法语助手
  • 关闭

实际表面

添加到生词本

surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统的部署实际上会使表面上驱动这种部署的恐惧

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

此,这些负债国的债务可持续率是有误导性的,为这些国家的实际负债情况比表面看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

此,重债穷国的实际债务比表面看来情况更加严重,甚至重债穷国相互之间所欠的债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

见表21,表22列出了实际增长和表面增长(从一款转至另一款)的分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

见表2,实际增长与表面增长(从一款转移到另一款的)的区别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所要的财,表8显示了实际增长和表面增长之间的分配(从一个部门向另一个部门转移的)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来的信息,以免对可能的或未来的证人产生实际表面上的不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲表面实际增长为零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到实际表面的优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况比表面情形更为险恶,为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统的部署实际上会使表面上驱动这种部署的恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债国的债务可持续率是有误导性的,因为这些国家的实际负债情表面看来严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国的实际债务比表面看来情严重,甚至因重债穷国相互之间所欠的债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资见表21,表22列出了实际增长和表面增长(资款转至另款)的分布情

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资见表2,实际增长与表面增长(款转移到另款的资)的区别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所要的财政资,表8显示了实际增长和表面增长之间的分配(个部门向另个部门转移的资)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来的信息,以免对可能的或未来的证人产生实际表面上的不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲表面实际增长为零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到实际表面的优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际表面情形为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


formation, formative, formatter, formatting, formazan, formazyl, forme, formé, forme chronique, forme cis,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统的部署实际驱动这种部署的恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债国的债务可持续率是有误导性的,因为这些国家的实际负债情况比看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国的实际债务比看来情况更加严重,甚至因重债穷国相互之间所欠的债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政见表21,表22列出了实际增长和增长(从一款转至另一款)的分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政见表2,实际增长与增长(从一款转移到另一款的)的区别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所要的财政,表8显示了实际增长和增长之间的分配(从一个部门向另一个部门转移的)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员注意到必须避免提供可能查出信息来的信息,以免对可能的或未来的证人产生实际的不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲实际增长为零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可他们得到实际的优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况比情形更为险恶,因为圣城正经历着历史最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

代表们对裁军谈判议受到当前大国关系的制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些文章。

声明:以例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


formicant, formicante, formication, formicine, formidable, formidablement, formilase, formimido, formine, Formio,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统部署上会使表面上驱动这种部署恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债国债务可持续率是有误导性,因为这些国家负债情况比表面看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国债务比表面看来情况更加严重,甚至因重债穷国相互之间所欠债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资源见表21,表22列出了资源表面资源(资源一款转至另一款)分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资源见表2,资源表面资源一款转移到另一款资源)区别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所财政资源,表8显示了资源表面资源之间分配(一个部门向另一个部门转移资源)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来源信息,以免对可能或未来证人产生表面不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲表面为零,但后来,所经费大幅度方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到表面优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难阶段,它已成为一个百业凋零国家,这是百般限制、孤立封锁结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现相结合,不愿它脱离或者做些表面文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


Formosana, formoxyle, formulable, formulaire, formulation, formule, formule à la mode, formuler, formyl, formylation,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道弹防御系统部署实际上会使表面上驱动这种部署恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债国债务可持续率是有,因为这些国家实际负债情况比表面看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国实际债务比表面看来情况更加严重,甚至因重债穷国相互之间所欠债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政源见表21,表22列出了实际源增长和表面源增长(源从一转至另一分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政源见表2,实际源增长与表面源增长(从一转移到另一源)区别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所财政源,表8显示了实际源增长和表面源增长之间分配(从一个部门向另一个部门转移源)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来源信息,以免对可能或未来证人产生实际表面不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲表面实际增长为零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到实际表面优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难阶段,它已成为一个百业凋零国家,这是百般限制、孤立封锁结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面文章。

声明:以上例句、词分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


forstéritique, forsythia, fort, fort worth, fortaleza, fort-de-france, forte, fortement, forte-piano, forteresse,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统的部署实际上会上驱动这种部署的恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债国的债务可持续率是有误导性的,因为这些国家的实际负债情况比看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国的实际债务比看来情况更加严重,甚至因重债穷国相互之间所欠的债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资源见21,22列出了实际资源增长资源增长(资源从一款转至另一款)的分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资源见2,实际资源增长与资源增长(从一款转移到另一款的资源)的区别见3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

7显示了所要的财政资源,8显示了实际资源增长资源增长之间的分配(从一个部门向另一个部门转移的资源)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来源的信息,以免对可能的或未来的证人产生实际上的不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲实际增长为零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可他们得到实际的优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况比情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约示遗憾,但大多数代团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné, Fortunella,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统的部署实际上会使上驱动这种部署的恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债国的债务可持续率是有误导性的,因为这些国家的实际负债情况看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国的实际债务看来情况更加严重,甚至因重债穷国相互之间所欠的债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政资源见21,22列出了实际资源增长和资源增长(资源从转至)的分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政资源见2,实际资源增长与资源增长(从转移到的资源)的区别见3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

7显示了所要的财政资源,8显示了实际资源增长和资源增长之间的分配(从个部门向个部门转移的资源)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来源的信息,以免对可能的或未来的证人产生实际上的不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲实际增长为零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到实际的优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约示遗憾,但大多数代团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


fosse, fossé, fosse iliaque droite(fid), fosset, fossette, fossile, fossilifère, fossilisateur, fossilisation, fossilisé,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统的部署实际上会使表面上驱动这种部署的恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

,这些负债国的债务可持续率是有误导性的,为这些国家的实际负债情况比表面看来更加严

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

债穷国的实际债务比表面看来情况更加严,甚至债穷国相互之间所欠的债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政表21,表22列出了实际增长和表面增长(从一款转至另一款)的分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政表2,实际增长与表面增长(从一款转移到另一款的)的区别表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所要的财政,表8显示了实际增长和表面增长之间的分配(从一个部门向另一个部门转移的)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来的信息,以免对可能的或未来的证人产生实际表面上的不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲表面实际增长为零,但后来,所经费大幅度增长,实际方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国际公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到实际表面的优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

实际情况比表面情形更为险恶,为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约表示遗憾,但大多数代表团仍然视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


fouacier, fouage, fouaille, fouailler, foucade, Fouché, Foucher, fouchérite, fouchouen, fouchtra!,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,
surface réelle

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统的部署上会使表面上驱动这种部署的恐惧应验。

Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.

因此,这些负债国的债务可持续率是有误导性的,因为这些国家的负债情况比表面看来更加严重。

L'endettement effectif des pays visés par l'Initiative PPTE est ainsi plus lourd qu'il n'apparaît et est encore alourdi par des dettes intra-PPTE.

因此,重债穷国的债务比表面看来情况更加严重,甚至因重债穷国相互所欠的债务而愈发恶化。

Les crédits demandés figurent au tableau 21, et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédit viré d'un chapitre à un autre), au tableau 22.

财政源见表21,表22列出了源增长和表面源增长(源从一款转至另一款)的分布情况。

Les montants demandés figurent au tableau 2, et leur répartition entre croissance réelle des ressources et croissance apparente (ressources transférées d'une section à une autre) au tableau 3.

财政源见表2,源增长与表面源增长(从一款转移到另一款的源)的区别见表3。

Les crédits demandés sont indiqués au tableau 7 et la répartition entre croissance réelle et croissance apparente (crédits virés d'un chapitre à l'autre) se trouve au tableau 8.

表7显示了所要的财政源,表8显示了源增长和表面源增长的分配(从一个部门向另一个部门转移的源)。

De plus, la Commission est consciente de la nécessité d'éviter des influences indues, réelles ou imaginaires, sur des témoins potentiels ou futurs, en particulier par la divulgation d'informations qui risquent d'en identifier la source.

此外,委员会注意到必须避免提供可能查出信息来源的信息,以免对可能的或未来的证人产生表面上的不当影响。

Elle rappelle que si l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2006-2007 représente quasiment une croissance nulle, les crédits ont beaucoup augmenté par la suite, de sorte que le budget-programme actuel s'élève à 3 798 900 000 dollars.

他回顾说,2006-2007两年期拟议方案预算大纲表面增长为零,但后来,所经费大幅度增长,方案预算达37.989亿美元。

Il ne fait aucun doute que les fonctionnaires internationaux doivent éviter d'aider des organismes privés ou des particuliers dans leurs relations avec l'organisation lorsque cela pourrait donner lieu à un traitement préférentiel réel ou supposé.

毫无疑问,国公务员应避免帮助私人机构或个人与组织打交道,若这可使他们得到表面的优惠。

La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.

情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的阶段,它已成为一个百业凋零的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现相结合,不愿它脱离或者做些表面文章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际表面 的法语例句

用户正在搜索


fouerminéral, fouet, fouetté, fouettement, fouetter, fouetteur, foufou, fougasse, fouger, fougeraie,

相似单词


实惠, 实惠的饭菜, 实火, 实即是虚,虚即是实, 实际, 实际表面, 实际成本, 实际尺寸, 实际出发, 实际存在的,