Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称帮助丈夫经营农场
家
妇女。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称帮助丈夫经营农场
家
妇女。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家妇女不能享有这样
权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家妇女只有权获得其子女
受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇女
形象
正面
负面
?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上女性中,42%
家
妇女。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,女孩只能扮演传统家妇女
角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚家
妇女很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家妇女
成家务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作家
妇女非常活跃
领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家妇女
工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大问题
家
妇女
工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业劳动妇女和专职家
妇女都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家妇女来说仍
最重要
问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇女,特别
具有职业技能
妇女,都属于这些项目
目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到帮助最多家
妇女
服务员或失业者
妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家妇女、包括女移民
统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇女信奉天主教,但
,也有相当一部分人声称
无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家妇女家
劳动
经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇女和成年妇女享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作
家
妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场女。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村女不能享有这样
权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,女只有权获得其子女
受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
女
形象是正面
还是负面
?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上女性中,42%是
女。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,女孩只能扮演传统女
角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有女很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,女自己完成
务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是女非常活跃
领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,女
工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大问题是
女
工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业劳动女和专职
女都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于女来说仍是最重要
问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
女,特别是具有职业技能
女,都属于这些项目
目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常务中得到帮助最多
女是服务员或失业者
妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对女、包括女移民
统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职女
劳动
经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定女和成年
女享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作
女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是助
夫经营农场的家
妇女。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家妇女不能享有这样的权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇女的形象是正面的还是负面的?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上的女性中,42%是家妇女。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,女孩只能扮演传统家妇女的角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚的家妇女很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家妇女自己完成家务
。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是家妇女非常活跃的领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家妇女的工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大的问题是家妇女的工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业的妇女和专职家
妇女都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家妇女来说仍是最重要的问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇女,特别是具有职业技能的妇女,都属于这些项目的目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到助最多的家
妇女是服务员或失业者的妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家妇女、包括女移民的统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家妇女家
的经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇女和成年妇女享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%的妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作的家妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营家
妇女。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
村家
妇女不能享有这样
权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家妇女只有权获得其子女
受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇女
形象是正面
还是负面
?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上女性中,42%是家
妇女。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,女孩只能扮演传统家妇女
角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚家
妇女很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家妇女自己完成家务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是家妇女非常活跃
领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家妇女
工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大问题是家
妇女
工作不为社会所
。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事业劳动
妇女和专职家
妇女都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家妇女来说仍是最重要
问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇女,特别是具有职业技能
妇女,都属于这些项目
目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到帮助最多家
妇女是服务员或失业者
妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家妇女、包括女移民
统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家妇女家
劳动
经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇女和成年妇女享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作
家
妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的家妇女。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家妇女不能享有这样的权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家妇女只有权获得其
女的受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇女的形象是正面的还是负面的?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上的女性中,42%是家妇女。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而说,女
只能扮演传统家
妇女的角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有、
没有结婚的家
妇女很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
说
,家
妇女自己完成家务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是家妇女非常活跃的领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
讲,家
妇女的工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大的问题是家妇女的工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业劳动的妇女和专职家妇女都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家妇女
说仍是最重要的问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇女,特别是具有职业技能的妇女,都属于这些项目的目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到帮助最多的家妇女是服务员或失业者的妻
。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家妇女、包括女移民的统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇女信奉天主教,
是,也有相当
部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家妇女家
劳动的经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇女和成年妇女享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%的妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作的家妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的家妇
。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家妇
不
享有这样的权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家妇
有权获得其子
的受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇
的形象是正面的还是负面的?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以的
性中,42%是家
妇
。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,扮演传统家
妇
的角色,不
。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有子、但没有结婚的家
妇
很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家妇
自己完成家务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是家妇
非常活跃的领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家妇
的工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大的问题是家妇
的工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业劳动的妇和专职家
妇
都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家妇
来说仍是最重要的问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇
,特别是具有职业技
的妇
,都属于这些项目的目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到帮助最多的家妇
是服务员或失业者的妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家妇
、包括
移民的统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇
信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家妇
家
劳动的经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇
和成年妇
享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%的妇或在工作或在
习,因此,
有极少数全职工作的家
妇
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经称自己是帮助丈夫经营农场的家
妇
。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家妇
不能享有这样的权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家妇
只有权获得其子
的受扶
增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇
的形象是正面的还是负面的?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上的性中,42%是家
妇
。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,孩只能扮演传统家
妇
的角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚的家妇
很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家妇
自己完成家务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务工作是家妇
活跃的领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家妇
的工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大的问题是家妇
的工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业劳动的妇和专职家
妇
都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
恤金问题对于家
妇
来说仍是最重要的问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇
,特别是具有职业技能的妇
,都属于这些项目的目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日家务中得到帮助最多的家
妇
是服务
或失业者的妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家妇
、包括
移民的统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇
信奉天主教,但是,也有相当一部分
声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家妇
家
劳动的经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇
和成年妇
享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%的妇或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作的家
妇
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村不能享有这样
权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,只有权获得其子
受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
形象是正面
还是负面
?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上性中,42%是
。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,孩只能扮演传统
角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,自己完成
务劳动。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
义务作是
非常活跃
领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大问题是
作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业劳动和专职
都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于来说仍是最重要
问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
,特别是具有职业技能
,都属于这些项目
目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常务中得到帮助最多
是服务员或失业者
妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对、包括
移民
统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职劳动
经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定和成年
享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%或在
作或在学习,因此,只有极少数全职
作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己是帮助丈夫经营农场家
妇女。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家妇女不能享有这样
权利。
Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.
不过,家妇女只有权获得其子女
受扶养人员增加额。
L'image de la femme au foyer est-elle positive ou négative?
家妇女
是正面
还是负面
?
Parmi les femmes de 14 ans et plus, 42 % sont femmes au foyer.
在14岁和14岁以上女性中,42%是家
妇女。
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
而一般来说,女孩只能扮演传统家妇女
角色,不能上学。
Rares sont les femmes au foyer qui ont des enfants sans être mariées.
有孩子、但没有结婚家
妇女很少。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家妇女自己完成家务
。
Le bénévolat est un domaine où les femmes au foyer sont actives.
务工作是家
妇女非常活跃
领域。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家妇女
工时为10小时。
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
最大问题是家
妇女
工作不为社会所承认。
Les femmes qui travaillent dans l'agriculture comme les femme au foyer sont soumises à ces règles.
从事农业妇女和专职家
妇女都需要遵守这些规定。
La question des pensions reste un des problèmes les plus importants pour les femmes aux foyer.
养恤金问题对于家妇女来说仍是最重要
问题。
Parmi les groupes cibles visés figurent les femmes au foyer, notamment celles qui ont une qualification professionnelle.
家妇女,特别是具有职业技能
妇女,都属于这些项目
目标群体。
Les femmes au foyer les plus appuyées dans leurs tâches quotidiennes sont les femmes d'employés ou de chômeurs.
在日常家务中得到帮助最多家
妇女是服务员或失业者
妻子。
Cette loi vise à instituer et à réglementer la protection sociale intégrale des ménagères, y compris les femmes migrantes.
该法旨在建立和规范对家妇女、包括女移民
统筹社会保障。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多数家妇女信奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论者或不可知论者。
La valeur économique du travail effectué au foyer par les ménagères à plein temps varie selon la méthode d'évaluation utilisée.
专职家妇女家
经济价值按评估方法各不相同。
La Constitution vénézuélienne garantit aux femmes au foyer et aux femmes ayant l'âge requis le droit à la sécurité sociale.
《委内瑞拉宪法》规定家妇女和成年妇女享有社会保障权。
Étant donné que 90 % des femmes travaillent ou étudient, on compte très peu de femmes au foyer à plein temps.
大约有90%妇女或在工作或在学习,因此,只有极少数全职工作
家
妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。