法语助手
  • 关闭
dìng gé
arrêt sur image
Fr helper cop yright

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常光线… 一个个精彩定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不想把持续进行定格为称作“曼谷共识”一种静止不变模式,我想要做设法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些共同地带汇聚潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议解决办法强调科学和技术;但工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响和国际规则制订等手法结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
Fr helper cop yright

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不想把持续进行的辩论定格为称作“曼谷共识”的一种静止不变的模式,我想要做的,设法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些共同地带汇聚的充满活力的潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇的观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女的教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议的解决办法强调科学和技术;但工会认为根本问题与决策或施政有多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则的制订等手法的结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
Fr helper cop yright

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们栩栩如生展现在我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不想把持续进行的辩论定格为称作“识”的一种静止不变的模式,我想要做的,设法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些带汇聚的充满活力的潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇的观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女的教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议的解决办法强调科学和技术;但工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则的制订等手法的结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
Fr helper cop yright

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

看到并历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它栩栩如生地展现在我面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不想把持续进行的辩论定格为称作“曼谷共识”的一种静止不变的模式,我想要做的,设法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些共同地带汇聚的充满活力的潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇的观点,以及诱导她选择传统上认为适合妇女的教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议的解决办法强调科学和技术;但工会认为根与决策或施政有关;即多国公司和营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则的制订等手法的结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现,欢迎向我指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
Fr helper cop yright

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法定格所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常光线… 一个个精彩定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不想把持续进行辩论定格为称作“曼谷共识”一种静止不变,我想要做设法抓住来、但正在逐渐朝一些共同地带汇聚充满活力潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议解决办法强调科学和技术;但工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则制订等手法结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
Fr helper cop yright

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不想把持续进行的辩论定格为称作“曼谷共识”的一种静止不变的模式,我想要做的,设法抓住来自对面、正在逐渐朝一些共同地带汇聚的充满活力的潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇的观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女的教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议的解决办法强调科学和工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响力和国际规则的制订等手法的结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
Fr helper cop yright

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常光线… 一个个精彩定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不想把持续进行辩论定格为称作“曼谷共识”一种静止不变模式,我想要法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些共同地带汇聚充满活力潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议解决办法强调科学和技术;但工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯法、政治影响力和国际规则制订等手法结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
Fr helper cop yright

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常光线… 一个个精彩定格瞬间,再一次把它们栩栩如生地展现在我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不想把持续进行定格为称作“曼谷共识”一种静止不变模式,我想要做设法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些共同地带汇聚潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女主要定格为母亲、照顾者和家庭主妇观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议解决办法强调科学和技术;但工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、定格习惯做法、政治影响和国际规则制订等手法结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,
dìng gé
arrêt sur image
Fr helper cop yright

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法的模式所固有种种限制。

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,小鸟,变幻无常的光线… 一个个精彩的瞬间,再一次把它们栩栩如生在我们面前。

Au lieu d'essayer de geler le débat en cours dans un corset étiqueté "consensus de Bangkok", je m'efforcerai de faire ressortir les tendances dynamiques qui, partant d'extrêmes opposés, convergent progressivement vers une certaine entente.

我不想把持续进行的辩论为称作“曼谷共识”的一种静止不变的模式,我想做的,设法抓住来自对面、但正在逐渐朝一些共同带汇聚的充满活力的潮流。

Le Comité juge particulièrement préoccupants les stéréotypes qui cantonnent les femmes au rôle de mère, de soignante et de femme au foyer et le fait que celles-ci sont orientées vers des études et des emplois considérés comme convenant aux femmes.

委员会尤其关切将妇女为母亲、照顾者和家庭妇的观点,以及诱导她们选择传统上认为适合妇女的教育和就业。

Alors que les solutions proposées sont axées sur la science et la technologie, les syndicats estiment que les principaux problèmes concernent la prise de décisions ou la gouvernance, c'est-à-dire la mise à l'écart de certaines personnes, de communautés et même de nations entières par les entreprises multinationales et les processus commerciaux qui utilisent une combinaison de marketing, de fixation des prix, d'influences politiques et de décisions internationales.

虽然提议的解决办法强调科学和技术;但工会认为根本问题与决策或施政有关;即多国公司和经营方式利用销售、习惯做法、政治影响力和国际规则的制订等手法的结合来不断减损人民、社区,甚至整个国家的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定格 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


定额所得税, 定方位, 定负载, 定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券,