Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练护理人员主动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有家访都受到严格
监督,母亲和女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行家访,提供支助、咨询和集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生儿和他们母亲提供产前
服务和家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人进行了家访,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访方案,使农村地区妇女可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过家访向妇女和女童传信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访儿童育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排方案、联合教育方案、家访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后家访制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对儿童康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后护措施由公共医疗护理机构通过对产妇
家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本方案下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访和外地高级管理人员不断进行监督,监测特别困苦救助方案
执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格儿童发展
作者进行家访是以家庭为基础
又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一家幼儿园,并推行一项方案,通过家访确认残疾人,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助家庭进行家访和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫马其顿共和国,家访和基于社区
托儿所对儿童
发展有明显
影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还进行家访、个人辅导、提供咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受的护理人员主动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的家访都受到严格的监督,母亲和女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行家访,提供支助、咨询和集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生儿和他们的母亲提供产前保健服务和家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人进行了家访,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访案,使农村地区的妇女可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培后,这些妇女将通
家访向妇女和女童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访儿童保院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排的案、联合
案、家访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通产后家访制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对儿童的健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共医疗护理机构通对产妇的家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本
案下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访和外地高级管理人员不断进行监督,监测特别困苦救助
案的执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的儿童发展作者进行家访是以家庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一家幼儿园,并推行一项案,通
家访确认残疾人,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的家庭进行家访和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫的马其顿共和国,家访和基于社区的托儿所对儿童的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些师还进行家访、个人辅导、提供咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的护理人员主动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的家访都受到严格的监督,母亲和女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行家访,提供支助、咨询和集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生儿和他们的母亲提供产前保健服和家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人进行了家访,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访方案,使农村地区的妇女可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过家访向妇女和女童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访儿童保育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排的方案、联合教育方案、家访和其他服。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后家访制度、院诊所以及学校
察等办法对儿童的健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共疗护理机构通过对产妇的家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本方案下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访和外地高级管理人员不断进行监督,监测特别困苦救助方案的执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的儿童发展作者进行家访是以家庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一家幼儿园,并推行一项方案,通过家访确认残疾人,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的家庭进行家访和服协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫的马其顿共和国,家访和基于社区的托儿所对儿童的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还进行家访、个人辅导、提供咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练护理
动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有家访都受到严格
监督,母亲和女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行家访,提供支助、咨询和集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生儿和他们母亲提供产前保健服务和家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作
对残疾
进行了家访,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访案,使农村地区
妇女可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过家访向妇女和女童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访儿童保育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安案、联合教育
案、家访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后家访制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对儿童健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共医疗护理机构通过对产妇家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本
案下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访和外地高级管理
不断进行监督,监测特别困苦救助
案
执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格儿童发展
作者进行家访是以家庭为基础
又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一家幼儿园,并推行一项案,通过家访确认残疾
,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助家庭进行家访和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫马其顿共和国,家访和基于社区
托儿所对儿童
发展有明显
影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还进行家访、个辅导、提供咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议一次或多次
访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的护理人员主动访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦了245次
访
动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的访都受到严格的监督,母亲和女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们访,提供支助、咨询和集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新儿和他们的母亲提供产前保健服务和
访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人
了
访,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个访方案,使农村地区的妇女可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过访向妇女和女童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还访并走访儿童保育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有安排的方案、联合教育方案、
访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后访制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对儿童的健康发展
监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共医疗护理机构通过对产妇的访来执
。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别注性
作者,计划在本方案下对受影响群体
访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期
访和外地高级管理人员不断
监督,监测特别困苦救助方案的执
情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的儿童发展作者
访是以
庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一幼儿园,并推
一项方案,通过
访确认残疾人,帮助他们恢复正常
。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的庭
访和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫的马其顿共和国,访和基于社区的托儿所对儿童的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还访、个人辅导、提供咨询和开展其他特别
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议一次或多次家
。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的护理人员主动家
。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦245次家
活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的家都受到严格的监督,母亲和女
没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们家
,提供支助、咨询和集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生和他们的母亲提供产前保健服务和家
。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人
家
,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家方案,使农村地区的妇女可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过家向妇女和女
传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还家
并走
保育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排的方案、联合教育方案、家和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后家制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对
的健康发展
监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共医疗护理机构通过对产妇的家来执
。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本方案下对受影响群体
家
。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期
家
和外地高级管理人员不断
监督,监测特别困苦救助方案的执
情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的发展
作者
家
是以家庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一家幼园,并推
一项方案,通过家
确认残疾人,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的家庭家
和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫的马其顿共和国,家和基于社区的托
所对
的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除讲课以外,这些教师还
家
、个人辅导、提供咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的护人员主动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的家访都受到严格的监督,母亲和女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行家访,提供支助、咨询和集体疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生儿和他们的母亲提供产前保健服务和家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人进行了家访,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访,
农村地区的妇女可以接受产前护
。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过家访向妇女和女童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访儿童保育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排的、联合教育
、家访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后家访制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对儿童的健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共医疗护机构通过对产妇的家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本
下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访和外地高级管
人员不断进行监督,监测特别困苦救助
的执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的儿童发展作者进行家访是以家庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一家幼儿园,并推行一项,通过家访确认残疾人,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的家庭进行家访和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫的马其顿共和国,家访和基于社区的托儿所对儿童的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还进行家访、个人辅导、提供咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次家访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的护理人员主动进行家访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办进行了245次家访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的家访都受到严格的监督,母亲和女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行家访,提供支助、咨询和集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生儿和他们的母亲提供产前健服务和家访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人进行了家访,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个家访方案,使农村地区的妇女可以接受产前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过家访向妇女和女童传授健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行家访并走访儿童(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排的方案、联合教方案、家访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后家访制度、医诊所以及学校医务视察等办法对儿童的健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后护措施由
共医疗护理机构通过对产妇的家访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本方案下对受影响群体进行家访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行家访和外地高级管理人员不断进行监督,监测特别困苦救助方案的执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的儿童发展作者进行家访是以家庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一家幼儿园,并推行一项方案,通过家访确认残疾人,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的家庭进行家访和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫的马其顿共和国,家访和基于社区的托儿所对儿童的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师还进行家访、个人辅导、提供咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容
不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
建议进行一次或多次
访。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的护理人员主动进行访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次访活动,即平均每月20次。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的访都受到严格的监督,母亲和女儿没有任何隐私权。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行访,提供支助、咨询和集体心理治疗。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,将为新生儿和他们的母亲提供
前保健服务和
访。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
作人员对残疾人进行了
访,提供指导和帮助。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个访方案,使农村地区的妇女可以接受
前护理。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训,这些妇女将通过
访向妇女和女童传授保健信息。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处进行
访并走访儿童保育院(见附件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排的方案、联合教育方案、访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过访制度、医院诊所以及学校医务视察等办法对儿童的健康发展进行监测。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
保护措施由公共医疗护理机构通过对
妇的
访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性作者,计划在本方案下对受影响群体进行
访。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会作者定期进行
访和外地高级管理人员不断进行监督,监测特别困苦救助方案的执行情况。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的儿童发展作者进行
访是以
庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一幼儿园,并推行一项方案,通过
访确认残疾人,帮助他们恢复正常生活。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的庭进行
访和服务协调。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫的马其顿共和国,访和基于社区的托儿所对儿童的发展有明显的影响。
Ces enseignants se rendent également dans les foyers, donnent des cours particuliers, offrent des conseils et organisent d'autres activités spéciales en plus des sessions d'apprentissage en groupe.
除了讲课以外,这些教师进行
访、个人辅导、提供咨询和开展其他特别活动。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。