D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注
建议。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注
建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织Alexander Kalache博士作了定调子
主要发
。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
服务出口者定了调子,使
倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按地方当局定
调子说话
况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴
况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程各个方面和如何以有效和高成本效益
方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子
广泛而主要
发
,发
内容充作讨论
基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化
重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新
全球协定
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注
建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织Alexander Kalache博士作了定调子
发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按地方当局定
调子说话
情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力
情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程各个方面和如何以有效和高成本效益
方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子
广泛而
发言,发言内容充作讨论
基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国持
气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化
重
协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新
全球协定
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
就为成果
讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注
建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织Alexander Kalache博士作了定调子
主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按地
当局定
调子说话
情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力
情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程各个
和如何以有效和高成本效益
式推行
个过程,在
,加拿大David DeClerq先生作了定调子
广泛而主要
发言,发言内容充作讨论
基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
次会议为去年12月联合国主持
气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化
重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新
全球协定
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注的建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调子的主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制不得不按
地方当局定的调子说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程的各个方面和如何以有效和高成本效益的方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子的主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论定了调,有人还提出了若干令人感到关注的建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调的主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
育服务出口者定了调
,
育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按地方当局定的调
说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进
胁迫或诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程的各个方面和如何以有效和高成本效益的方式推这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调
的广泛而主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定了调。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注的建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调子的主。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按地方当局定的调子说话的
,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的
。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
会国特别着重讨论销毁过程的各个方面和如何以有效和高成本效益的方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子的广泛而主
的
,
内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕讨论定了调子,有
出了若干令
感到关注
建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织Alexander Kalache博士作了定调子
主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些们觉得受到限制而不得不按
地
当局定
调子说话
情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力
情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程各个
面和如何以有效和高成本效益
推行这个过程,在这
面,加拿大David DeClerq先生作了定调子
广泛而主要
发言,发言内容充作讨论
基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化
重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新
全球协定
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注的建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调子的言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按地方当局定的调子说话的情
,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情
。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
国特别着重讨论销毁过程的各个方面和如何以有效和高成本效益的方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子的广泛而
的
言,
言内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次议为去年12月联合国
持的气候
谈定了调子。 各
员国在该次
谈期间达成了一项关于气候变化的重
协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
为成果丰硕的讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注的建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫组织的Alexander Kalache博士
了定调子的主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按地方当局定的调子说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程的各个方面和如何以有效和高成本效益的方式推行个过程,在
方面,加拿大David DeClerq
了定调子的广泛而主要的发言,发言内容充
讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。