法语助手
  • 关闭
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈的欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕的餐——V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

次仪式大约有400位宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方宾客的光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供宾客10位以上的团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加些活动的一些宾客身曾经是该团的参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人的严谨和诚挚接待每一位宾客”是我们多年来奉行的宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客的存,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座位的申请信中须说明每位宾客的姓名和单位。

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

处座位就座的申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座位的申请须列出每位宾客的姓名和单位。

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“客户至上、质量第一、信誉第一”的服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该处座位的申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐和展出名人和极有潜力的活跃画家的经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们的宾客非常翔实和全面地介绍最近为执行个法庭的完成工作战略所确立的措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明宾客招待费是伊拉克对科威特的入侵和占领造成的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400位宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每位宴会宾客,加上一块多余

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方宾客光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供宾客10位以上团体预人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动一些宾客身曾经是该团参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人和诚挚接待每一位宾客”是我们多年来奉行宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座位申请信中须说明每位宾客姓名和单位。

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座位就座申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座位申请须列出每位宾客姓名和单位。

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“客户至上、质量第一、信誉第一”服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处座位申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐和展出名人和极有潜力活跃画家经典品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们宾客非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭完成工战略所确立措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明宾客招待费是伊拉克对科威特入侵和占领造成直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈的欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕的餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400位宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每位宴会的宾客,加上一块余的。

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方宾客的光临指

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

餐室可供宾客10位以上的团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动的一些宾客身曾经是该团的参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人的严谨和诚挚接待每一位宾客”是我们奉行的宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座位的申请信中须说明每位宾客的姓名和位。

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座位就座的申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座位的申请须列出每位宾客的姓名和位。

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“客户至上、质量第一、信誉第一”的服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处座位的申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐和展出名人和极有潜力的活跃画家的经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们的宾客非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭的完成工作战略所确立的措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明宾客招待费是伊拉克对科威特的入侵和占领造成的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每宴会宾客,加上一块多余

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方宾客光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供宾客10以上团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动一些宾客身曾经是该团参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人严谨和诚挚接待每一宾客”是我们多年来奉行宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区申请信中须说明每宾客姓名和单

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区申请须列出每宾客姓名和单

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“客户至上、质量第一、信誉第一”服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐和展出名人和极有潜力活跃画家经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们宾客非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭完成工作战略所确立措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明宾客招待费是伊拉克对科威特入侵和占领造成直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈的欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕的餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每宴会的宾客,加上一块多余的。

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

司全体员工竭诚欢迎四方宾客的光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

间餐室可供宾客10以上的团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动的一些宾客身曾经是该团的参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人的严谨和诚挚接待每一宾客”是我们多年来奉行的宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座的申请信中须说明每宾客的姓名和

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座就座的申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座的申请须列出每宾客的姓名和

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

司一贯奉行“客户至上、质量第一、信誉第一”的服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处座的申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐和展出名人和极有潜力的活跃画家的经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们的宾客非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭的完成工作战略所确立的措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明宾客招待费是伊拉克对科威特的入侵和占领造成的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈的欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕的餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400位宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方宾客的光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供宾客10位以上的团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动的一些宾客身曾经是该团的参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人的严谨和诚挚接待每一位宾客”是我们多年来的宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客的存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味的了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座位的申请信中须说明每位宾客的姓名和单位。

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座位就座的申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座位的申请须列出每位宾客的姓名和单位。

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一“客户至上、质量第一、信誉第一”的服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处座位的申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐和展出名人和极有潜力的活跃画家的经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们的宾客非常翔实和全面地介绍最近为执这两个法庭的完成工作战略所确立的措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明宾客招待费是伊拉克对科威特的入侵和占领造成的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

受到了热烈欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

环绕餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

在年夜上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400位被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每位宴会,加上一块多余

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供10位以上团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动一些身曾经是该团参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人严谨和诚挚接待每一位”是我们多年来奉行宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要存在,没有什么比独自一人让人乏味了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座位申请信中须说明每位姓名和单位。

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座位就座申请应书面提交给礼处处长(S-201室)请注意,A区和B区座位申请须列出每位姓名和单位。

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“户至上、质量第一、信誉第一”服务宗旨,热诚欢迎各方惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团要求该两处座位申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外,推荐和展出名人和极有潜力活跃画家经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭完成工作战略所确立措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明招待费是伊拉克对科威特入侵和占领造成直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大有400宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每宴会宾客,加上一块多余

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢迎四方宾客光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供宾客10以上团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动一些宾客身曾经是该团参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人严谨和诚挚接待每一宾客”是我们多年来奉行宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客存在,没有什么比独自一人吃饭更让人乏味了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座请信中须说明每宾客姓名和单

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座就座请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座请须列出每宾客姓名和单

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

公司一贯奉行“客户至上、质量第一、信誉第一”服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处座请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐和展出名人和极有潜力活跃画家经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们宾客非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭完成工作战略所确立措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明宾客招待费是伊拉克对科威特入侵和占领造成直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,
bīn kè
invité; visiteur

Les hôtes ont fait l'objet d'un accueil chaleureux.

宾客受到了热烈的欢迎。

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切地接待宾客

Invitation chaleureuse à tous les invités et chercher le développement commun!!

热诚邀请各方宾客共谋发展!!

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客环绕的餐桌——莉莉V.

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享用牡蛎。

Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.

这次仪式大约有400位宾客被邀请。

La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.

饼会分给每位宴会的宾客,加上块多余的。

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

全体员工竭诚欢迎四方宾客的光临指导。

Des salles à manger particulières peuvent être réservées pour des déjeuners groupant 10 convives ou plus.

单间餐室可供宾客10位以上的团体预定作私人午宴。

Certains d'entre eux avaient participé à ses programmes.

参加这些活动的宾客身曾经是该团的参与者。

"Air rigoureux et sincère tous les hôtes d'accueil", nous avons adopté au fil des années l'objet.

“用航空人的严谨和诚挚接待每宾客”是我们多年来奉行的宗旨。

Et il doit inclure des convives : rien ne passe plus l'envie de manger que de se retrouver seul devant son assiette.

同时,法餐需要宾客的存在,没有什么比独自人吃饭更让人乏味的了。

Veuillez noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

请注意,A区和B区座位的申请信中须说明每位宾客的姓名和单位。

Il convient de noter que les demandes de sièges situés dans les sections A et B doivent indiquer le nom et la qualité de l'invité.

在这两处座位就座的申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座位的申请须列出每位宾客的姓名和单位。

La société a toujours poursuivi un "client d'abord, la qualité première, la crédibilité de la première" principe de service, accueil chaleureux à tous les invités patronage.

贯奉行“客户至上、质量第、信誉第”的服务宗旨,热诚欢迎各方宾客惠顾。

Tels que: taille de la famille Voyage shampooing, douche et la stérilisation des lubrifiants pour les hommes et les femmes invités, tels que le dentifrice produits!

旅行装系列洗发水、沐浴露、男女宾客杀菌润滑剂、牙膏等系列产品!

Les demandes de sièges pour les invités des délégations dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à Mme Marybeth Curran, bureau S-201, téléphone : 963-7181.

为代表团宾客要求该两处座位的申请应书面提交给Marybeth Curran女士,S-201室,电话:963-7181。

La galerie principale pour un long temps pour le chinois et des invités étrangers, et la recommandation sur l'affichage et une célébrité a le potentiel d'artistes actifs dans les classiques.

久久画廊主要面向中外宾客,推荐和展出名人和极有潜力的活跃画家的经典作品。

Nous remercions également nos invités de leurs exposés extrêmement instructifs et détaillés sur les toutes dernières mesures adoptées en vue de mettre en œuvre les stratégies d'achèvement des deux Tribunaux.

我们也要感谢我们的宾客非常翔实和全面地介绍最近为执行这两个法庭的完成工作战略所确立的措施。

Le Comité estime que les éléments fournis ne permettent pas de démontrer que les coûts d'hébergement des hôtes constituent une perte directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,证据不足以证明宾客招待费是伊拉克对科威特的入侵和占领造成的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宾客 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋,