Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.
与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。
Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.
与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。
Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.
亚洲集团赞扬工最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。
En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.
附件D中还列出了各种实绩指示数。
On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.
还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩。
On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.
会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。
Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.
工查明的16个国家
实现其工业实绩使用了各种战略。
La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.
实绩管理是加强本活动关联性、有效性和影响力的一种手段。
Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.
但是,增长实绩最显著的次区域是东南亚。
Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.
九十年代减贫实绩有了改善。
Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.
捐助国日益重视援助展中国家提升贸易实绩。
Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.
实绩指示数很,
而无法加以适当衡量。
Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.
实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。
En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.
工通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。
Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.
联合国工作人员是重要资产,密切关系到本的工作实绩。
Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.
技术展指数按研究与
展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术
展的程度。
L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.
D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。
Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.
方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。
Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.
将配合监测和评估活动,继续改进全实绩指示数制度的使用情况。
L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.
鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。
Ces résultats sont très encourageants et prouvent que l'engagement de l'Australie en faveur de l'égalité des sexes porte ses fruits.
该结果令人满意,表明澳大利亚一直致力于两性平等的努力产生了实绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.
与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。
Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.
亚洲集团赞扬工发组织最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。
En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.
附件D中还列出了各实绩指示数。
On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.
还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩。
On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.
会由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。
Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.
工发组织查明的16个国家实现其工业实绩使用了各
战略。
La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.
实绩管理是加强本组织活动关联性、有效性和影响力的手段。
Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.
但是,增长实绩最显著的次区域是东南亚。
Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.
九十年代减贫实绩有了改善。
Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.
捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩。
Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.
实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。
Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.
实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。
En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.
工发组织通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这切。
Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.
联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组织的工作实绩。
Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.
技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。
L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.
D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。
Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.
方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。
Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.
将配合监测和评估活动,继续改进全组织实绩指示数制度的使用情况。
L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.
鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这点的方法之
。
Ces résultats sont très encourageants et prouvent que l'engagement de l'Australie en faveur de l'égalité des sexes porte ses fruits.
该结果令人满意,表明澳大利亚直致力于两性平等的努力产生了实绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.
与此同时,我们还必须援助实绩持现实态度。
Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.
洲集团赞扬工发组织最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。
En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.
附件D中还列出了各种实绩指示数。
On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.
还可助者本身采用基准
确保提高实绩。
On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.
会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。
Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.
工发组织查明的16个国家实现其工业实绩使用了各种战略。
La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.
实绩管理是加强本组织活动关联性、有效性和影响力的一种手段。
Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.
但是,增长实绩最显著的次区域是
。
Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.
九十年代减贫实绩有了改善。
Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.
助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩。
Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.
实绩指示数很笼统,因而无法加适当衡量。
Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.
实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。
En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.
工发组织通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。
Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.
联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组织的工作实绩。
Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.
技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。
L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.
D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。
Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.
方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。
Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.
将配合监测和评估活动,继续改进全组织实绩指示数制度的使用情况。
L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.
鼓励实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。
Ces résultats sont très encourageants et prouvent que l'engagement de l'Australie en faveur de l'égalité des sexes porte ses fruits.
该结果令人满意,表明澳大利一直致力于两性平等的努力产生了实绩。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.
与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。
Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.
亚洲集团赞扬工发组织最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。
En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.
附件D中还列出了各种实绩指示数。
On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.
还可以对捐助者本身采以确保提高实绩。
On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.
会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。
Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.
工发组织查明的16个国家实现其工业实绩使
了各种战略。
La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.
实绩管理是加强本组织活动关联性、有效性和影响力的一种手段。
Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.
但是,增长实绩最的次区域是东南亚。
Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.
九十年代减贫实绩有了改善。
Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.
捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩。
Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.
实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。
Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.
实绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。
En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.
工发组织通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。
Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.
联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组织的工作实绩。
Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.
技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。
L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.
D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。
Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.
方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。
Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.
将配合监测和评估活动,继续改进全组织实绩指示数制度的使情况。
L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.
鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。
Ces résultats sont très encourageants et prouvent que l'engagement de l'Australie en faveur de l'égalité des sexes porte ses fruits.
该结果令人满意,表明澳大利亚一直致力于两性平等的努力产生了实绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.
与此同时,我们还必助实绩持现实态度。
Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.
亚洲集团赞扬工发组织最近几年提高了实绩,这其行政和方案
革的结果。
En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.
附件D中还列出了各种实绩指示数。
On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.
还可以捐助者本身采用基准以确保提高实绩。
On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.
会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。
Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.
工发组织查明的16个国家实现其工业实绩使用了各种战略。
La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.
实绩管理加强本组织活动关联性、有效性和影响力的一种手段。
Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.
但,增长实绩最
显著的次区域
东南亚。
Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.
九十年代减贫实绩有了善。
Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.
捐助国日益重视助发展中国家提升贸易实绩。
Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.
实绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。
Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.
实绩管理制度战略和绩效的有效手段。
En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.
工发组织通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。
Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.
联合国工作人员重要资产,密切关系到本组织的工作实绩。
Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.
技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。
L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.
D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到善。
Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.
方案概算中的所请求的资源数额必符合产出实绩的需要。
Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.
将配合监测和评估活动,继续全组织实绩指示数制度的使用情况。
L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.
鼓励实绩指标不断
行监督
确保这一点的方法之一。
Ces résultats sont très encourageants et prouvent que l'engagement de l'Australie en faveur de l'égalité des sexes porte ses fruits.
该结果令人满意,表明澳大利亚一直致力于两性平等的努力产生了实绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.
与此同时,我们还必须对援助实绩持现实。
Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.
洲集团赞扬工发组织最近几年提高了实绩,这是其行政和方案改革的结果。
En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.
附件D中还列出了各种实绩指示数。
On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.
还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩。
On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.
会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。
Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.
工发组织查明的16个国家实现其工业实绩使用了各种战略。
La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.
实绩管理是加强本组织活动关联性、有效性和影响力的一种手段。
Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.
但是,增长实绩最显著的次区域是东南
。
Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.
九十年代减贫实绩有了改善。
Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.
捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩。
Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.
实绩指示数很笼统,因而无法加以适。
Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.
实绩管理制是改进战略和绩效的有效手段。
En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.
工发组织通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。
Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.
联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组织的工作实绩。
Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.
技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 技术发展的程
。
L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.
D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。
Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.
方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。
Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.
将配合监测和评估活动,继续改进全组织实绩指示数制的使用情况。
L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.
鼓励对实绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。
Ces résultats sont très encourageants et prouvent que l'engagement de l'Australie en faveur de l'égalité des sexes porte ses fruits.
该结果令人满意,表明澳大利一直致力于两性平等的努力产生了实绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.
与此同时,我们还必须对援助实绩持现实态度。
Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.
亚洲集团赞扬工发组织最近几年提高了实绩,这其
政和方案改革的结果。
En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.
附件D中还列出了各种实绩指示数。
On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.
还可以对捐助者本身采用基准以确保提高实绩。
On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.
会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执和相关实绩指示数。
Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.
工发组织查明的16个国家实现其工业实绩使用了各种战略。
La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.
实绩管理本组织活动关联性、有效性和影响力的一种手段。
Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.
但,增长实绩最
显著的次区域
东南亚。
Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.
九十年代减贫实绩有了改善。
Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.
捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易实绩。
Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.
实绩指示数很笼统,因而无法以适当衡量。
Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.
实绩管理制度改进战略和绩效的有效手段。
En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.
工发组织通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实绩,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。
Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.
联合国工作人员重要资产,密切关系到本组织的工作实绩。
Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.
技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口实绩 衡量技术发展的程度。
L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.
D.14. 经过升级的企业的实绩/竞争力得到改善。
Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.
方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实绩的需要。
Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.
将配合监测和评估活动,继续改进全组织实绩指示数制度的使用情况。
L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.
鼓励对实绩指标不断进监督
确保这一点的方法之一。
Ces résultats sont très encourageants et prouvent que l'engagement de l'Australie en faveur de l'égalité des sexes porte ses fruits.
该结果令人满意,表明澳大利亚一直致力于两性平等的努力产生了实绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.
与此同时,我们还必须对援助持
度。
Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.
亚洲集团赞扬工发组织最近几年提高了,这是其行政和方案改革的结果。
En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.
附件D中还列出了各种指示数。
On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.
还可以对捐助者本身采用基准以确保提高。
On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.
会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关指示数。
Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.
工发组织查明的16个国家其工业
使用了各种战略。
La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.
管理是加强本组织活动关联性、有效性和影响力的一种手段。
Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.
但是,增长最
显著的次区域是东南亚。
Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.
九十年代减贫有了改善。
Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.
捐助国日益重视援助发展中国家提升贸易。
Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.
指示数很笼统,因而无法加以适当衡
。
Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.
管理制度是改进战略和
效的有效手段。
En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.
工发组织通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的,如果不建立战略伙伴关系就无法
这一切。
Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.
联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组织的工作。
Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.
技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口 衡
技术发展的程度。
L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.
D.14. 经过升级的企业的/竞争力得到改善。
Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.
方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出的需要。
Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.
将配合监测和评估活动,继续改进全组织指示数制度的使用情况。
L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.
鼓励对指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。
Ces résultats sont très encourageants et prouvent que l'engagement de l'Australie en faveur de l'égalité des sexes porte ses fruits.
该结果令人满意,表明澳大利亚一直致力于两性平等的努力产生了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.
与此同时,我们还必须对援助绩持
态度。
Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.
亚洲集团赞扬工发组织最近几年提高了绩,这是
行政和方案改革的结果。
En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.
附件D中还列出了各种绩指示数。
On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.
还可以对捐助者本身采用基准以确保提高绩。
On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.
会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关绩指示数。
Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.
工发组织查明的16工业
绩使用了各种战略。
La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.
绩管理是加强本组织活动关联性、有效性和影响力的一种手段。
Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.
但是,增长绩最
显著的次区域是东南亚。
Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.
九十年代减贫绩有了改善。
Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.
捐助日益重视援助发展中
提升贸易
绩。
Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.
绩指示数很笼统,因而无法加以适当衡量。
Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.
绩管理制度是改进战略和绩效的有效手段。
En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.
工发组织通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大影响并取得卓越的
绩,如果不建立战略伙伴关系就无法
这一切。
Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.
联合工作人员是重要资产,密切关系到本组织的工作
绩。
Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.
技术发展指数按研究与发展的投资、人力资本和出口绩 衡量技术发展的程度。
L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.
D.14. 经过升级的企业的绩/竞争力得到改善。
Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.
方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出绩的需要。
Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.
将配合监测和评估活动,继续改进全组织绩指示数制度的使用情况。
L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.
鼓励对绩指标不断进行监督是确保这一点的方法之一。
Ces résultats sont très encourageants et prouvent que l'engagement de l'Australie en faveur de l'égalité des sexes porte ses fruits.
该结果令人满意,表明澳大利亚一直致力于两性平等的努力产生了绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。