Dans les milieux militaires, les systèmes d'aide à la décision prennent leur essor grâce à des logiciels géospatiaux perfectionnés, mais déjà courants.
军界,由于使用了复杂而又容易获得的地理空间软件,决策辅助系统正
迅速发展。
Dans les milieux militaires, les systèmes d'aide à la décision prennent leur essor grâce à des logiciels géospatiaux perfectionnés, mais déjà courants.
军界,由于使用了复杂而又容易获得的地理空间软件,决策辅助系统正
迅速发展。
Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.
理论上能使音乐创作者与全世界听众接触的网络和相关软件越来越先进,也越来越容易使用。
Le secrétariat s'était doté de deux outils de contrôle qui permettent de détecter certains types de fraude mais il n'avait pas de logiciel qui lui permettrait de détecter les tentatives d'intrusion ou de repérer les mots de passe faciles à découvrir.
虽然养恤基金秘书使用两个监测工具查明某些类型的欺诈行为,但未使用软件查明入侵企图,或容易发现的密码。
Les logiciels et le matériel informatique qui appuyaient les processus financiers, allant des flux financiers mondiaux aux services gouvernementaux de paie et de prestations et aux inventaires des petites entreprises, étaient très vulnérables à cause de l'utilisation considérable des dates dans ces systèmes.
支持金融运作,从全球资金流动到政府支付工资和福利到小企业存的计算机软件和硬件,非常容易
影响,因为这些系统大量使用日期。
En outre, les experts ont reconnu que la technologie n'est plus l'obstacle principal à surmonter pour les pays en développement car il est de plus en plus facile de l'acquérir, en particulier grâce à des techniques peu coûteuses telles que les logiciels libres, qui sont désormais disponibles et déjà utilisés dans des pays en développement.
此外,专家们还承认,技术已不再是阻碍发展中国家的主要因素,因为获取技术已变得越来越容易,尤其是有了诸如自由和开发源码软件等已经推出而且已为发展中国家所使用的低成本技术解决办法,更是如此。
Bien que les enregistreurs de frappes et autres logiciels espions soient très répandus, le HCR n'a pas encore envisagé d'adopter d'autres méthodes pour vérifier l'identité des utilisateurs et n'oblige pas non plus les utilisateurs à se plier à certaines règles concernant les mots de passe en raison des réticences rencontrées, sauf dans le cas du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP).
尽管按键记录器和其他间谍软件已很容易获得,难民署尚未考虑采取其他方法来认证系统使用者,并且由于用户的抵制,除了管理系统更新项目外,有
行密码管理规则。
Les améliorations à introduire en matière de conception des équipements doivent porter sur l'intégration au marquage des produits d'informations sur la réutilisation et le recyclage; l'étiquetage des logiciels internes; ainsi que de nouvelles restrictions concernant l'utilisation de substances dangereuses; tout ceci facilitera la réutilisation et la remise à neuf, ou la récupération des matériaux et le recyclage, en prolongeant la durée de vie des produits.
设计的改进将包括将再利用和再循环的信息带入到产品的市场经销环节;内部应用软件的标志;以及进一步减少危险物质的使用,让再利用、翻新、物料回收和再循环更加容易进行,并延长产品的寿命。
Les experts se sont dits particulièrement préoccupés par le lancement sur le marché de systèmes de chiffrage perfectionnés qui rendent difficile ou impossible l'interception des données ou la lecture des données saisies et qui deviennent de plus en plus usuels, comme les applications que les délinquants peuvent se procurer et utiliser comme éléments tout faits de logiciels de courrier électronique, de téléphones et d'autres technologies.
不容易破解的加密产品的出现尤其让人感到担心,它们使截获的或捕捉到的数据很难阅读,或者根本不可能阅读,它们无论是作为犯罪分子可以获得和使用的应用软件还是作为电子邮件、蜂窝电话和其他技术不可分割的、“可现用的”组成部分,正变得越来越普及。
On ne s'est pas seulement intéressé au taux de reconnaissance (qui n'est pas très différent entre les deux produits) pour évaluer ces logiciels mais encore et surtout à la convivialité de l'interface, à la facilité de correction des erreurs de reconnaissance, à la possibilité d'améliorer les taux de reconnaissance par l'addition de dictionnaires spécialisés et à la facilité de création et d'utilisation de macrocommandes à déclenchement vocal.
对语音识别软件进行评价不仅要考虑到识别率(现有两套主要软件的差别并不大),而且更重要的也要考虑到接口是否方便用户、矫正识别错误是否容易、通过增加专用字典改进识别率的能力和创造和使用语音触发的宏指令是否容易。
La CNUCED est attachée au renforcement des capacités d'utilisation d'Internet ainsi que des technologies de l'information et de la communication pour les aider à s'intégrer au système commercial multilatéral; Comme l'objectif fondamental de cette mesure est de permettre d'effectuer facilement des recherches sur les bases de données nationales en matière d'informations liées au commerce, cet effort devrait aller plus loin et comprendre l'élaboration de logiciels spéciaux permettant de procéder à des simulations d'opérations commerciales pour lesquelles les utilisateurs puissent entrer les informations réelles relatives au commerce d'un pays donné, disponibles sur Internet.
贸发会议承诺帮助这些国家建立使用互联网、信息和通信技术的能力,支持它们加入多边贸易体制; 由于这项措施的最终目的是让人们能够容易地搜索贸易信息国家数据,因此应继续努力,将模拟贸易业务的特别软件开发工作也包括进去,以便用户能进入互联网提供的特定国家
际贸易信息。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les milieux militaires, les systèmes d'aide à la décision prennent leur essor grâce à des logiciels géospatiaux perfectionnés, mais déjà courants.
在军界,于使用了复杂而又容易获得的地理空间软件,决策辅助系统正在迅速发展。
Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.
理论上能使音乐创作者与全世界听众接触的网络和相关软件越来越先进,也越来越容易使用。
Le secrétariat s'était doté de deux outils de contrôle qui permettent de détecter certains types de fraude mais il n'avait pas de logiciel qui lui permettrait de détecter les tentatives d'intrusion ou de repérer les mots de passe faciles à découvrir.
虽然养恤基金秘书使用两个监测工具查明某些类型的欺诈行,
使用软件查明入侵企图,或容易发现的密码。
Les logiciels et le matériel informatique qui appuyaient les processus financiers, allant des flux financiers mondiaux aux services gouvernementaux de paie et de prestations et aux inventaires des petites entreprises, étaient très vulnérables à cause de l'utilisation considérable des dates dans ces systèmes.
支持金融运作,从全球资金流动到政府支付工资和福利到小企业库存的计算机软件和硬件,非常容易影响,因
这些系统大量使用日期。
En outre, les experts ont reconnu que la technologie n'est plus l'obstacle principal à surmonter pour les pays en développement car il est de plus en plus facile de l'acquérir, en particulier grâce à des techniques peu coûteuses telles que les logiciels libres, qui sont désormais disponibles et déjà utilisés dans des pays en développement.
此外,专家们还承认,技术已不再是阻碍发展中国家的主要因素,因获取技术已变得越来越容易,尤其是有了诸
和开发源码软件等已经推出而且已
发展中国家所使用的低成本技术解决办法,更是
此。
Bien que les enregistreurs de frappes et autres logiciels espions soient très répandus, le HCR n'a pas encore envisagé d'adopter d'autres méthodes pour vérifier l'identité des utilisateurs et n'oblige pas non plus les utilisateurs à se plier à certaines règles concernant les mots de passe en raison des réticences rencontrées, sauf dans le cas du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP).
尽管按键记录器和其他间谍软件已很容易获得,难民署尚考虑采取其他方法来认证系统使用者,并且
于用户的抵制,除了管理系统更新项目外,没有实行密码管理规则。
Les améliorations à introduire en matière de conception des équipements doivent porter sur l'intégration au marquage des produits d'informations sur la réutilisation et le recyclage; l'étiquetage des logiciels internes; ainsi que de nouvelles restrictions concernant l'utilisation de substances dangereuses; tout ceci facilitera la réutilisation et la remise à neuf, ou la récupération des matériaux et le recyclage, en prolongeant la durée de vie des produits.
设计的改进将包括将再利用和再循环的信息带入到产品的市场经销环节;内部应用软件的标志;以及进一步减少危险物质的使用,让再利用、翻新、物料回收和再循环更加容易进行,并延长产品的寿命。
Les experts se sont dits particulièrement préoccupés par le lancement sur le marché de systèmes de chiffrage perfectionnés qui rendent difficile ou impossible l'interception des données ou la lecture des données saisies et qui deviennent de plus en plus usuels, comme les applications que les délinquants peuvent se procurer et utiliser comme éléments tout faits de logiciels de courrier électronique, de téléphones et d'autres technologies.
不容易破解的加密产品的出现尤其让人感到担心,它们使截获的或捕捉到的数据很难阅读,或者根本不可能阅读,它们无论是作犯罪分子可以获得和使用的应用软件还是作
电子邮件、蜂窝电话和其他技术不可分割的、“可现用的”组成部分,正变得越来越普及。
On ne s'est pas seulement intéressé au taux de reconnaissance (qui n'est pas très différent entre les deux produits) pour évaluer ces logiciels mais encore et surtout à la convivialité de l'interface, à la facilité de correction des erreurs de reconnaissance, à la possibilité d'améliorer les taux de reconnaissance par l'addition de dictionnaires spécialisés et à la facilité de création et d'utilisation de macrocommandes à déclenchement vocal.
对语音识别软件进行评价不仅要考虑到识别率(现有两套主要软件的差别并不大),而且更重要的也要考虑到接口是否方便用户、矫正识别错误是否容易、通过增加专用字典改进识别率的能力和创造和使用语音触发的宏指令是否容易。
La CNUCED est attachée au renforcement des capacités d'utilisation d'Internet ainsi que des technologies de l'information et de la communication pour les aider à s'intégrer au système commercial multilatéral; Comme l'objectif fondamental de cette mesure est de permettre d'effectuer facilement des recherches sur les bases de données nationales en matière d'informations liées au commerce, cet effort devrait aller plus loin et comprendre l'élaboration de logiciels spéciaux permettant de procéder à des simulations d'opérations commerciales pour lesquelles les utilisateurs puissent entrer les informations réelles relatives au commerce d'un pays donné, disponibles sur Internet.
贸发会议承诺帮助这些国家建立使用互联网、信息和通信技术的能力,支持它们加入多边贸易体制; 于这项措施的最终目的是让人们能够容易地搜索贸易信息国家数据库,因此应继续努力,将模拟贸易业务的特别软件开发工作也包括进去,以便用户能进入互联网提供的特定国家实际贸易信息。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les milieux militaires, les systèmes d'aide à la décision prennent leur essor grâce à des logiciels géospatiaux perfectionnés, mais déjà courants.
在军界,由于使用了复杂而又容易获得的地理空间软件,决策辅助系统正在迅速发展。
Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.
理论上能使音乐创作者与全世界听众接触的网络和相关软件越来越先,也越来越容易使用。
Le secrétariat s'était doté de deux outils de contrôle qui permettent de détecter certains types de fraude mais il n'avait pas de logiciel qui lui permettrait de détecter les tentatives d'intrusion ou de repérer les mots de passe faciles à découvrir.
虽然养恤基金秘书使用两个监测工具查明某些类型的欺诈行为,但未使用软件查明入侵企图,或容易发现的密码。
Les logiciels et le matériel informatique qui appuyaient les processus financiers, allant des flux financiers mondiaux aux services gouvernementaux de paie et de prestations et aux inventaires des petites entreprises, étaient très vulnérables à cause de l'utilisation considérable des dates dans ces systèmes.
支持金融运作,从全球资金流动到政府支付工资和福利到小企业库存的计算机软件和硬件,非常容易影响,因为这些系统大量使用日期。
En outre, les experts ont reconnu que la technologie n'est plus l'obstacle principal à surmonter pour les pays en développement car il est de plus en plus facile de l'acquérir, en particulier grâce à des techniques peu coûteuses telles que les logiciels libres, qui sont désormais disponibles et déjà utilisés dans des pays en développement.
此外,专家们还承认,技术已不再是阻碍发展中国家的主要因素,因为获取技术已变得越来越容易,尤其是有了诸如自由和开发源码软件等已经推出而且已为发展中国家所使用的低成本技术解决办法,更是如此。
Bien que les enregistreurs de frappes et autres logiciels espions soient très répandus, le HCR n'a pas encore envisagé d'adopter d'autres méthodes pour vérifier l'identité des utilisateurs et n'oblige pas non plus les utilisateurs à se plier à certaines règles concernant les mots de passe en raison des réticences rencontrées, sauf dans le cas du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP).
尽管按键记录器和其他间谍软件已很容易获得,难民署尚未考虑采取其他方法来认证系统使用者,并且由于用户的抵制,除了管理系统更新项目外,没有实行密码管理规则。
Les améliorations à introduire en matière de conception des équipements doivent porter sur l'intégration au marquage des produits d'informations sur la réutilisation et le recyclage; l'étiquetage des logiciels internes; ainsi que de nouvelles restrictions concernant l'utilisation de substances dangereuses; tout ceci facilitera la réutilisation et la remise à neuf, ou la récupération des matériaux et le recyclage, en prolongeant la durée de vie des produits.
设计的改括
再利用和再循环的信息带入到产品的市场经销环节;内部应用软件的标志;以及
一步减少危险物质的使用,让再利用、翻新、物料回收和再循环更加容易
行,并延长产品的寿命。
Les experts se sont dits particulièrement préoccupés par le lancement sur le marché de systèmes de chiffrage perfectionnés qui rendent difficile ou impossible l'interception des données ou la lecture des données saisies et qui deviennent de plus en plus usuels, comme les applications que les délinquants peuvent se procurer et utiliser comme éléments tout faits de logiciels de courrier électronique, de téléphones et d'autres technologies.
不容易破解的加密产品的出现尤其让人感到担心,它们使截获的或捕捉到的数据很难阅读,或者根本不可能阅读,它们无论是作为犯罪分子可以获得和使用的应用软件还是作为电子邮件、蜂窝电话和其他技术不可分割的、“可现用的”组成部分,正变得越来越普及。
On ne s'est pas seulement intéressé au taux de reconnaissance (qui n'est pas très différent entre les deux produits) pour évaluer ces logiciels mais encore et surtout à la convivialité de l'interface, à la facilité de correction des erreurs de reconnaissance, à la possibilité d'améliorer les taux de reconnaissance par l'addition de dictionnaires spécialisés et à la facilité de création et d'utilisation de macrocommandes à déclenchement vocal.
对语音识别软件行评价不仅要考虑到识别率(现有两套主要软件的差别并不大),而且更重要的也要考虑到接口是否方便用户、矫正识别错误是否容易、通过增加专用字典改
识别率的能力和创造和使用语音触发的宏指令是否容易。
La CNUCED est attachée au renforcement des capacités d'utilisation d'Internet ainsi que des technologies de l'information et de la communication pour les aider à s'intégrer au système commercial multilatéral; Comme l'objectif fondamental de cette mesure est de permettre d'effectuer facilement des recherches sur les bases de données nationales en matière d'informations liées au commerce, cet effort devrait aller plus loin et comprendre l'élaboration de logiciels spéciaux permettant de procéder à des simulations d'opérations commerciales pour lesquelles les utilisateurs puissent entrer les informations réelles relatives au commerce d'un pays donné, disponibles sur Internet.
贸发会议承诺帮助这些国家建立使用互联网、信息和通信技术的能力,支持它们加入多边贸易体制; 由于这项措施的最终目的是让人们能够容易地搜索贸易信息国家数据库,因此应继续努力,模拟贸易业务的特别软件开发工作也
括
去,以便用户能
入互联网提供的特定国家实际贸易信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les milieux militaires, les systèmes d'aide à la décision prennent leur essor grâce à des logiciels géospatiaux perfectionnés, mais déjà courants.
在军界,由于使用了复杂而又得
地理空间软件,决策辅助系统正在迅速发展。
Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.
理论上能使音乐创作者与全世界听众接触网络和相关软件越来越先进,也越来越
使用。
Le secrétariat s'était doté de deux outils de contrôle qui permettent de détecter certains types de fraude mais il n'avait pas de logiciel qui lui permettrait de détecter les tentatives d'intrusion ou de repérer les mots de passe faciles à découvrir.
虽然养恤基金秘书使用两个监测工具查明某些类型欺诈行为,但未使用软件查明入侵企图,或
发现
密码。
Les logiciels et le matériel informatique qui appuyaient les processus financiers, allant des flux financiers mondiaux aux services gouvernementaux de paie et de prestations et aux inventaires des petites entreprises, étaient très vulnérables à cause de l'utilisation considérable des dates dans ces systèmes.
支持金融运作,从全球资金流动到政府支付工资和福利到小企业库存计算机软件和硬件,非常
影响,因为这些系统大量使用日期。
En outre, les experts ont reconnu que la technologie n'est plus l'obstacle principal à surmonter pour les pays en développement car il est de plus en plus facile de l'acquérir, en particulier grâce à des techniques peu coûteuses telles que les logiciels libres, qui sont désormais disponibles et déjà utilisés dans des pays en développement.
此外,专家们还承认,技术已不再是阻碍发展中国家主要因素,因为
取技术已变得越来越
,尤其是有了诸如自由和开发源码软件等已经推出而且已为发展中国家所使用
低成本技术解决办法,更是如此。
Bien que les enregistreurs de frappes et autres logiciels espions soient très répandus, le HCR n'a pas encore envisagé d'adopter d'autres méthodes pour vérifier l'identité des utilisateurs et n'oblige pas non plus les utilisateurs à se plier à certaines règles concernant les mots de passe en raison des réticences rencontrées, sauf dans le cas du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP).
尽管按键记录器和其他间谍软件已很得,难民署尚未考虑采取其他方法来认证系统使用者,并且由于用户
,除了管理系统更新项目外,没有实行密码管理规则。
Les améliorations à introduire en matière de conception des équipements doivent porter sur l'intégration au marquage des produits d'informations sur la réutilisation et le recyclage; l'étiquetage des logiciels internes; ainsi que de nouvelles restrictions concernant l'utilisation de substances dangereuses; tout ceci facilitera la réutilisation et la remise à neuf, ou la récupération des matériaux et le recyclage, en prolongeant la durée de vie des produits.
设计改进将包括将再利用和再循环
信息带入到产品
市场经销环节;内部应用软件
标志;以及进一步减少危险物质
使用,让再利用、翻新、物料回收和再循环更加
进行,并延长产品
寿命。
Les experts se sont dits particulièrement préoccupés par le lancement sur le marché de systèmes de chiffrage perfectionnés qui rendent difficile ou impossible l'interception des données ou la lecture des données saisies et qui deviennent de plus en plus usuels, comme les applications que les délinquants peuvent se procurer et utiliser comme éléments tout faits de logiciels de courrier électronique, de téléphones et d'autres technologies.
不破解
加密产品
出现尤其让人感到担心,它们使截
或捕捉到
数据很难阅读,或者根本不可能阅读,它们无论是作为犯罪分子可以
得和使用
应用软件还是作为电子邮件、蜂窝电话和其他技术不可分割
、“可现用
”组成部分,正变得越来越普及。
On ne s'est pas seulement intéressé au taux de reconnaissance (qui n'est pas très différent entre les deux produits) pour évaluer ces logiciels mais encore et surtout à la convivialité de l'interface, à la facilité de correction des erreurs de reconnaissance, à la possibilité d'améliorer les taux de reconnaissance par l'addition de dictionnaires spécialisés et à la facilité de création et d'utilisation de macrocommandes à déclenchement vocal.
对语音识别软件进行评价不仅要考虑到识别率(现有两套主要软件差别并不大),而且更重要
也要考虑到接口是否方便用户、矫正识别错误是否
、通过增加专用字典改进识别率
能力和创造和使用语音触发
宏指令是否
。
La CNUCED est attachée au renforcement des capacités d'utilisation d'Internet ainsi que des technologies de l'information et de la communication pour les aider à s'intégrer au système commercial multilatéral; Comme l'objectif fondamental de cette mesure est de permettre d'effectuer facilement des recherches sur les bases de données nationales en matière d'informations liées au commerce, cet effort devrait aller plus loin et comprendre l'élaboration de logiciels spéciaux permettant de procéder à des simulations d'opérations commerciales pour lesquelles les utilisateurs puissent entrer les informations réelles relatives au commerce d'un pays donné, disponibles sur Internet.
贸发会议承诺帮助这些国家建立使用互联网、信息和通信技术能力,支持它们加入多边贸
体
; 由于这项措施
最终目
是让人们能够
地搜索贸
信息国家数据库,因此应继续努力,将模拟贸
业务
特别软件开发工作也包括进去,以便用户能进入互联网提供
特定国家实际贸
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les milieux militaires, les systèmes d'aide à la décision prennent leur essor grâce à des logiciels géospatiaux perfectionnés, mais déjà courants.
在军界,由于使用了复杂而又容易获得的地理空间软件,决策辅助系统正在迅速发展。
Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.
理论上能使音乐创作者与全世界听众接触的网络和相关软件越来越先进,也越来越容易使用。
Le secrétariat s'était doté de deux outils de contrôle qui permettent de détecter certains types de fraude mais il n'avait pas de logiciel qui lui permettrait de détecter les tentatives d'intrusion ou de repérer les mots de passe faciles à découvrir.
虽然养恤基秘书使用两个监测工具查明某些类型的欺诈行为,但未使用软件查明入侵企图,或容易发现的密码。
Les logiciels et le matériel informatique qui appuyaient les processus financiers, allant des flux financiers mondiaux aux services gouvernementaux de paie et de prestations et aux inventaires des petites entreprises, étaient très vulnérables à cause de l'utilisation considérable des dates dans ces systèmes.
支持作,从全球资
流动到政府支付工资和福利到小企业库存的计算机软件和硬件,非常容易
影响,
为这些系统大量使用日期。
En outre, les experts ont reconnu que la technologie n'est plus l'obstacle principal à surmonter pour les pays en développement car il est de plus en plus facile de l'acquérir, en particulier grâce à des techniques peu coûteuses telles que les logiciels libres, qui sont désormais disponibles et déjà utilisés dans des pays en développement.
此外,专家们还承认,技术已不再是阻碍发展中国家的主,
为获取技术已变得越来越容易,尤其是有了诸如自由和开发源码软件等已经推出而且已为发展中国家所使用的低成本技术解决办法,更是如此。
Bien que les enregistreurs de frappes et autres logiciels espions soient très répandus, le HCR n'a pas encore envisagé d'adopter d'autres méthodes pour vérifier l'identité des utilisateurs et n'oblige pas non plus les utilisateurs à se plier à certaines règles concernant les mots de passe en raison des réticences rencontrées, sauf dans le cas du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP).
尽管按键记录器和其他间谍软件已很容易获得,难民署尚未考虑采取其他方法来认证系统使用者,并且由于用户的抵制,除了管理系统更新项目外,没有实行密码管理规则。
Les améliorations à introduire en matière de conception des équipements doivent porter sur l'intégration au marquage des produits d'informations sur la réutilisation et le recyclage; l'étiquetage des logiciels internes; ainsi que de nouvelles restrictions concernant l'utilisation de substances dangereuses; tout ceci facilitera la réutilisation et la remise à neuf, ou la récupération des matériaux et le recyclage, en prolongeant la durée de vie des produits.
设计的改进将包括将再利用和再循环的信息带入到产品的市场经销环节;内部应用软件的标志;以及进一步减少危险物质的使用,让再利用、翻新、物料回收和再循环更加容易进行,并延长产品的寿命。
Les experts se sont dits particulièrement préoccupés par le lancement sur le marché de systèmes de chiffrage perfectionnés qui rendent difficile ou impossible l'interception des données ou la lecture des données saisies et qui deviennent de plus en plus usuels, comme les applications que les délinquants peuvent se procurer et utiliser comme éléments tout faits de logiciels de courrier électronique, de téléphones et d'autres technologies.
不容易破解的加密产品的出现尤其让人感到担心,它们使截获的或捕捉到的数据很难阅读,或者根本不可能阅读,它们无论是作为犯罪分子可以获得和使用的应用软件还是作为电子邮件、蜂窝电话和其他技术不可分割的、“可现用的”组成部分,正变得越来越普及。
On ne s'est pas seulement intéressé au taux de reconnaissance (qui n'est pas très différent entre les deux produits) pour évaluer ces logiciels mais encore et surtout à la convivialité de l'interface, à la facilité de correction des erreurs de reconnaissance, à la possibilité d'améliorer les taux de reconnaissance par l'addition de dictionnaires spécialisés et à la facilité de création et d'utilisation de macrocommandes à déclenchement vocal.
对语音识别软件进行评价不仅考虑到识别率(现有两套主
软件的差别并不大),而且更重
的也
考虑到接口是否方便用户、矫正识别错误是否容易、通过增加专用字典改进识别率的能力和创造和使用语音触发的宏指令是否容易。
La CNUCED est attachée au renforcement des capacités d'utilisation d'Internet ainsi que des technologies de l'information et de la communication pour les aider à s'intégrer au système commercial multilatéral; Comme l'objectif fondamental de cette mesure est de permettre d'effectuer facilement des recherches sur les bases de données nationales en matière d'informations liées au commerce, cet effort devrait aller plus loin et comprendre l'élaboration de logiciels spéciaux permettant de procéder à des simulations d'opérations commerciales pour lesquelles les utilisateurs puissent entrer les informations réelles relatives au commerce d'un pays donné, disponibles sur Internet.
贸发会议承诺帮助这些国家建立使用互联网、信息和通信技术的能力,支持它们加入多边贸易体制; 由于这项措施的最终目的是让人们能够容易地搜索贸易信息国家数据库,此应继续努力,将模拟贸易业务的特别软件开发工作也包括进去,以便用户能进入互联网提供的特定国家实际贸易信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les milieux militaires, les systèmes d'aide à la décision prennent leur essor grâce à des logiciels géospatiaux perfectionnés, mais déjà courants.
在军界,由于使用了复杂而又容易获得的地理空间软件,决策辅助系统正在迅速发展。
Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.
理论上能使音乐创作者与全世界听众接触的网络和相关软件越来越先进,也越来越容易使用。
Le secrétariat s'était doté de deux outils de contrôle qui permettent de détecter certains types de fraude mais il n'avait pas de logiciel qui lui permettrait de détecter les tentatives d'intrusion ou de repérer les mots de passe faciles à découvrir.
虽然养恤基金秘书使用两个监测工具明某些类型的欺诈行为,但未使用软件
明入侵企图,或容易发现的密码。
Les logiciels et le matériel informatique qui appuyaient les processus financiers, allant des flux financiers mondiaux aux services gouvernementaux de paie et de prestations et aux inventaires des petites entreprises, étaient très vulnérables à cause de l'utilisation considérable des dates dans ces systèmes.
支持金融运作,从全球资金流动到政府支付工资和福利到小企业库存的计算机软件和硬件,非常容易影响,因为这些系统大量使用日期。
En outre, les experts ont reconnu que la technologie n'est plus l'obstacle principal à surmonter pour les pays en développement car il est de plus en plus facile de l'acquérir, en particulier grâce à des techniques peu coûteuses telles que les logiciels libres, qui sont désormais disponibles et déjà utilisés dans des pays en développement.
此外,专家们还承认,技术已不再阻碍发展中国家的主要因素,因为获取技术已变得越来越容易,尤
有了诸如自由和开发源码软件等已经推出而且已为发展中国家所使用的低成本技术解决办法,更
如此。
Bien que les enregistreurs de frappes et autres logiciels espions soient très répandus, le HCR n'a pas encore envisagé d'adopter d'autres méthodes pour vérifier l'identité des utilisateurs et n'oblige pas non plus les utilisateurs à se plier à certaines règles concernant les mots de passe en raison des réticences rencontrées, sauf dans le cas du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP).
尽管按键记录器和他间谍软件已很容易获得,难民署尚未考虑采取
他方法来认证系统使用者,并且由于用户的抵制,除了管理系统更新项目外,没有实行密码管理规则。
Les améliorations à introduire en matière de conception des équipements doivent porter sur l'intégration au marquage des produits d'informations sur la réutilisation et le recyclage; l'étiquetage des logiciels internes; ainsi que de nouvelles restrictions concernant l'utilisation de substances dangereuses; tout ceci facilitera la réutilisation et la remise à neuf, ou la récupération des matériaux et le recyclage, en prolongeant la durée de vie des produits.
设计的改进将包括将再利用和再循环的信息带入到产品的市场经销环节;内部应用软件的标志;以及进一步减少危险物质的使用,让再利用、翻新、物料回收和再循环更加容易进行,并延长产品的寿命。
Les experts se sont dits particulièrement préoccupés par le lancement sur le marché de systèmes de chiffrage perfectionnés qui rendent difficile ou impossible l'interception des données ou la lecture des données saisies et qui deviennent de plus en plus usuels, comme les applications que les délinquants peuvent se procurer et utiliser comme éléments tout faits de logiciels de courrier électronique, de téléphones et d'autres technologies.
不容易破解的加密产品的出现尤让人感到担心,它们使截获的或捕捉到的数据很难阅读,或者根本不可能阅读,它们无论
作为犯罪分子可以获得和使用的应用软件还
作为电子邮件、蜂窝电话和
他技术不可分割的、“可现用的”组成部分,正变得越来越普及。
On ne s'est pas seulement intéressé au taux de reconnaissance (qui n'est pas très différent entre les deux produits) pour évaluer ces logiciels mais encore et surtout à la convivialité de l'interface, à la facilité de correction des erreurs de reconnaissance, à la possibilité d'améliorer les taux de reconnaissance par l'addition de dictionnaires spécialisés et à la facilité de création et d'utilisation de macrocommandes à déclenchement vocal.
对语音识别软件进行评价不仅要考虑到识别率(现有两套主要软件的差别并不大),而且更重要的也要考虑到接口否方便用户、矫正识别错误
否容易、通过增加专用字典改进识别率的能力和创造和使用语音触发的宏指令
否容易。
La CNUCED est attachée au renforcement des capacités d'utilisation d'Internet ainsi que des technologies de l'information et de la communication pour les aider à s'intégrer au système commercial multilatéral; Comme l'objectif fondamental de cette mesure est de permettre d'effectuer facilement des recherches sur les bases de données nationales en matière d'informations liées au commerce, cet effort devrait aller plus loin et comprendre l'élaboration de logiciels spéciaux permettant de procéder à des simulations d'opérations commerciales pour lesquelles les utilisateurs puissent entrer les informations réelles relatives au commerce d'un pays donné, disponibles sur Internet.
贸发会议承诺帮助这些国家建立使用互联网、信息和通信技术的能力,支持它们加入多边贸易体制; 由于这项措施的最终目的让人们能够容易地搜索贸易信息国家数据库,因此应继续努力,将模拟贸易业务的特别软件开发工作也包括进去,以便用户能进入互联网提供的特定国家实际贸易信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les milieux militaires, les systèmes d'aide à la décision prennent leur essor grâce à des logiciels géospatiaux perfectionnés, mais déjà courants.
在军界,由于使用了复杂而又容易获得的地理空间软件,决策辅助系统正在迅速发展。
Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.
理论上能使音乐创作者与全世界听众接触的网络和相关软件越来越先,也越来越容易使用。
Le secrétariat s'était doté de deux outils de contrôle qui permettent de détecter certains types de fraude mais il n'avait pas de logiciel qui lui permettrait de détecter les tentatives d'intrusion ou de repérer les mots de passe faciles à découvrir.
虽然养恤基金秘书使用两个监测工具查明某些类型的欺诈行为,但未使用软件查明入侵企图,或容易发现的密码。
Les logiciels et le matériel informatique qui appuyaient les processus financiers, allant des flux financiers mondiaux aux services gouvernementaux de paie et de prestations et aux inventaires des petites entreprises, étaient très vulnérables à cause de l'utilisation considérable des dates dans ces systèmes.
支持金融运作,从全球资金流动到政府支付工资和福利到小企业库存的计算机软件和硬件,非常容易影响,因为这些系统大量使用日期。
En outre, les experts ont reconnu que la technologie n'est plus l'obstacle principal à surmonter pour les pays en développement car il est de plus en plus facile de l'acquérir, en particulier grâce à des techniques peu coûteuses telles que les logiciels libres, qui sont désormais disponibles et déjà utilisés dans des pays en développement.
此外,专家们还承认,技术已不再是阻碍发展中国家的主要因素,因为获取技术已变得越来越容易,尤其是有了诸如自由和开发源码软件等已经推出而且已为发展中国家所使用的低成本技术解决办法,更是如此。
Bien que les enregistreurs de frappes et autres logiciels espions soient très répandus, le HCR n'a pas encore envisagé d'adopter d'autres méthodes pour vérifier l'identité des utilisateurs et n'oblige pas non plus les utilisateurs à se plier à certaines règles concernant les mots de passe en raison des réticences rencontrées, sauf dans le cas du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP).
尽管按键记录器和其他间谍软件已很容易获得,难民署尚未考虑采取其他方法来认证系统使用者,并且由于用户的抵制,除了管理系统更新项目外,没有实行密码管理规则。
Les améliorations à introduire en matière de conception des équipements doivent porter sur l'intégration au marquage des produits d'informations sur la réutilisation et le recyclage; l'étiquetage des logiciels internes; ainsi que de nouvelles restrictions concernant l'utilisation de substances dangereuses; tout ceci facilitera la réutilisation et la remise à neuf, ou la récupération des matériaux et le recyclage, en prolongeant la durée de vie des produits.
设计的改括
再利用和再循环的信息带入到产品的市场经销环节;内部应用软件的标志;以及
一步减少危险物质的使用,让再利用、翻新、物料回收和再循环更加容易
行,并延长产品的寿命。
Les experts se sont dits particulièrement préoccupés par le lancement sur le marché de systèmes de chiffrage perfectionnés qui rendent difficile ou impossible l'interception des données ou la lecture des données saisies et qui deviennent de plus en plus usuels, comme les applications que les délinquants peuvent se procurer et utiliser comme éléments tout faits de logiciels de courrier électronique, de téléphones et d'autres technologies.
不容易破解的加密产品的出现尤其让人感到担心,它们使截获的或捕捉到的数据很难阅读,或者根本不可能阅读,它们无论是作为犯罪分子可以获得和使用的应用软件还是作为电子邮件、蜂窝电话和其他技术不可分割的、“可现用的”组成部分,正变得越来越普及。
On ne s'est pas seulement intéressé au taux de reconnaissance (qui n'est pas très différent entre les deux produits) pour évaluer ces logiciels mais encore et surtout à la convivialité de l'interface, à la facilité de correction des erreurs de reconnaissance, à la possibilité d'améliorer les taux de reconnaissance par l'addition de dictionnaires spécialisés et à la facilité de création et d'utilisation de macrocommandes à déclenchement vocal.
对语音识别软件行评价不仅要考虑到识别率(现有两套主要软件的差别并不大),而且更重要的也要考虑到接口是否方便用户、矫正识别错误是否容易、通过增加专用字典改
识别率的能力和创造和使用语音触发的宏指令是否容易。
La CNUCED est attachée au renforcement des capacités d'utilisation d'Internet ainsi que des technologies de l'information et de la communication pour les aider à s'intégrer au système commercial multilatéral; Comme l'objectif fondamental de cette mesure est de permettre d'effectuer facilement des recherches sur les bases de données nationales en matière d'informations liées au commerce, cet effort devrait aller plus loin et comprendre l'élaboration de logiciels spéciaux permettant de procéder à des simulations d'opérations commerciales pour lesquelles les utilisateurs puissent entrer les informations réelles relatives au commerce d'un pays donné, disponibles sur Internet.
贸发会议承诺帮助这些国家建立使用互联网、信息和通信技术的能力,支持它们加入多边贸易体制; 由于这项措施的最终目的是让人们能够容易地搜索贸易信息国家数据库,因此应继续努力,模拟贸易业务的特别软件开发工作也
括
去,以便用户能
入互联网提供的特定国家实际贸易信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les milieux militaires, les systèmes d'aide à la décision prennent leur essor grâce à des logiciels géospatiaux perfectionnés, mais déjà courants.
在军界,由于使用了复杂而又容易获得的地空间软件,决策辅助系统正在迅速
。
Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.
论上能使音乐创作者与全世界听众接触的网络和相关软件越来越先进,也越来越容易使用。
Le secrétariat s'était doté de deux outils de contrôle qui permettent de détecter certains types de fraude mais il n'avait pas de logiciel qui lui permettrait de détecter les tentatives d'intrusion ou de repérer les mots de passe faciles à découvrir.
虽然养恤基金秘书使用两个监测工具查明某些类型的欺诈行为,但未使用软件查明入侵企图,或容易现的密码。
Les logiciels et le matériel informatique qui appuyaient les processus financiers, allant des flux financiers mondiaux aux services gouvernementaux de paie et de prestations et aux inventaires des petites entreprises, étaient très vulnérables à cause de l'utilisation considérable des dates dans ces systèmes.
支持金融运作,从全球资金流动到政府支付工资和福利到小企业库存的计算机软件和硬件,非常容易影响,因为这些系统大量使用日期。
En outre, les experts ont reconnu que la technologie n'est plus l'obstacle principal à surmonter pour les pays en développement car il est de plus en plus facile de l'acquérir, en particulier grâce à des techniques peu coûteuses telles que les logiciels libres, qui sont désormais disponibles et déjà utilisés dans des pays en développement.
此外,专家们还承认,技术已不再是阻碍中国家的主要因素,因为获
技术已变得越来越容易,尤其是有了诸如自由和开
源码软件等已经推出而且已为
中国家所使用的低成本技术解决办法,更是如此。
Bien que les enregistreurs de frappes et autres logiciels espions soient très répandus, le HCR n'a pas encore envisagé d'adopter d'autres méthodes pour vérifier l'identité des utilisateurs et n'oblige pas non plus les utilisateurs à se plier à certaines règles concernant les mots de passe en raison des réticences rencontrées, sauf dans le cas du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP).
尽管按键记录器和其他间谍软件已很容易获得,难民署尚未考其他方法来认证系统使用者,并且由于用户的抵制,除了管
系统更新项目外,没有实行密码管
规则。
Les améliorations à introduire en matière de conception des équipements doivent porter sur l'intégration au marquage des produits d'informations sur la réutilisation et le recyclage; l'étiquetage des logiciels internes; ainsi que de nouvelles restrictions concernant l'utilisation de substances dangereuses; tout ceci facilitera la réutilisation et la remise à neuf, ou la récupération des matériaux et le recyclage, en prolongeant la durée de vie des produits.
设计的改进将包括将再利用和再循环的信息带入到产品的市场经销环节;内部应用软件的标志;以及进一步减少危险物质的使用,让再利用、翻新、物料回收和再循环更加容易进行,并延长产品的寿命。
Les experts se sont dits particulièrement préoccupés par le lancement sur le marché de systèmes de chiffrage perfectionnés qui rendent difficile ou impossible l'interception des données ou la lecture des données saisies et qui deviennent de plus en plus usuels, comme les applications que les délinquants peuvent se procurer et utiliser comme éléments tout faits de logiciels de courrier électronique, de téléphones et d'autres technologies.
不容易破解的加密产品的出现尤其让人感到担心,它们使截获的或捕捉到的数据很难阅读,或者根本不可能阅读,它们无论是作为犯罪分子可以获得和使用的应用软件还是作为电子邮件、蜂窝电话和其他技术不可分割的、“可现用的”组成部分,正变得越来越普及。
On ne s'est pas seulement intéressé au taux de reconnaissance (qui n'est pas très différent entre les deux produits) pour évaluer ces logiciels mais encore et surtout à la convivialité de l'interface, à la facilité de correction des erreurs de reconnaissance, à la possibilité d'améliorer les taux de reconnaissance par l'addition de dictionnaires spécialisés et à la facilité de création et d'utilisation de macrocommandes à déclenchement vocal.
对语音识别软件进行评价不仅要考到识别率(现有两套主要软件的差别并不大),而且更重要的也要考
到接口是否方便用户、矫正识别错误是否容易、通过增加专用字典改进识别率的能力和创造和使用语音触
的宏指令是否容易。
La CNUCED est attachée au renforcement des capacités d'utilisation d'Internet ainsi que des technologies de l'information et de la communication pour les aider à s'intégrer au système commercial multilatéral; Comme l'objectif fondamental de cette mesure est de permettre d'effectuer facilement des recherches sur les bases de données nationales en matière d'informations liées au commerce, cet effort devrait aller plus loin et comprendre l'élaboration de logiciels spéciaux permettant de procéder à des simulations d'opérations commerciales pour lesquelles les utilisateurs puissent entrer les informations réelles relatives au commerce d'un pays donné, disponibles sur Internet.
贸会议承诺帮助这些国家建立使用互联网、信息和通信技术的能力,支持它们加入多边贸易体制; 由于这项措施的最终目的是让人们能够容易地搜索贸易信息国家数据库,因此应继续努力,将模拟贸易业务的特别软件开
工作也包括进去,以便用户能进入互联网提供的特定国家实际贸易信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Dans les milieux militaires, les systèmes d'aide à la décision prennent leur essor grâce à des logiciels géospatiaux perfectionnés, mais déjà courants.
在军界,由于使用了复杂而又获得的地理空间软件,决策辅助系统正在迅速发展。
Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.
理论上能使音乐创作者与全世界听众接触的网络和相关软件来
先进,也
来
使用。
Le secrétariat s'était doté de deux outils de contrôle qui permettent de détecter certains types de fraude mais il n'avait pas de logiciel qui lui permettrait de détecter les tentatives d'intrusion ou de repérer les mots de passe faciles à découvrir.
虽然养恤基金秘书使用两个监测工具查明某些类型的欺诈行为,但未使用软件查明图,或
发现的密码。
Les logiciels et le matériel informatique qui appuyaient les processus financiers, allant des flux financiers mondiaux aux services gouvernementaux de paie et de prestations et aux inventaires des petites entreprises, étaient très vulnérables à cause de l'utilisation considérable des dates dans ces systèmes.
支持金融运作,从全球资金流动到政府支付工资和福利到小业库存的计算机软件和硬件,非常
影响,因为这些系统大量使用日期。
En outre, les experts ont reconnu que la technologie n'est plus l'obstacle principal à surmonter pour les pays en développement car il est de plus en plus facile de l'acquérir, en particulier grâce à des techniques peu coûteuses telles que les logiciels libres, qui sont désormais disponibles et déjà utilisés dans des pays en développement.
此外,专家们还承认,技术已不再是阻碍发展中国家的主要因素,因为获取技术已变得来
,尤其是有了诸如自由和开发源码软件等已经推出而且已为发展中国家所使用的低成本技术解决办法,更是如此。
Bien que les enregistreurs de frappes et autres logiciels espions soient très répandus, le HCR n'a pas encore envisagé d'adopter d'autres méthodes pour vérifier l'identité des utilisateurs et n'oblige pas non plus les utilisateurs à se plier à certaines règles concernant les mots de passe en raison des réticences rencontrées, sauf dans le cas du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP).
尽管按键记录器和其他间谍软件已很获得,难民署尚未考虑采取其他方法来认证系统使用者,并且由于用户的抵制,除了管理系统更新项目外,没有实行密码管理规则。
Les améliorations à introduire en matière de conception des équipements doivent porter sur l'intégration au marquage des produits d'informations sur la réutilisation et le recyclage; l'étiquetage des logiciels internes; ainsi que de nouvelles restrictions concernant l'utilisation de substances dangereuses; tout ceci facilitera la réutilisation et la remise à neuf, ou la récupération des matériaux et le recyclage, en prolongeant la durée de vie des produits.
设计的改进将包括将再利用和再循环的信息带到产品的市场经销环节;内部应用软件的标志;以及进一步减少危险物质的使用,让再利用、翻新、物料回收和再循环更加
进行,并延长产品的寿命。
Les experts se sont dits particulièrement préoccupés par le lancement sur le marché de systèmes de chiffrage perfectionnés qui rendent difficile ou impossible l'interception des données ou la lecture des données saisies et qui deviennent de plus en plus usuels, comme les applications que les délinquants peuvent se procurer et utiliser comme éléments tout faits de logiciels de courrier électronique, de téléphones et d'autres technologies.
不破解的加密产品的出现尤其让人感到担心,它们使截获的或捕捉到的数据很难阅读,或者根本不可能阅读,它们无论是作为犯罪分子可以获得和使用的应用软件还是作为电子邮件、蜂窝电话和其他技术不可分割的、“可现用的”组成部分,正变得
来
普及。
On ne s'est pas seulement intéressé au taux de reconnaissance (qui n'est pas très différent entre les deux produits) pour évaluer ces logiciels mais encore et surtout à la convivialité de l'interface, à la facilité de correction des erreurs de reconnaissance, à la possibilité d'améliorer les taux de reconnaissance par l'addition de dictionnaires spécialisés et à la facilité de création et d'utilisation de macrocommandes à déclenchement vocal.
对语音识别软件进行评价不仅要考虑到识别率(现有两套主要软件的差别并不大),而且更重要的也要考虑到接口是否方便用户、矫正识别错误是否、通过增加专用字典改进识别率的能力和创造和使用语音触发的宏指令是否
。
La CNUCED est attachée au renforcement des capacités d'utilisation d'Internet ainsi que des technologies de l'information et de la communication pour les aider à s'intégrer au système commercial multilatéral; Comme l'objectif fondamental de cette mesure est de permettre d'effectuer facilement des recherches sur les bases de données nationales en matière d'informations liées au commerce, cet effort devrait aller plus loin et comprendre l'élaboration de logiciels spéciaux permettant de procéder à des simulations d'opérations commerciales pour lesquelles les utilisateurs puissent entrer les informations réelles relatives au commerce d'un pays donné, disponibles sur Internet.
贸发会议承诺帮助这些国家建立使用互联网、信息和通信技术的能力,支持它们加多边贸
体制; 由于这项措施的最终目的是让人们能够
地搜索贸
信息国家数据库,因此应继续努力,将模拟贸
业务的特别软件开发工作也包括进去,以便用户能进
互联网提供的特定国家实际贸
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。