法语助手
  • 关闭

家庭赡养者

添加到生词本

soutien de famille 法 语助 手

Cette loi garantit une aide financière plus importante aux enfants handicapés ainsi qu'aux enfants qui se retrouvent sans soutien de famille.

该项法律明确规定,增加对残疾儿童及失去的儿童的经济支助。

Ces modifications de la loi sur les pensions de l'assurance sociale de l'État ont amélioré les conditions des pensions des familles qui se retrouvent sans soutien.

《立陶宛共和国社会保险养恤金法》修正条款对失去领取养恤金维持生计的条件进行了完善。

Par exemple, en cas de séparation, les femmes ont la responsabilité d'élever les enfants et doivent se débrouiller seules, alors que l'homme était le soutien de famille.

如,若是男性,一旦双方分手,妇女就担起抚养子女和独自营生的后果。

Le régime des prestations de sécurité sociale a pour objectif d'offrir une sécurité matérielle sur une longue durée en cas de vieillesse, invalidité ou décès du soutien de famille.

养恤金保险制度的目的是为老年人、残疾者或者在死亡的情况下,提供长期物质保障。

Pour l'octroi de cette assistance, l'État tient compte d'éléments comme l'arrivée d'un enfant dans la famille, l'éducation, la nourriture et les soins dispensés à un enfant à charge ainsi que sa formation professionnelle, mais aussi d'événements qui modifient en profondeur la vie d'un individu ou d'une famille, comme la présence d'un enfant avec un handicap sévère à long terme ou le décès du soutien de famille.

为了提供这种援助,国担诸如中增添子女、子女的抚养、营养以及对某一被儿童的生活照管,以及今后专业的培训等事务,而且还支助使个人或生活产生巨大变化的一些事件,例如,某个子女患有长期的严重残疾,或者由于死亡丧失了的情况。

En dépit des aides et de l'assistance que l'État apporte à certaines couches de la population, il subsiste d'autres catégories aux prises avec des difficultés économiques qui ont des répercussions sur la stabilité et la tranquillité des familles, surtout celles qui ont à leur tête une femme parce que le chef de famille n'est plus là ou dans les cas où la femme a des besoins particuliers.

尽管国为某些类别的人员提供了帮助和援助,但仍有一些类别的人员在经济方面存在着问题,这影响到的平静和稳定,特别是如果在没有一之主的情况下妇女本人是或如果她本人有特殊的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭赡养者 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


家庭女佣工, 家庭清洁用具, 家庭圈子, 家庭全体成员, 家庭日记账, 家庭赡养者, 家庭生活, 家庭式膳宿公寓, 家庭收入, 家庭收支商数,
soutien de famille 法 语助 手

Cette loi garantit une aide financière plus importante aux enfants handicapés ainsi qu'aux enfants qui se retrouvent sans soutien de famille.

该项法律明确规定,增加对残疾童及失去家庭赡养经济支助。

Ces modifications de la loi sur les pensions de l'assurance sociale de l'État ont amélioré les conditions des pensions des familles qui se retrouvent sans soutien.

《立陶宛共和社会保险养恤金法》修正条款对失去家庭赡养家庭领取养恤金维持生计条件进行了完善。

Par exemple, en cas de séparation, les femmes ont la responsabilité d'élever les enfants et doivent se débrouiller seules, alors que l'homme était le soutien de famille.

如,若赡养家庭是男性,一旦双方分手,妇女就不得不承担起抚养子女和独自营生后果。

Le régime des prestations de sécurité sociale a pour objectif d'offrir une sécurité matérielle sur une longue durée en cas de vieillesse, invalidité ou décès du soutien de famille.

养恤金保险制度是为老年人、残疾家庭赡养死亡情况下,提供长期物质保障。

Pour l'octroi de cette assistance, l'État tient compte d'éléments comme l'arrivée d'un enfant dans la famille, l'éducation, la nourriture et les soins dispensés à un enfant à charge ainsi que sa formation professionnelle, mais aussi d'événements qui modifient en profondeur la vie d'un individu ou d'une famille, comme la présence d'un enfant avec un handicap sévère à long terme ou le décès du soutien de famille.

为了提供这种助,家不仅承担诸如家庭中增添子女、子女抚养、营养以及对某一被赡养生活照管,以及今后专业培训等事务,而且还支助使个人或家庭生活产生巨大变化一些事件,例如,某个子女患有长期严重残疾,或由于死亡丧失了家庭赡养情况。

En dépit des aides et de l'assistance que l'État apporte à certaines couches de la population, il subsiste d'autres catégories aux prises avec des difficultés économiques qui ont des répercussions sur la stabilité et la tranquillité des familles, surtout celles qui ont à leur tête une femme parce que le chef de famille n'est plus là ou dans les cas où la femme a des besoins particuliers.

尽管家为某些类别人员提供了帮助和助,但仍有一些类别人员在经济方面存在着问题,这影响到家庭平静和稳定,特别是如果在没有一家之主情况下妇女本人是家庭赡养或如果她本人有特殊需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭赡养者 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


家庭女佣工, 家庭清洁用具, 家庭圈子, 家庭全体成员, 家庭日记账, 家庭赡养者, 家庭生活, 家庭式膳宿公寓, 家庭收入, 家庭收支商数,
soutien de famille 法 语助 手

Cette loi garantit une aide financière plus importante aux enfants handicapés ainsi qu'aux enfants qui se retrouvent sans soutien de famille.

该项法律明确规定,增加对残疾儿童及失去家庭赡养的儿童的助。

Ces modifications de la loi sur les pensions de l'assurance sociale de l'État ont amélioré les conditions des pensions des familles qui se retrouvent sans soutien.

《立陶宛共和国社会保险养恤金法》修正条款对失去家庭赡养家庭领取养恤金维持生计的条件进行完善。

Par exemple, en cas de séparation, les femmes ont la responsabilité d'élever les enfants et doivent se débrouiller seules, alors que l'homme était le soutien de famille.

如,若赡养家庭是男性,一旦双方分手,妇女就不得不承担起抚养子女和独自营生的后果。

Le régime des prestations de sécurité sociale a pour objectif d'offrir une sécurité matérielle sur une longue durée en cas de vieillesse, invalidité ou décès du soutien de famille.

养恤金保险制度的目的是为老年人、残疾者或者在家庭赡养死亡的情况下,长期物质保障。

Pour l'octroi de cette assistance, l'État tient compte d'éléments comme l'arrivée d'un enfant dans la famille, l'éducation, la nourriture et les soins dispensés à un enfant à charge ainsi que sa formation professionnelle, mais aussi d'événements qui modifient en profondeur la vie d'un individu ou d'une famille, comme la présence d'un enfant avec un handicap sévère à long terme ou le décès du soutien de famille.

这种援助,国家不仅承担诸如家庭中增添子女、子女的抚养、营养以及对某一被赡养儿童的生活照管,以及今后专业的培训等事务,而且还助使个人或家庭生活产生巨大变化的一些事件,例如,某个子女患有长期的严重残疾,或者由于死亡丧失家庭赡养的情况。

En dépit des aides et de l'assistance que l'État apporte à certaines couches de la population, il subsiste d'autres catégories aux prises avec des difficultés économiques qui ont des répercussions sur la stabilité et la tranquillité des familles, surtout celles qui ont à leur tête une femme parce que le chef de famille n'est plus là ou dans les cas où la femme a des besoins particuliers.

尽管国家为某些类别的人员帮助和援助,但仍有一些类别的人员在方面存在着问题,这影响到家庭的平静和稳定,特别是如果在没有一家之主的情况下妇女本人是家庭赡养或如果她本人有特殊的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭赡养者 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


家庭女佣工, 家庭清洁用具, 家庭圈子, 家庭全体成员, 家庭日记账, 家庭赡养者, 家庭生活, 家庭式膳宿公寓, 家庭收入, 家庭收支商数,
soutien de famille 法 语助 手

Cette loi garantit une aide financière plus importante aux enfants handicapés ainsi qu'aux enfants qui se retrouvent sans soutien de famille.

明确规定,增加对残疾儿童及失去家庭的儿童的经济支助。

Ces modifications de la loi sur les pensions de l'assurance sociale de l'État ont amélioré les conditions des pensions des familles qui se retrouvent sans soutien.

《立陶宛共和国社会保险恤金法》修正条款对失去家庭家庭领取恤金维持生计的条件进行了完善。

Par exemple, en cas de séparation, les femmes ont la responsabilité d'élever les enfants et doivent se débrouiller seules, alors que l'homme était le soutien de famille.

如,若家庭是男性,一旦双方分手,妇女就不得不承担起抚子女和独自生的后果。

Le régime des prestations de sécurité sociale a pour objectif d'offrir une sécurité matérielle sur une longue durée en cas de vieillesse, invalidité ou décès du soutien de famille.

恤金保险制度的目的是为老年人、残疾者或者在家庭死亡的情况下,提供长期物质保障。

Pour l'octroi de cette assistance, l'État tient compte d'éléments comme l'arrivée d'un enfant dans la famille, l'éducation, la nourriture et les soins dispensés à un enfant à charge ainsi que sa formation professionnelle, mais aussi d'événements qui modifient en profondeur la vie d'un individu ou d'une famille, comme la présence d'un enfant avec un handicap sévère à long terme ou le décès du soutien de famille.

为了提供这种援助,国家不仅承担诸如家庭中增添子女、子女的抚以及对某一被儿童的生活照管,以及今后专业的培训等事务,而且还支助使个人或家庭生活产生巨大变化的一些事件,例如,某个子女患有长期的严重残疾,或者由于死亡丧失了家庭的情况。

En dépit des aides et de l'assistance que l'État apporte à certaines couches de la population, il subsiste d'autres catégories aux prises avec des difficultés économiques qui ont des répercussions sur la stabilité et la tranquillité des familles, surtout celles qui ont à leur tête une femme parce que le chef de famille n'est plus là ou dans les cas où la femme a des besoins particuliers.

尽管国家为某些类别的人员提供了帮助和援助,但仍有一些类别的人员在经济方面存在着问题,这影响到家庭的平静和稳定,特别是如果在没有一家之主的情况下妇女本人是家庭或如果她本人有特殊的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭赡养者 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


家庭女佣工, 家庭清洁用具, 家庭圈子, 家庭全体成员, 家庭日记账, 家庭赡养者, 家庭生活, 家庭式膳宿公寓, 家庭收入, 家庭收支商数,
soutien de famille 法 语助 手

Cette loi garantit une aide financière plus importante aux enfants handicapés ainsi qu'aux enfants qui se retrouvent sans soutien de famille.

该项法律明确规定,增加对残疾儿及失去家庭赡养济支助。

Ces modifications de la loi sur les pensions de l'assurance sociale de l'État ont amélioré les conditions des pensions des familles qui se retrouvent sans soutien.

《立陶宛共和国社会保险养恤金法》修正条款对失去家庭赡养家庭领取养恤金维持生计条件进行了完善。

Par exemple, en cas de séparation, les femmes ont la responsabilité d'élever les enfants et doivent se débrouiller seules, alors que l'homme était le soutien de famille.

如,若赡养家庭是男性,一旦双方分手,妇女就不得不承担起抚养子女和独自营生后果。

Le régime des prestations de sécurité sociale a pour objectif d'offrir une sécurité matérielle sur une longue durée en cas de vieillesse, invalidité ou décès du soutien de famille.

养恤金保险制度是为老年人、残疾者或者在家庭赡养死亡情况下,提长期物质保障。

Pour l'octroi de cette assistance, l'État tient compte d'éléments comme l'arrivée d'un enfant dans la famille, l'éducation, la nourriture et les soins dispensés à un enfant à charge ainsi que sa formation professionnelle, mais aussi d'événements qui modifient en profondeur la vie d'un individu ou d'une famille, comme la présence d'un enfant avec un handicap sévère à long terme ou le décès du soutien de famille.

为了提援助,国家不仅承担诸如家庭中增添子女、子女抚养、营养以及对某一被赡养生活照管,以及今后专业培训等事务,而且还支助使个人或家庭生活产生巨大变化一些事件,例如,某个子女患有长期严重残疾,或者由于死亡丧失了家庭赡养情况。

En dépit des aides et de l'assistance que l'État apporte à certaines couches de la population, il subsiste d'autres catégories aux prises avec des difficultés économiques qui ont des répercussions sur la stabilité et la tranquillité des familles, surtout celles qui ont à leur tête une femme parce que le chef de famille n'est plus là ou dans les cas où la femme a des besoins particuliers.

尽管国家为某些类别人员提了帮助和援助,但仍有一些类别人员在济方面存在着问题,影响到家庭平静和稳定,特别是如果在没有一家之主情况下妇女本人是家庭赡养或如果她本人有特殊需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭赡养者 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


家庭女佣工, 家庭清洁用具, 家庭圈子, 家庭全体成员, 家庭日记账, 家庭赡养者, 家庭生活, 家庭式膳宿公寓, 家庭收入, 家庭收支商数,
soutien de famille 法 语助 手

Cette loi garantit une aide financière plus importante aux enfants handicapés ainsi qu'aux enfants qui se retrouvent sans soutien de famille.

该项法律明确规定,增加对残疾儿童及失去家庭赡养的儿童的经济支助。

Ces modifications de la loi sur les pensions de l'assurance sociale de l'État ont amélioré les conditions des pensions des familles qui se retrouvent sans soutien.

共和国社会险养恤金法》修正条款对失去家庭赡养家庭领取养恤金维持生计的条件进行了完善。

Par exemple, en cas de séparation, les femmes ont la responsabilité d'élever les enfants et doivent se débrouiller seules, alors que l'homme était le soutien de famille.

如,若赡养家庭是男性,一旦双方分手,妇女就不得不承担起抚养子女和独自营生的后果。

Le régime des prestations de sécurité sociale a pour objectif d'offrir une sécurité matérielle sur une longue durée en cas de vieillesse, invalidité ou décès du soutien de famille.

养恤金险制度的目的是为老年人、残疾者或者在家庭赡养死亡的情况下,提供长期物

Pour l'octroi de cette assistance, l'État tient compte d'éléments comme l'arrivée d'un enfant dans la famille, l'éducation, la nourriture et les soins dispensés à un enfant à charge ainsi que sa formation professionnelle, mais aussi d'événements qui modifient en profondeur la vie d'un individu ou d'une famille, comme la présence d'un enfant avec un handicap sévère à long terme ou le décès du soutien de famille.

为了提供这种援助,国家不仅承担诸如家庭中增添子女、子女的抚养、营养以及对某一被赡养儿童的生活照管,以及今后专业的培训等事务,而且还支助使个人或家庭生活产生巨大变化的一些事件,例如,某个子女患有长期的严重残疾,或者由于死亡丧失了家庭赡养的情况。

En dépit des aides et de l'assistance que l'État apporte à certaines couches de la population, il subsiste d'autres catégories aux prises avec des difficultés économiques qui ont des répercussions sur la stabilité et la tranquillité des familles, surtout celles qui ont à leur tête une femme parce que le chef de famille n'est plus là ou dans les cas où la femme a des besoins particuliers.

尽管国家为某些类别的人员提供了帮助和援助,但仍有一些类别的人员在经济方面存在着问题,这影响到家庭的平静和稳定,特别是如果在没有一家之主的情况下妇女本人是家庭赡养或如果她本人有特殊的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭赡养者 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


家庭女佣工, 家庭清洁用具, 家庭圈子, 家庭全体成员, 家庭日记账, 家庭赡养者, 家庭生活, 家庭式膳宿公寓, 家庭收入, 家庭收支商数,
soutien de famille 法 语助 手

Cette loi garantit une aide financière plus importante aux enfants handicapés ainsi qu'aux enfants qui se retrouvent sans soutien de famille.

该项法律明确规定,增加对残疾儿童及失去家庭赡养儿童经济支助。

Ces modifications de la loi sur les pensions de l'assurance sociale de l'État ont amélioré les conditions des pensions des familles qui se retrouvent sans soutien.

《立陶宛共和国社会保险养恤金法》修正条款对失去家庭赡养家庭领取养恤金维持条件进行了完善。

Par exemple, en cas de séparation, les femmes ont la responsabilité d'élever les enfants et doivent se débrouiller seules, alors que l'homme était le soutien de famille.

如,若赡养家庭是男性,一旦双方分手,妇女就不得不承担起抚养子女和独自营后果。

Le régime des prestations de sécurité sociale a pour objectif d'offrir une sécurité matérielle sur une longue durée en cas de vieillesse, invalidité ou décès du soutien de famille.

养恤金保险制度是为老年人、残疾者或者在家庭赡养死亡情况下,提供长期物质保障。

Pour l'octroi de cette assistance, l'État tient compte d'éléments comme l'arrivée d'un enfant dans la famille, l'éducation, la nourriture et les soins dispensés à un enfant à charge ainsi que sa formation professionnelle, mais aussi d'événements qui modifient en profondeur la vie d'un individu ou d'une famille, comme la présence d'un enfant avec un handicap sévère à long terme ou le décès du soutien de famille.

为了提供这种援助,国家不仅承担诸如家庭中增添子女、子女抚养、营养以及对某一被赡养儿童照管,以及今后专业培训等事务,而且还支助使个人或家庭巨大变化一些事件,例如,某个子女患有长期严重残疾,或者由于死亡丧失了家庭赡养情况。

En dépit des aides et de l'assistance que l'État apporte à certaines couches de la population, il subsiste d'autres catégories aux prises avec des difficultés économiques qui ont des répercussions sur la stabilité et la tranquillité des familles, surtout celles qui ont à leur tête une femme parce que le chef de famille n'est plus là ou dans les cas où la femme a des besoins particuliers.

尽管国家为某些类别人员提供了帮助和援助,但仍有一些类别人员在经济方面存在着问题,这影响到家庭平静和稳定,特别是如果在没有一家之主情况下妇女本人是家庭赡养或如果她本人有特殊需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭赡养者 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


家庭女佣工, 家庭清洁用具, 家庭圈子, 家庭全体成员, 家庭日记账, 家庭赡养者, 家庭生活, 家庭式膳宿公寓, 家庭收入, 家庭收支商数,
soutien de famille 法 语助 手

Cette loi garantit une aide financière plus importante aux enfants handicapés ainsi qu'aux enfants qui se retrouvent sans soutien de famille.

该项法律明确规定,增加对残疾儿童及失去家庭的儿童的经济支助。

Ces modifications de la loi sur les pensions de l'assurance sociale de l'État ont amélioré les conditions des pensions des familles qui se retrouvent sans soutien.

《立陶宛共和国社会保险恤金法》条款对失去家庭家庭领取恤金维持生计的条件进行了完善。

Par exemple, en cas de séparation, les femmes ont la responsabilité d'élever les enfants et doivent se débrouiller seules, alors que l'homme était le soutien de famille.

如,若家庭是男性,一旦双方分手,妇女就不得不承担起抚子女和独自营生的后果。

Le régime des prestations de sécurité sociale a pour objectif d'offrir une sécurité matérielle sur une longue durée en cas de vieillesse, invalidité ou décès du soutien de famille.

恤金保险制度的目的是为老年人、残疾家庭亡的情况下,提供长期物质保障。

Pour l'octroi de cette assistance, l'État tient compte d'éléments comme l'arrivée d'un enfant dans la famille, l'éducation, la nourriture et les soins dispensés à un enfant à charge ainsi que sa formation professionnelle, mais aussi d'événements qui modifient en profondeur la vie d'un individu ou d'une famille, comme la présence d'un enfant avec un handicap sévère à long terme ou le décès du soutien de famille.

为了提供这种援助,国家不仅承担诸如家庭中增添子女、子女的抚、营以及对某一被儿童的生活照管,以及今后专业的培训等事务,而且还支助使个人或家庭生活产生巨大变化的一些事件,例如,某个子女患有长期的严重残疾,或由于亡丧失了家庭的情况。

En dépit des aides et de l'assistance que l'État apporte à certaines couches de la population, il subsiste d'autres catégories aux prises avec des difficultés économiques qui ont des répercussions sur la stabilité et la tranquillité des familles, surtout celles qui ont à leur tête une femme parce que le chef de famille n'est plus là ou dans les cas où la femme a des besoins particuliers.

尽管国家为某些类别的人员提供了帮助和援助,但仍有一些类别的人员在经济方面存在着问题,这影响到家庭的平静和稳定,特别是如果在没有一家之主的情况下妇女本人是家庭或如果她本人有特殊的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 家庭赡养者 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


家庭女佣工, 家庭清洁用具, 家庭圈子, 家庭全体成员, 家庭日记账, 家庭赡养者, 家庭生活, 家庭式膳宿公寓, 家庭收入, 家庭收支商数,
soutien de famille 法 语助 手

Cette loi garantit une aide financière plus importante aux enfants handicapés ainsi qu'aux enfants qui se retrouvent sans soutien de famille.

该项法律明确规定,增加对残疾儿童及赡养的儿童的经济支助。

Ces modifications de la loi sur les pensions de l'assurance sociale de l'État ont amélioré les conditions des pensions des familles qui se retrouvent sans soutien.

《立陶宛共和国社会保险养恤金法》修正条款对赡养领取养恤金维持生计的条件进行了完善。

Par exemple, en cas de séparation, les femmes ont la responsabilité d'élever les enfants et doivent se débrouiller seules, alors que l'homme était le soutien de famille.

如,若赡养是男性,一旦双方分手,妇女就不得不起抚养子女和独自营生的后果。

Le régime des prestations de sécurité sociale a pour objectif d'offrir une sécurité matérielle sur une longue durée en cas de vieillesse, invalidité ou décès du soutien de famille.

养恤金保险制度的目的是为老年人、残疾者或者在赡养死亡的情况下,提供长期物质保障。

Pour l'octroi de cette assistance, l'État tient compte d'éléments comme l'arrivée d'un enfant dans la famille, l'éducation, la nourriture et les soins dispensés à un enfant à charge ainsi que sa formation professionnelle, mais aussi d'événements qui modifient en profondeur la vie d'un individu ou d'une famille, comme la présence d'un enfant avec un handicap sévère à long terme ou le décès du soutien de famille.

为了提供这种援助,国不仅中增添子女、子女的抚养、营养以及对某一被赡养儿童的生活照管,以及今后专业的培训等事务,而且还支助使个人或生活产生巨大变化的一些事件,例如,某个子女患有长期的严重残疾,或者由于死亡丧赡养的情况。

En dépit des aides et de l'assistance que l'État apporte à certaines couches de la population, il subsiste d'autres catégories aux prises avec des difficultés économiques qui ont des répercussions sur la stabilité et la tranquillité des familles, surtout celles qui ont à leur tête une femme parce que le chef de famille n'est plus là ou dans les cas où la femme a des besoins particuliers.

尽管国为某些类别的人员提供了帮助和援助,但仍有一些类别的人员在经济方面存在着问题,这影响到的平静和稳定,特别是如果在没有一之主的情况下妇女本人是赡养或如果她本人有特殊的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭赡养者 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


家庭女佣工, 家庭清洁用具, 家庭圈子, 家庭全体成员, 家庭日记账, 家庭赡养者, 家庭生活, 家庭式膳宿公寓, 家庭收入, 家庭收支商数,