质,包括向所有符合工程制定巴勒斯坦难定义人提供务;由于难人口自然增长、接受援助人数逐步增加;工程得不到公营部门本身所能得到,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques propres à l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de prestataire direct de services aux réfugiés palestiniens, aux fins duquel il recourt à ses propres installations et à son propre personnel; le caractère public de ses services, qu'il dispense à toutes les personnes répondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien, dont le nombre augmente régulièrement en raison de l'accroissement naturel de la population des réfugiés; et le fait qu'il n'ait pas accès aux sources de revenus traditionnelles du secteur public que sont l'emprunt et l'impôt et dépende de ce fait de contributions volontaires.

近东救济工程某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程是一个通过其自身设施和工作人员直接向巴勒斯坦难提供机构;近东救济工程务具有公营部门性质,包括规定,凡符合工程关于巴勒斯坦难业务定义者均可接受这种务;由于难人口自然增长,接受援助人数不断增加;工程不具备真正公营部门通常拥有来源,如征税或借贷,因而其只能靠自愿捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对某些收入征税 的法语例句

用户正在搜索


alantate, alantine, alantique, alantol, alantolactone, alanylbenzène, alanyle, alanylglycine, Alaouite, Alaric,

相似单词


对某物享有特权, 对某物厌烦了, 对某物一窍不通, 对某物有所企图, 对某物赞叹不已, 对某些收入征税, 对某些修女的称呼, 对某些作者之称呼, 对某一难点解释, 对闹簧(闹钟的),
fiscaliser certains revenus 法 语 助手

La convention relative à la double imposition entre les Pays-Bas et l'Allemagne comporte une disposition en vertu de laquelle les Pays-Bas doivent, dans certaines conditions, accorder certains abattements aux résidents d'Allemagne dans le cas où au moins 90 % de leur revenu total - ou bien, s'ils sont mariés, au moins 90 % de l'ensemble des revenus des deux époux - est soumis à l'impôt aux Pays-Bas.

荷兰与德国之间的征税协定有一规定,根据该规定,在荷兰德国居民收入的至少90%——或,如果他们已婚,至少收入的90%——征税的情况下,荷兰必须在某些条件下向德国居民提供某些减让。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et le fait que l'Office doive dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处组上的某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员直接向坦难民提供服务;近东救济工程处的服务具有公营部门性质,包括向所有符合工程处关于坦难民的业务定义的人提供服务;由于难民人口自然增长,接受援助的人数逐步增加;工程处不具备公营部门通常可以利用的收入来源,如征税或借贷,因而工程处的收入只能来自自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员向坦难民提供直接服务的作用;近东救济工程处的服务具有公营部门的性质,包括向所有符合工程处制定的坦难民定义的人提供服务;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公营部门本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员向坦难民提供直接服务的作用;近东救济工程处的服务具有公营部门的性质,包括向所有符合工程处制定的坦难民定义的人提供服务;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公营部门本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques propres à l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de prestataire direct de services aux réfugiés palestiniens, aux fins duquel il recourt à ses propres installations et à son propre personnel; le caractère public de ses services, qu'il dispense à toutes les personnes répondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien, dont le nombre augmente régulièrement en raison de l'accroissement naturel de la population des réfugiés; et le fait qu'il n'ait pas accès aux sources de revenus traditionnelles du secteur public que sont l'emprunt et l'impôt et dépende de ce fait de contributions volontaires.

近东救济工程处的某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程处是一个通过其自身的设施和工作人员直接向坦难民提供服务的机构;近东救济工程处的服务具有公营部门性质,包括规定,凡符合工程处关于坦难民的业务定义者均可接受这种服务;由于难民人口自然增长,接受援助的人数不断增加;工程处不具备真正的公营部门通常拥有的收入来源,如征税或借贷,因而其收入只能靠自愿捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对某些收入征税 的法语例句

用户正在搜索


Alauda, Alaux, alazopeptine, albachite, albacide, albacore, Alban, Albanais, albanaise, albanie,

相似单词


对某物享有特权, 对某物厌烦了, 对某物一窍不通, 对某物有所企图, 对某物赞叹不已, 对某些收入征税, 对某些修女的称呼, 对某些作者之称呼, 对某一难点解释, 对闹簧(闹钟的),
fiscaliser certains revenus 法 语 助手

La convention relative à la double imposition entre les Pays-Bas et l'Allemagne comporte une disposition en vertu de laquelle les Pays-Bas doivent, dans certaines conditions, accorder certains abattements aux résidents d'Allemagne dans le cas où au moins 90 % de leur revenu total - ou bien, s'ils sont mariés, au moins 90 % de l'ensemble des revenus des deux époux - est soumis à l'impôt aux Pays-Bas.

荷兰与德国之间的双重征税协定有一规定,根据该规定,在荷兰德国居民总收入的至少90%——或,如果他们已婚,至少双方总收入的90%——征税的情况下,荷兰必须在件下向德国居民提供减让。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et le fait que l'Office doive dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程上的特点其财务状况影响特别大,例如:工程其自身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提供服务;近东救济工程的服务具有公营部门性质,包括向所有符合工程关于巴勒斯坦难民的业务定义的人提供服务;由于难民人口自然增长,接受援助的人数逐步增加;工程不具备公营部门常可以利用的收入来源,如征税或借贷,因而工程收入只能来自自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程特点其财务状况影响特别大,例如:工程其自身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提供直接服务的作用;近东救济工程的服务具有公营部门的性质,包括向所有符合工程制定的巴勒斯坦难民定义的人提供服务;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程得不到公营部门本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程特点其财务状况影响特别大,例如:工程其自身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提供直接服务的作用;近东救济工程的服务具有公营部门的性质,包括向所有符合工程制定的巴勒斯坦难民定义的人提供服务;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程得不到公营部门本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques propres à l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de prestataire direct de services aux réfugiés palestiniens, aux fins duquel il recourt à ses propres installations et à son propre personnel; le caractère public de ses services, qu'il dispense à toutes les personnes répondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien, dont le nombre augmente régulièrement en raison de l'accroissement naturel de la population des réfugiés; et le fait qu'il n'ait pas accès aux sources de revenus traditionnelles du secteur public que sont l'emprunt et l'impôt et dépende de ce fait de contributions volontaires.

近东救济工程特点其财务状况影响特别大,例如:工程是一个其自身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提供服务的机构;近东救济工程的服务具有公营部门性质,包括规定,凡符合工程关于巴勒斯坦难民的业务定义者均可接受这种服务;由于难民人口自然增长,接受援助的人数不断增加;工程不具备真正的公营部门常拥有的收入来源,如征税或借贷,因而其收入只能靠自愿捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对某些收入征税 的法语例句

用户正在搜索


alberge, albergier, Albert, albertite, albertol, albidase, Albien, Albigeois, albigeoise, albimisme,

相似单词


对某物享有特权, 对某物厌烦了, 对某物一窍不通, 对某物有所企图, 对某物赞叹不已, 对某些收入征税, 对某些修女的称呼, 对某些作者之称呼, 对某一难点解释, 对闹簧(闹钟的),
fiscaliser certains revenus 法 语 助手

La convention relative à la double imposition entre les Pays-Bas et l'Allemagne comporte une disposition en vertu de laquelle les Pays-Bas doivent, dans certaines conditions, accorder certains abattements aux résidents d'Allemagne dans le cas où au moins 90 % de leur revenu total - ou bien, s'ils sont mariés, au moins 90 % de l'ensemble des revenus des deux époux - est soumis à l'impôt aux Pays-Bas.

荷兰与德国之间的双重征税有一,根据该荷兰德国居民总收入的至少90%——或,如果他们已婚,至少双方总收入的90%——征税的情况下,荷兰必须某些条件下向德国居民提供某些减让。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et le fait que l'Office doive dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处组上的某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提供服务;近东救济工程处的服务具有公营部,包括向所有符合工程处关于巴勒斯坦难民的业务义的人提供服务;由于难民人口自然增长,接受援助的人数逐步增加;工程处不具备公营部通常可以利用的收入来源,如征税或借贷,因而工程处的收入只能来自自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提供直接服务的作用;近东救济工程处的服务具有公营部,包括向所有符合工程处制的巴勒斯坦难民义的人提供服务;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公营部本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提供直接服务的作用;近东救济工程处的服务具有公营部,包括向所有符合工程处制的巴勒斯坦难民义的人提供服务;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公营部本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques propres à l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de prestataire direct de services aux réfugiés palestiniens, aux fins duquel il recourt à ses propres installations et à son propre personnel; le caractère public de ses services, qu'il dispense à toutes les personnes répondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien, dont le nombre augmente régulièrement en raison de l'accroissement naturel de la population des réfugiés; et le fait qu'il n'ait pas accès aux sources de revenus traditionnelles du secteur public que sont l'emprunt et l'impôt et dépende de ce fait de contributions volontaires.

近东救济工程处的某些特点其财务状况影响特别大,例如:工程处是一个通过其自身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提供服务的机构;近东救济工程处的服务具有公营部,包括,凡符合工程处关于巴勒斯坦难民的业务义者均可接受这种服务;由于难民人口自然增长,接受援助的人数不断增加;工程处不具备真正的公营部通常拥有的收入来源,如征税或借贷,因而其收入只能靠自愿捐款。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对某些收入征税 的法语例句

用户正在搜索


albitolite, albitophyre, Albizzia, albizzie, albomycétine, albomycine, alboranite, albraque, albrittonite, albromane,

相似单词


对某物享有特权, 对某物厌烦了, 对某物一窍不通, 对某物有所企图, 对某物赞叹不已, 对某些收入征税, 对某些修女的称呼, 对某些作者之称呼, 对某一难点解释, 对闹簧(闹钟的),
fiscaliser certains revenus 法 语 助手

La convention relative à la double imposition entre les Pays-Bas et l'Allemagne comporte une disposition en vertu de laquelle les Pays-Bas doivent, dans certaines conditions, accorder certains abattements aux résidents d'Allemagne dans le cas où au moins 90 % de leur revenu total - ou bien, s'ils sont mariés, au moins 90 % de l'ensemble des revenus des deux époux - est soumis à l'impôt aux Pays-Bas.

荷兰与德国之间的双重征税协定有一规定,根据该规定,荷兰德国居民总收入的至少90%——或,如果他们已婚,至少双方总收入的90%——征税的情况下,荷兰必条件下向德国居民提供减让。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et le fait que l'Office doive dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处组上的特点财务状况影响特别大,例如:工程处通身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提供服务;近东救济工程处的服务具有公营部门性质,包括向所有符合工程处关于巴勒斯坦难民的业务定义的人提供服务;由于难民人口然增长,接受援助的人数逐步增加;工程处不具备公营部门通常可以利用的收入来源,如征税或借贷,因而工程处的收入只能来愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的特点财务状况影响特别大,例如:工程处通身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提供直接服务的作用;近东救济工程处的服务具有公营部门的性质,包括向所有符合工程处制定的巴勒斯坦难民定义的人提供服务;由于难民人口然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公营部门本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必依赖愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的特点财务状况影响特别大,例如:工程处通身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提供直接服务的作用;近东救济工程处的服务具有公营部门的性质,包括向所有符合工程处制定的巴勒斯坦难民定义的人提供服务;由于难民人口然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公营部门本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必依赖愿捐款。

Certaines caractéristiques propres à l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de prestataire direct de services aux réfugiés palestiniens, aux fins duquel il recourt à ses propres installations et à son propre personnel; le caractère public de ses services, qu'il dispense à toutes les personnes répondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien, dont le nombre augmente régulièrement en raison de l'accroissement naturel de la population des réfugiés; et le fait qu'il n'ait pas accès aux sources de revenus traditionnelles du secteur public que sont l'emprunt et l'impôt et dépende de ce fait de contributions volontaires.

近东救济工程处的特点财务状况影响特别大,例如:工程处是一个通身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提供服务的机构;近东救济工程处的服务具有公营部门性质,包括规定,凡符合工程处关于巴勒斯坦难民的业务定义者均可接受这种服务;由于难民人口然增长,接受援助的人数不断增加;工程处不具备真正的公营部门通常拥有的收入来源,如征税或借贷,因而收入只能靠愿捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对某些收入征税 的法语例句

用户正在搜索


albumine, albuminé, albuminée, albuminémie, albumineux, albuminimètre, albuminimétrie, albuminoïde, albuminoréaction, albuminurie,

相似单词


对某物享有特权, 对某物厌烦了, 对某物一窍不通, 对某物有所企图, 对某物赞叹不已, 对某些收入征税, 对某些修女的称呼, 对某些作者之称呼, 对某一难点解释, 对闹簧(闹钟的),
fiscaliser certains revenus 法 语 助手

La convention relative à la double imposition entre les Pays-Bas et l'Allemagne comporte une disposition en vertu de laquelle les Pays-Bas doivent, dans certaines conditions, accorder certains abattements aux résidents d'Allemagne dans le cas où au moins 90 % de leur revenu total - ou bien, s'ils sont mariés, au moins 90 % de l'ensemble des revenus des deux époux - est soumis à l'impôt aux Pays-Bas.

荷兰与德国之间的双重征税协定有一规定,根据该规定,在荷兰德国居民总收入的至少90%——或,如已婚,至少双方总收入的90%——征税的情况下,荷兰必须在某些条件下向德国居民提某些减让。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et le fait que l'Office doive dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处组上的某些特点其财状况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提;近东救济工程处的具有公营部门性质,包括向所有符合工程处关于巴勒斯坦难民的业定义的人提;由于难民人口自然增长,接受援助的人数逐步增加;工程处不具备公营部门通常可以利用的收入来源,如征税或借贷,因而工程处的收入只能来自自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的某些特点其财状况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提直接的作用;近东救济工程处的具有公营部门的性质,包括向所有符合工程处制定的巴勒斯坦难民定义的人提;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公营部门本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques intrinsèques de l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de fournisseur direct de services aux réfugiés palestiniens avec ses installations et son personnel propres; son rôle de service public pour toute personne correspondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien; l'augmentation régulière du nombre de bénéficiaires due à l'accroissement naturel de la population de réfugiés; l'absence d'accès aux sources de recettes dont dispose le secteur public, comme l'emprunt ou l'impôt; et l'absence d'un système de quotes-parts, qui le condamne à dépendre des contributions volontaires.

近东救济工程处的某些特点其财状况影响特别大,例如:工程处通过其自身的设施和工作人员向巴勒斯坦难民提直接的作用;近东救济工程处的具有公营部门的性质,包括向所有符合工程处制定的巴勒斯坦难民定义的人提;由于难民人口自然增长、接受援助的人数逐步增加;工程处得不到公营部门本身所能得到的收入,例如征税或借贷,也没有分摊捐款制度,工程处的收入因此必须依赖自愿捐款。

Certaines caractéristiques propres à l'Office ont une influence déterminante sur sa situation financière : son rôle de prestataire direct de services aux réfugiés palestiniens, aux fins duquel il recourt à ses propres installations et à son propre personnel; le caractère public de ses services, qu'il dispense à toutes les personnes répondant à sa définition opérationnelle du réfugié palestinien, dont le nombre augmente régulièrement en raison de l'accroissement naturel de la population des réfugiés; et le fait qu'il n'ait pas accès aux sources de revenus traditionnelles du secteur public que sont l'emprunt et l'impôt et dépende de ce fait de contributions volontaires.

近东救济工程处的某些特点其财状况影响特别大,例如:工程处是一个通过其自身的设施和工作人员直接向巴勒斯坦难民提的机构;近东救济工程处的具有公营部门性质,包括规定,凡符合工程处关于巴勒斯坦难民的业定义者均可接受这种;由于难民人口自然增长,接受援助的人数不断增加;工程处不具备真正的公营部门通常拥有的收入来源,如征税或借贷,因而其收入只能靠自愿捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 对某些收入征税 的法语例句

用户正在搜索


alcadiène, alcadiénol, alcadiyne, alcalamide, alcalescence, alcalescent, alcalescente, alcali, alcali volatil, alcalicellulose,

相似单词


对某物享有特权, 对某物厌烦了, 对某物一窍不通, 对某物有所企图, 对某物赞叹不已, 对某些收入征税, 对某些修女的称呼, 对某些作者之称呼, 对某一难点解释, 对闹簧(闹钟的),