La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.
庭主妇
的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。
La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.
庭主妇
的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。
La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).
大多数妇女(54.1%)都从事或学习(21.1%)。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在里工作,在完成现有的
之外,做这项工作。
Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.
这些情况有时使成一种奴役。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的,使
社会化。
Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.
妇女承担60%以上的。
La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.
妇女从事的是不可计算的。
Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.
最后,儿童佣(被迫从事
的儿童)的状况依然令人担忧。
La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.
另一个类似的问题是没有报酬的。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的。
Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.
承认无报酬的为生产性
。
Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.
从事无报酬的妇女占29.3%,而男性只占16%。
Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.
他们的男性伴侣则在工作时间以外还贡献出每周32小时从事。
La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.
妇女参与发展的能力因承担而受到影响。
Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.
没有报酬的应当被认为是生产性
”。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,庭妇女自己完成
。
La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.
法律承认其他类型的贡献,就像一样。
L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.
除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.
庭主妇
务
平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。
La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).
大多数妇女(54.1%)都从事务
或学习(21.1%)。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事务
。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在里工作,在完成现有
务
之外,做这项工作。
Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.
这些情况有时务
变成一种奴役。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事务
,
务
社会化。
Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.
妇女承担60%以上务
。
La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.
妇女从事务
是不可计算
。
Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.
最后,儿童佣(被迫从事
务
儿童)
状况依然令人担忧。
La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.
另一个类似问题是没有报酬
务
。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“务
和照顾子女是配偶双方共有
责任。”
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多务
。
Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.
承认无报酬务
为生产性
。
Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.
从事无报酬务
妇女占29.3%,而男性只占16%。
Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.
他们男性伴侣则在工作时间以外还贡献出每周32小时从事
务
。
La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.
妇女参与发展能力因承担
务
而受到影响。
Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.
没有报酬务
应当被认为是生产性
”。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,庭妇女自己完成
务
。
La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.
法律承认其他类型贡献,就像
务
一样。
L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.
除了上学和心灰意冷之外,青年不工作原因也可能是因为残疾或从事
务
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.
家庭主妇家务的平均月价值估计
856 000韩元到1 026 000韩元之间。
La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).
大多数妇女(54.1%)都从事家务或学习(21.1%)。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能家里工作,
现有的家务
之外,做这项工作。
Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.
这些情况有时使家务变
一种奴役。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家务,使家务
会化。
Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.
妇女承担60%以上的家务。
La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.
妇女从事的家务是不可计算的。
Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.
最后,儿童家佣(被迫从事家务的儿童)的状况依然令人担忧。
La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.
另一个类似的问题是没有报酬的家务。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务。
Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.
承认无报酬的家务为生产性
。
Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.
从事无报酬家务的妇女占29.3%,而男性只占16%。
Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.
他们的男性伴侣则工作时间以外还贡献出每周32小时从事家务
。
La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.
妇女参与发展的能力因承担家务而受到影响。
Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.
没有报酬的家务应当被认为是生产性
”。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家庭妇女自己家务
。
La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.
法律承认其他类型的贡献,就像家务一样。
L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.
除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事家务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.
庭主
务
动的平均月价值估计
856 000韩元到1 026 000韩元之间。
La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).
大多数(54.1%)都从事
务
动或学习(21.1%)。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻之中将近有1个从事
务
动。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
能
工作,
完成现有的
务
动之外,做这项工作。
Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.
这些情况有时使务
动变成一种奴役。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻从事的
务
动,使
务
动社会化。
Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.
担60%以上的
务
动。
La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.
从事的
务
动是不可计算的。
Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.
最后,儿童佣(被迫从事
务
动的儿童)的状况依然令人担忧。
La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.
另一个类似的问题是没有报酬的务
动。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“务
动和照顾子
是配偶双方共有的责任。”
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的务
动。
Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.
认无报酬的
务
动为生产性
动。
Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.
从事无报酬务
动的
占29.3%,而男性只占16%。
Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.
他们的男性伴侣则工作时间以外还贡献出每周32小时从事
务
动。
La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.
参与发展的能力因
担
务
动而受到影响。
Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.
没有报酬的务
动应当被认为是生产性
动”。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,庭
自己完成
务
动。
La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.
法律认其他类型的贡献,就像
务
动一样。
L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.
除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事务
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.
家庭主妇家务动的
价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。
La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).
大多数妇女(54.1%)都从事家务动或学习(21.1%)。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务动。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务动之外,做这项工作。
Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.
这些情况有时使家务动变成
种奴役。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家务动,使家务
动社会化。
Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.
妇女承担60%以上的家务动。
La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.
妇女从事的家务动是不可计算的。
Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.
最后,儿童家佣(被迫从事家务动的儿童)的状况依然令人担
。
La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.
个类似的问题是没有报酬的家务
动。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务动和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务动。
Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.
承认无报酬的家务动为生产性
动。
Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.
从事无报酬家务动的妇女占29.3%,而男性只占16%。
Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.
他们的男性伴侣则在工作时间以外还贡献出每周32小时从事家务动。
La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.
妇女参与发展的能力因承担家务动而受到影响。
Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.
没有报酬的家务动应当被认为是生产性
动”。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
般说来,家庭妇女自己完成家务
动。
La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.
法律承认其他类型的贡献,就像家务动
样。
L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.
除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事家务动。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.
家庭主妇家务动的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。
La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).
大多数妇女(54.1%)都从事家务动或学习(21.1%)。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务动。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务动之外,做这项工作。
Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.
这些情有
使家务
动变成
役。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家务动,使家务
动社会化。
Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.
妇女承担60%以上的家务动。
La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.
妇女从事的家务动是不可计算的。
Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.
最后,儿童家佣(被迫从事家务动的儿童)的状
依然令人担忧。
La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.
另个类似的问题是没有报酬的家务
动。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务动和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务动。
Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.
承认无报酬的家务动为生产性
动。
Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.
从事无报酬家务动的妇女占29.3%,而男性只占16%。
Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.
他们的男性伴侣则在工作间以外还贡献出每周32小
从事家务
动。
La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.
妇女参与发展的能力因承担家务动而受到影响。
Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.
没有报酬的家务动应当被认为是生产性
动”。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
般说来,家庭妇女自己完成家务
动。
La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.
法律承认其他类型的贡献,就像家务动
样。
L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.
除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事家务动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.
家庭主妇家务动的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。
La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).
大多数妇女(54.1%)都从事家务动或学习(21.1%)。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务动。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务动之外,做这项工作。
Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.
这些情况有时使家务动变成一种奴役。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家务动,使家务
动社会化。
Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.
妇女承担60%以上的家务动。
La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.
妇女从事的家务动是不可计算的。
Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.
最后,儿童家佣(被迫从事家务动的儿童)的状况依然令人担忧。
La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.
另一个类似的问题是没有报酬的家务动。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务动和
女是配偶双方共有的责任。”
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男从事更多的家务
动。
Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.
承认无报酬的家务动为生产性
动。
Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.
从事无报酬家务动的妇女占29.3%,而男性只占16%。
Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.
他们的男性伴侣则在工作时间以外还贡献出每周32小时从事家务动。
La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.
妇女参与发展的能力因承担家务动而受到影响。
Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.
没有报酬的家务动应当被认为是生产性
动”。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家庭妇女自己完成家务动。
La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.
法律承认其他类型的贡献,就像家务动一样。
L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.
除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事家务动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.
家庭主妇家的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。
La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).
大多数妇女(54.1%)都从事家或学习(21.1%)。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事家。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在有的家
之外,做这项工作。
Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.
这些情况有时使家变
一种奴役。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家,使家
社会化。
Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.
妇女承担60%以上的家。
La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.
妇女从事的家是不可计算的。
Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.
最后,儿童家佣(被迫从事家的儿童)的状况依然令人担忧。
La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.
另一个类似的问题是没有报酬的家。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的家。
Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.
承认无报酬的家为生产性
。
Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.
从事无报酬家的妇女占29.3%,而男性只占16%。
Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.
他们的男性伴侣则在工作时间以外还贡献出每周32小时从事家。
La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.
妇女参与发展的能力因承担家而受到影响。
Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.
没有报酬的家应当被认为是生产性
”。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家庭妇女自己家
。
La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.
法律承认其他类型的贡献,就像家一样。
L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.
除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.
家庭主妇家务动的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。
La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).
大多数妇女(54.1%)家务
动或学习(21.1%)。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个家务
动。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务动之外,做这项工作。
Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.
这些情况有时使家务动变成一种奴役。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女的家务
动,使家务
动社会化。
Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.
妇女承担60%以上的家务动。
La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.
妇女的家务
动是不可计算的。
Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.
最后,儿童家(
家务
动的儿童)的状况依然令人担忧。
La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.
另一个类似的问题是没有报酬的家务动。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务动和照顾子女是配偶双方共有的责任。”
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子更多的家务
动。
Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.
承认无报酬的家务动为生产性
动。
Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.
无报酬家务
动的妇女占29.3%,而男性只占16%。
Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.
他们的男性伴侣则在工作时间以外还贡献出每周32小时家务
动。
La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.
妇女参与发展的能力因承担家务动而受到影响。
Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.
没有报酬的家务动应当
认为是生产性
动”。
En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.
一般说来,家庭妇女自己完成家务动。
La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.
法律承认其他类型的贡献,就像家务动一样。
L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.
除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或家务
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。