法语助手
  • 关闭

实验医学

添加到生词本

médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进罪现场和法医学实验工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行医学实验外,波兰法律对人类基因组实验未作任何具体

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与调查中采用相程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚进行医学实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切问题,特别是在把大赦作为一种奖励问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行医学实验,以便对被视为无法做出个人进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表,病人表达任何或不都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关主要是第29条,即必须由独立生物伦理学委员会批准项目后,才能进行医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公室继续促进法医学实验室之间区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人情况下遭受医学实验、不可逆转侵入性医学治疗危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年人医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童参与是研究必要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


imper, impér., impératif, impérative, impérativement, impératoire, impératrice, imperceptibilité, imperceptible, imperceptiblement,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进罪现场和法医学实验室的工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行医学实验的一般规定外,波兰法律组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许进行医学实验,自纽伦堡审判来一直是严重关切的问题,特别是在把大赦作为一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行医学实验被视为无法做出同意的个人进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表的同意,病人表达的任何同意或不同意都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定是第29条,即必须由独立的生物伦理学委员会批准项目后,才能进行医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公室继续促进法医学实验室之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受医学实验、不可逆转的侵入性医学治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年人的医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的必要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


impersonnelle, impersonnellement, impertinemment, impertinence, impertinent, imperturbabilité, imperturbable, imperturbablement, impesanteur, impétigineuse,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾,包括儿童,继续被迫行非自愿的医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改现场和法医学实验室的工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

医学实验的一般规定外,波兰法律对类基因组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚医学实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切的问题,特别是在把大赦作为一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要医学实验,以便对被视为无法做出同意的个行救命治疗,则必须寻求合法受权代的同意,病的任何同意或不同意都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定是第29条,即必须由独立的生物伦理学委员会批准项目后,才能医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和问题办公室继续促医学实验室之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾面临在未经本同意的情况下遭受医学实验、不可逆转的侵入性医学治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的必要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


impétuosité, impétus, impie, impiété, impitoyable, impitoyablement, implacabilité, implacable, implacablement, implant,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进罪现场和法医学实验室的工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行医学实验般规定外,波兰法律对人类基因组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与的调用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚进行医学实验,自纽伦堡审判直是严重关切的问题,特别是在把大赦作为种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行医学实验便对被视为无法做出同意的个人进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表的同意,病人表达的任何同意或不同意都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定是第29条,即必须由独立的生物伦理学委员会批准项目后,才能进行医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公室继续促进法医学实验室之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受医学实验、不可逆转的侵入性医学治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年人的医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的必要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


implicitement, impliquer, implorant, imploration, implorer, imploser, imploseur, implosif, implosion, implosive,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫行非自愿的医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改罪现场和法医学实验室的工成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

医学实验的一般规定外,波兰法律对人类基因组的实验具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚医学实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切的问题,特别是在把大赦为一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果医学实验,以便对被视为无法做出同意的个人行救命治疗,则必须寻求合法受权代表的同意,病人表达的同意或不同意都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主规定是第29条,即必须由独立的生物伦理学委员会批准项目后,才能医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公室继续促医学实验室之间的区域合,这种合促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受医学实验、不可逆转的侵入性医学治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年人的医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的必组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


impondéré, impopulaire, impopularité, imporosité, import, importable, importance, important, importateur, importation,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进罪现场和法医学实验室的工成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行医学实验的一般规定外,波兰法律对人类基因组的实验任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、、惩恶大队和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚进行医学实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切的问题,特别是在把大一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行医学实验,以便对被视无法做出同意的个人进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表的同意,病人表达的任何同意或不同意都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定是第29条,即必须由独立的生物伦理学委员会批准项目后,才能进行医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公室继续促进法医学实验室之间的区域合,这种合促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受医学实验、不可逆转的侵入性医学治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年人的医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的必要组成部分并且实验被视影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


imposer, imposer de faire qch, imposeur, imposition, impossibilité, impossible, imposte, imposteur, imposture, impôt,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进罪现场和法医学实验室的工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行医学实验的一般规定外,波兰法律对人类基因组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚进行医学实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切的问题,特别是在把大赦作为一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行医学实验,以便对被视为无法做出同意的个人进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表的同意,病人表达的任何同意或不同意都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定是第29条,即必须由独立的生物伦理学委员会批后,才能进行医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公室继续促进法医学实验室之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受医学实验、不可逆转的侵入性医学治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国前在两种情况下允许涉及未成年人的医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的必要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable, imprégnant, imprégnation, imprégnatrice, imprégné, imprégner, imprégneuse,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

医学分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改进罪现场和法医学实验室的工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

除进行医学实验的一般规定外,波兰法律对人类基因组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法医学实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚进行医学实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切的问题,特别是在把大赦作为一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要进行医学实验,以便对被视为无法做出同意的个人进行救命治疗,则必须寻求合法受权代表的同意,病人表达的任何同意或不同意都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定是第29条,即必须由独立的生物伦理学委准项目后,才能进行医学实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公室继续促进法医学实验室之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法医学网络和南部非洲区域法医学网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受医学实验、不可逆转的侵入性医学治疗的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而进行的干预,如电休克治疗和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

注意到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年人的医学实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的必要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


impressionnant, impressionner, impressionnisme, impressionniste, imprévisibilité, imprévisible, imprévision, imprévoyance, imprévoyant, imprévu,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,
médecine expérimentale

Où est le laboratoire d'analyses médicales?

分析实验室在哪里?

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫非自愿的实验

Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.

新技术正在不断地改罪现场和法实验室的工作成绩。

La législation polonaise ne contient aucune disposition spécifique concernant les expériences sur le génome humain, hormis la disposition générale relative aux expériences médicales.

实验的一般规定外,波兰法律对人类基因组的实验未作任何具体规定。

La même procédure est appliquée en cas d'intervention de la brigade des stupéfiants, du département de l'immigration, de la brigade des mœurs et du laboratoire de médecine légale.

在需要缉毒队、移民局、惩恶大队和法实验室参与的调查中采用相同的程序。

La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation.

是否允许对囚实验,自纽伦堡审判以来一直是严重关切的问题,特别是在把大赦作为一种奖励的问题上。

Si leur expérimentation médicale est nécessaire pour sauver la vie d'un individu jugé incapable de donner son consentement, le consentement du représentant dûment autorisé doit être obtenu et l'accord ou le désaccord du patient être respecté.

如果需要实验,以便对被视为无法做出同意的个人,则必须寻求合法受权代表的同意,病人表达的任何同意或不同意都必须得到尊重。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关的主要规定是第29条,即必须由独立的生物伦理学委员会批准项目后,才能实验

En Asie et en Afrique australe, l'UNODC a continué à promouvoir la coopération régionale entre les laboratoires de criminalistique, ce qui a eu pour résultat la création respective du réseau asiatique des sciences criminalistiques et du réseau régional des sciences criminalistiques d'Afrique australe.

在亚洲和南部非洲,毒品和罪问题办公室继续促实验室之间的区域合作,这种合作促使分别设立了亚洲法网络和南部非洲区域法网络。

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

残疾人面临在未经本人同意的情况下遭受实验、不可逆转的侵入性的危险(如绝育、堕胎和旨在纠正或减轻残疾而的干预,如电休克和包括神经抑制剂在内的心态改变药物等)。

Le Comité note que les expériences médicales impliquant des mineurs sont actuellement autorisées dans deux cas: soit si elles profitent directement à l'enfant concerné, soit si l'étude ne peut pas être menée sans la participation d'enfants et pour autant qu'elle ait des effets «négligeables».

委员会注意到缔约国目前在两种情况下允许涉及未成年人的实验:或者有关儿童直接受益,或者儿童的参与是研究的必要组成部分并且实验被视为影响“微不足道”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实验医学 的法语例句

用户正在搜索


imprimitif, improbabilité, improbable, improbateur, improbatif, improbation, improbe, improbité, improductif, improductivité,

相似单词


实验小学, 实验心理学, 实验性神经症, 实验性糖尿病, 实验学校, 实验医学, 实验用动物饲养场, 实验站, 实验者, 实样,