Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为
暴力
受害者提供了援助。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为
暴力
受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《
法》规定,

所
选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是
活动
一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身
存在,她

运与

意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理
劳工
移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租
房、合作
房和单独

房
情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我
雇用了5 400个
作为护林员,这是我
聘用5万个
这一目标
组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%


有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也密切关注
学校增加
现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其
中从事工作
儿童
统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些

居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女
和不完全
占领取专项社会救济金

94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出

暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困

百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古

实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年

成员
姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄
大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业


穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主
普遍贫穷
问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷
和儿童
支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非
组织为家庭暴力
受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭
所
选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

开支仍然是家庭活动
一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自

在,她们
命运与家庭
意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问
方面如何管理家庭劳工
移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租
、合作
和单独家庭

情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标
组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%
家庭拥有
。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.

也密切关注家庭学校增加
现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其家庭中从事工作
儿童
统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些家庭
居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭
94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出
家庭暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭
百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古
家庭实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年
家庭成员
姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄
大部分
放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业
家庭
穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷
问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童
支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力
受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭
所
选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是家庭活动
一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身
存在,
们
命运与家庭
意愿紧密地
。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
询问政府方面如何管理家庭劳工
移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租
房、合作
房和单独家庭
房
情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一

组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%
家庭拥有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也密切关注家庭学校增加
现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
前没有关于在其家庭中从事工作
儿童
统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些家庭
居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭
94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出
家庭暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭
百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古
家庭实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年
家庭成员
姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄
大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业
家庭
穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷
问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童
支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府
织为家庭暴力
受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭
所
选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是家庭活动
一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身
存在,她们
命运与家庭
意愿紧

连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工
移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租
房、合作
房和单独家庭
房
情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标

部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市
区57.3%
家庭拥有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也
切关注家庭学校增加
现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其家庭中从事工作
儿童
统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些家庭
居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭
94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出
家庭暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭
百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古
家庭实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土
所有权证明中列明所有已
年
家庭
员
姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄
大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业
家庭
穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷
问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完
面向贫穷家庭和儿童
支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭
所的选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是家庭活动的一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身的存在,她们的命运与家庭的意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租
房、合作
房和单独家庭
房的情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标的组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的家庭拥有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也密切关注家庭学校增加的现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其家庭中从事工作的儿童的统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些家庭的居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭和不完全家庭占
专项社会救济金家庭的94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭的百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比
最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷的问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一
非政府组织为
暴力的受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《
法》规定,

所的选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是
活动的一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.


孩没有自身的存在,她们的命运与
的意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理
劳工的移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租
房、合作
房和单独

房的情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个
作为护林员,
是我们聘用5万个

一目标的组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的
拥有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也密切关

学校增加的现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其
中从事工作的儿童的统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
将有助于改善


的居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子

和不完全
占领取专项社会救济金
的94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的
暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困
的百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在
方面,应该对适合蒙古的
实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年的
成员的姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的
的穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇
尤其是
性户主
普遍贫穷的问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷
和儿童的支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭
所的选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是家庭活动的一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身的存在,她们的命运与家庭的意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租
房、合作
房和单独家庭
房的情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标的组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的家庭拥有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也密切关注家庭学校增加的现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其家庭中从事工作的儿童的统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些家庭的居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭和不完全家庭占领取专项社

金家庭的94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭的百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员
对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷的问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
些非政府组织为
暴力的受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《
法》规定,

所的选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是
活动的
项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有自身的存在,她们的命运与
的意愿紧密地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理
劳工的移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租
房、合作
房和单独

房的情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个
作为护林员,这是我们聘用5万个
这
目标的组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的
拥有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政府也密切关注
学校增加的现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其
中从事工作的儿童的统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些
的居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女
和不完全

领取专项社会救济金
的94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的
暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困
的百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的
实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年的
成员的姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的
的穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主
普遍贫穷的问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷
和儿童的支助工作。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.
一些非政
组织为家庭暴力的受害者提供了援助。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭
所的选择要经过协商。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政
开支仍然是家庭活动的一项重要支助。
Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
这些女孩没有
的存在,她们的命运与家庭的意愿紧
地相连。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政
方面如何管理家庭劳工的移民问题。
Cela s'applique aussi bien aux logements locatifs ou aux logements en coopérative qu'aux maisons individuelles.
出租
房、合作
房和单独家庭
房的情况是如此。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标的组成部分。
Dans les grandes villes, 57,3% des familles sont propriétaires de leur résidence principale.
在城市地区57.3%的家庭拥有
房。
Il suit aussi avec attention le développement de l'enseignement à domicile.
政

切关注家庭学校增加的现象。
Aucune statistique sur le sujet n'est actuellement disponible.
目前没有关于在其家庭中从事工作的儿童的统计资料。
Cette décision contribuera à améliorer les conditions de logement de ces familles.
这将有助于改善这些家庭的居
环境。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭和不完全家庭占领取专项社会救济金家庭的94%。
On trouvera ci-après des données sur la violence familiale sexiste, par type.
按性别和暴力类型列出的家庭暴力数据如下。
En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.
换言之,贫困和极端贫困家庭的百分比是绝对下降了。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
家庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的家庭成员的姓名。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业的家庭的穷人比例最高。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主家庭普遍贫穷的问题感到关切。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭和儿童的支助工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。