Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地宣传战,而且人们很快会意识到它在给无辜人口造成痛苦,而不
那些制裁所针对
人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
实上,这些指控
宣传战
部分,
恶意诬蔑和诋毁
甸武装部队,在
甸各民族之间制造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有件
安理会明年可以做得更好,即抵制这场宣传战,向利比里亚人民讲明他们
问题不
因为对他们所实行
制裁造成
。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控反政府议程
部分,实际上
场宣传战,其不良用心
诋毁
甸军队
名誉,挑起各民族之间
不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于
无补
声明,显然
为了让我们卷入
场我们不希望也不愿意卷入
宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“反政府计划
部分,实际上
为了诬蔑和诋毁
甸军队而发起
居心叵测
宣传战,以造成各民族之间
分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革
要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益
那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地的宣传战,而且人们很快会意识到它给无辜人口造成痛苦,而不是那些制裁所针对的人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是宣传战的一分,目的是恶意诬蔑和诋毁
武装
,
族之间制造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制这场宣传战,向利比里亚人讲明他们的问题不是因为对他们所实行的制裁造成的。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程的一分,实际上是一场宣传战,其不良用心是诋毁
军
的名誉,挑起
族之间的不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划的一分,实际上是为了诬蔑和诋毁
军
而发起的居心叵测的宣传战,以造成
族之间的分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们人渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦人
从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地的宣传战,而很快会意识到它在给无辜
口
成痛苦,而不是那些
所针对的
。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是宣传战的一部分,目的是恶意诬蔑和诋毁甸武装部队,在
甸各民族之间
猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵这场宣传战,向利比里亚
民讲明他
的问题不是因为对他
所实行的
成的。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程的一部分,实际上是一场宣传战,其不良用心是诋毁甸军队的名誉,挑起各民族之间的不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而
于事无补的声明,显然是为了让我
卷入一场我
不希望也不愿意卷入的宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划的一部分,实际上是为了诬蔑和诋毁甸军队而发起的居心叵测的宣传战,以
成各民族之间的分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我
民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我
消除
约我国贫苦
民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地战,而且人们很快会意识到它在给无辜人口造成痛苦,而不是那些制裁所针对
人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是战
一部分,目
是恶意诬蔑和诋毁
甸武装部
,在
甸各民族之间制造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制这场战,向利比里亚人民讲明他们
问题不是因为对他们所实行
制裁造成
。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程一部分,实际上是一场
战,其不良用心是诋毁
甸军
誉,挑起各民族之间
不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补
声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入
战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划一部分,实际上是为了诬蔑和诋毁
甸军
而发起
居心叵测
战,以造成各民族之间
分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体战
面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革
要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益
那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地的宣传战,而且人们很快会意识到它给无辜人口造成痛苦,而不是那些制裁所针对的人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是宣传战的一部分,目的是恶意诬蔑和诋毁武装部
,
民族之间制造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制这场宣传战,向利比里亚人民讲明他们的问题不是因为对他们所实行的制裁造成的。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程的一部分,实际上是一场宣传战,其不良用心是诋毁军
的名誉,挑起
民族之间的不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划的一部分,实际上是为了诬蔑和诋毁军
而发起的居心叵测的宣传战,以造成
民族之间的分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地的宣传战,而且人们很快会意识到它在给无辜人口造成痛苦,而不是那些制裁所针对的人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是宣传战的一部分,目的是恶意诬蔑和诋毁甸武装部队,在
甸各民族之间制造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制这场宣传战,向利比里亚人民讲明他们的问题不是因为对他们所实行的制裁造成的。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程的一部分,实际上是一场宣传战,其不良用心是诋毁甸军队的
,
起各民族之间的不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划的一部分,实际上是为了诬蔑和诋毁甸军队而发起的居心叵测的宣传战,以造成各民族之间的分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地宣传战,而且人
会意识到它在给无辜人口造成痛苦,而不是那些
裁所针对
人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是宣传战一部分,目
是恶意诬蔑和诋毁
甸武装部队,在
甸各民族之间
造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵这场宣传战,向利比里亚人民讲明他
问题不是因为对他
所实
裁造成
。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程一部分,实际上是一场宣传战,其不良用心是诋毁
甸军队
名誉,挑起各民族之间
不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补
声明,显然是为了让我
卷入一场我
不希望也不愿意卷入
宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划一部分,实际上是为了诬蔑和诋毁
甸军队而发起
居心叵测
宣传战,以造成各民族之间
分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战
面纱,了解我
人民渴望正义、物归原主和农业改革
要求,帮助我
消除
约我国贫苦人民从自身经济中获益
那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地,而且人们很快会意识到它在给无辜人口造成痛苦,而不是那
制裁所针对
人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,指控是
一部分,目
是恶意诬蔑和诋毁
甸武装部队,在
甸各民族之间制造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制场
,向利比里亚人民讲明他们
问题不是因为对他们所实行
制裁造成
。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
指控是反政府议程
一部分,实际上是一场
,其不良用心是诋毁
甸军队
名誉,挑起各民族之间
不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补
声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入
。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,指控“是反政府计划
一部分,实际上是为了诬蔑和诋毁
甸军队而发起
居心叵测
,以造成各民族之间
分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革
要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益
那
障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地的宣传战,而且人们很快会意识到它在给无辜人口造成痛苦,而不是那些所针对的人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是宣传战的一部分,目的是恶意诬蔑和诋毁甸武装部队,在
甸各民族之间
造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵这场宣传战,
里亚人民讲明他们的问题不是因为对他们所实行的
造成的。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程的一部分,实际上是一场宣传战,其不良用心是诋毁甸军队的名誉,挑起各民族之间的不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划的一部分,实际上是为了诬蔑和诋毁甸军队而发起的居心叵测的宣传战,以造成各民族之间的分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除约我国贫苦人民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会仅会失去实地的宣传战,
且
们很快会意识到它在给无辜
口造成痛苦,
那些制裁所针对的
。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控宣传战的一部分,目的
恶意诬蔑和诋毁
甸武装部队,在
甸各
族之间制造猜疑与
和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制这场宣传战,向利比里亚明他们的问题
因为对他们所实行的制裁造成的。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控反政府议程的一部分,实际上
一场宣传战,其
良用心
诋毁
甸军队的名誉,挑起各
族之间的
和和
信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令痛心的
,特使对此全然
顾,对新闻界发表了毫无根据
且于事无补的声明,显然
为了让我们卷入一场我们
希望也
愿意卷入的宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“反政府计划的一部分,实际上
为了诬蔑和诋毁
甸军队
发起的居心叵测的宣传战,以造成各
族之间的分裂和
信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦
从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。