法语助手
  • 关闭

宗教狂热

添加到生词本

fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主义和宗教灾难的斗争将是我们共同的事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的宗教,出现了戴头巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期争端和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍或者宗教主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这种行为的是一个宗教团还是一个声称有其政治理想的

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

他们同宗教主义和军事冒险主义结合在一起时,就对我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与宗教和种族主义教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于宗教及危害教育、文化和宗教机构的恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族宗教的行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、宗教、种族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些宗教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他宗教分子也采取了恐怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些宗教信仰的教族,他们在地还保留着那些最可怕的教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了宗教势力;而且显现出了这个代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教基础上的意识形态的工,这一宗教使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一的国家主权必须坚决反对涉及有犯罪和宗教主义的强大跨国特务和地分裂主义运动的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主义和宗教狂热灾难斗争将是我们共同事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨宗教狂热,出现了戴头巾之类问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期争端和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效壁垒,防止任何极端主义、种族不容忍或者宗教狂热主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这种行为是一个宗教狂热集团还是一个声称有其政治理想组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同宗教狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就对我们都争取遵守国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与宗教狂热和种族主义教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化和宗教机构恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族狂热宗教狂热行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切暴力、宗教狂热、种族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间战争,同意识态和宗教狂热主义一道,给数以百万计人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热宗教徒,他们才不会再抓到您,您安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也采取了恐怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至地方,现在这里住着一些狂热宗教信仰教族,他们在当地还保留着那些最可怕教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了这个当代祸患温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定宗教极端主义和宗教狂热背后野蛮、邪恶思想蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上意识,这一宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一国家主权必须坚决反对涉及有组织犯罪和宗教狂热主义强大跨国特务和当地分裂主义运动威胁。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主义和宗教狂热灾难的斗争将是我们共同的事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某情况下,长期争端和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍或者宗教狂热主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们教徒,比较难以理解种对宗教礼仪的狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取种行为的是一个宗教狂热集团还是一个声称有其政治理想的组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同宗教狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就对我们都争取遵守的国准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

因素与邪恶思想有关,有宗教狂热和种族主义教条有关,而有因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、化和宗教机构的恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族狂热宗教狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管种行为采用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、宗教狂热、种族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

种鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那狂热宗教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除一威胁,国社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也采取了恐怖主义行动,但行动没有受到同样强烈的谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在里住着一狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那最可怕的教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜地显示了国不安全和不稳定的新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了个当代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一的国家主权必须坚决反对涉及有组织犯罪和宗教狂热主义的强大跨国特务和当地分裂主义运动的威胁。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主义和宗教狂热灾难将是我们共同事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨宗教狂热,出现了戴头巾之类问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,端和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效壁垒,防止任何形势极端主义、种族不容忍或者宗教狂热主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这种行为是一个宗教狂热集团还是一个声称有其政治理想组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同宗教狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就对我们都取遵守国际文明准则成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与宗教狂热和种族主义教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化和宗教恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族狂热宗教狂热行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式暴力、宗教狂热、种族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热宗教徒,他们才不会再抓到您,您安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也采取了恐怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至地方,现在这里住着一些狂热宗教信仰教族,他们在当地还保留着那些最可怕教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了这个当代祸患温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定宗教极端主义和宗教狂热背后野蛮、邪恶思想蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上意识形态,这一宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一国家主权必须坚决反对涉及有组织犯罪和宗教狂热主义强大跨国特务和当地分裂主义运动威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主义和灾难的斗争将是我们共同的事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的,出现巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期争端和冲突变得越来越与特征有关,并且经常由于而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这种对礼仪的

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这种行为的是一个集团还是一个声称有其政治理想的组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同主义和军事冒险主义结合在一起时,就对我们都争取遵守的国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与和种族主义教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于及危害教育、文化和机构的恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨种族的行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、、种族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

这种鸿沟还引起很多内战和国家之间的战争,同意识形态和主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他分子也采取恐怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着一些信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示国际不安全和不稳定的新层面;它暴露势力;而且显现出这个当代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的极端主义和背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于基础上的意识形态的工,这一使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一的国家主权必须坚决反对涉及有组织犯罪和主义的强大跨国特务和当地分裂主义运动的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主义和狂热灾难的斗争将是我的事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的狂热,出现了戴头巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期争端和冲突变得越来越与特征有关,并且经常由于狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍或者狂热主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

这些异教徒,比较难以理解这种对礼仪的狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这种行为的是狂热集团还是声称有其政治理想的组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他狂热主义和军事冒险主义结合在起时,就对我都争取遵守的国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与狂热和种族主义教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于狂热及危害教育、文化和机构的恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族狂热狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管这种行为采用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝切形式的暴力、狂热、种族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战争,意识形态和狂热主义道,给数以百万计的人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热徒,他才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除这威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和狂热主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他狂热分子也采取了恐怖主义行动,但这些行动没有受到样强烈的谴责,我对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着狂热信仰的教族,他在当地还保留着那些最可怕的教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了狂热势力;而且显现出了这当代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的极端主义和狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他被奴役,被利用,成为基于狂热基础上的意识形态的工,这狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之的国家主权必须坚决反对涉及有组织犯罪和狂热主义的强大跨国特务和当地分裂主义运动的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主义和宗教狂热灾难的是我们共同的事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期端和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、族不容忍或者宗教狂热主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这宗教礼仪的狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这行为的是一个宗教狂热集团还是一个声称有其政治理想的组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同宗教狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就对我们都取遵守的国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与宗教狂热族主义教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化和宗教机构的恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或狂热宗教狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管这行为采用何

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形的暴力、宗教狂热族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

鸿沟还引起了很多内战和国家之间的战,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热宗教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也采取了恐怖主义行动,但这些行动没有受到同样强烈的谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至的地,现在这里住着一些狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定的新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了这个当代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工,这一宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一的国家主权必须坚决反对涉及有组织犯罪和宗教狂热主义的强大跨国特务和当地分裂主义运动的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对主义和宗教狂热灾难斗争将是我们共同事业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨宗教狂热,出现了戴头巾之类问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情期争端和冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固和有效壁垒,防止任何形势极端主义、种族不容忍或者宗教狂热主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论采取这种行为是一个宗教狂热集团还是一个声称有其政治理想组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同宗教狂热主义和军事冒险主义结合在一起时,就对我们都争取遵守国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与宗教狂热和种族主义教条有关,而有些因素仅与惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化和宗教机构主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族狂热宗教狂热行为应视为主义罪行,不管这种行为采用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式暴力、宗教狂热、种族主义和歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

这种鸿沟还引起了很多内战和国家之间战争,同意识形态和宗教狂热主义一道,给数以百万计人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热宗教徒,他们才不会再抓到您,您安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除这一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍和宗教狂热主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也采取了主义行动,但这些行动没有受到同样强烈谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至地方,现在这里住着一些狂热宗教信仰教族,他们在当地还保留着那些最可怕教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全和不稳定新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了这个当代祸患温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定宗教极端主义和宗教狂热背后野蛮、邪恶思想蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上意识形态,这一宗教狂热使人充满仇恨,并运用作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一国家主权必须坚决反对涉及有组织犯罪和宗教狂热主义强大跨国特务和当地分裂主义运动威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,
fanatisme religieux

L'action contre le fléau du terrorisme et du fanatisme sera commune.

反对恐怖主义宗教狂热灾难的斗争将是我们共同的业。

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。

Dans certains cas, on observe un lien croissant entre des conflits et différends chroniques et l'identité religieuse.

在某些情况下,长期争端冲突变得越来越与宗教特征有关,并且经常由于宗教狂热而加剧。

Il faut ériger une barrière solide et efficace face à toute forme d'extrémisme, d'intolérance nationale ou de fanatisme religieux.

必须建立起牢固有效的壁垒,防止任何形势的极端主义、种族不容忍或者宗教狂热主义。

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们些异教徒,比较难以理解种对宗教礼仪的狂热

Peu importe que ces actes soient perpétrés par un groupe de fanatiques religieux ou par une organisation avec de prétendus idéaux politiques.

而无论种行为的是一个宗教狂热集团还是一个声称有其政治理想的组织。

Lorsque cela s'ajoute au fanatisme religieux et à l'aventurisme militaire, les normes du monde civilisé auxquelles nous nous efforçons d'obéir sont menacées.

当他们同宗教狂热主义冒险主义结合在一起时,就对我们都争遵守的国际文明准则构成威胁。

Certains facteurs ont trait à des idéologies perverses, à un fanatisme religieux, à des doctrines racistes et d'autres tout simplement à la peur.

有些因素与邪恶思想有关,有些与宗教狂热种族主义教条有关,而有些因素仅与恐惧有关。

Ce principe de liberté ne peut couvrir ni le fanatisme, ni le terrorisme à l'égard des établissements d'enseignement, et des institutions culturelles et religieuses.

信仰自由原则不适用于宗教狂热及危害教育、文化宗教机构的恐怖主义。

Sont traités de la même manière, les actes d'incitation à la haine ou au fanatisme racial ou religieux quels que soient les moyens utilisés.

“煽动仇恨或种族狂热宗教狂热的行为应视为恐怖主义罪行,不管种行为用何种方式。

La Constitution dispose en outre que les partis politiques doivent s'engager à rejeter toutes les formes de violence, de fanatisme, de racisme et de discrimination.

《宪法》还规定,各政党必须承诺拒绝一切形式的暴力、宗教狂热、种族主义歧视。

Ce fossé est également à l'origine des nombreuses guerres civiles et interétatiques qui, s'ajoutant au fanatisme idéologique et religieux, ont causé la souffrance de millions de personnes.

种鸿沟还引起了很多内战国家之间的战争,同意识形态宗教狂热主义一道,给数以百万计的人民带来痛苦。

Madame, vous ne pouviez rester dans l'Inde, et votre salut n'était assuré que si vous vous éloigniez assez pour que ces fanatiques ne pussent vous reprendre.

“夫人,您不能留在印度,您只有离开那些狂热宗教徒,他们才不会再抓到您,您的安全才能得到保障。”

Afin d'éliminer cette menace, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer les raisons qui sont à l'origine du terrorisme : conflits violents, pauvreté, intolérance et fanatisme religieux.

为了消除一威胁,国际社会必须再接再厉,铲除已知的恐怖主义滋生地:暴力冲突、贫困、不容忍宗教狂热主义。

Nous trouvons surprenant le fait que des actes de terrorisme commis par d'autres fanatiques religieux dans des sociétés non musulmanes n'aient pas été condamnés avec autant de force.

在非穆斯林社会,其他宗教狂热分子也了恐怖主义行动,但些行动没有受到同样强烈的谴责,我们对此感到惊奇。

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德一整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在里住着一些狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。

Elle a mis en relief avec force les nouvelles dimensions de l'insécurité et de l'instabilité au niveau international, démontré la force du fanatisme, et révélé au grand jour les terrains qui favorisent ce fléau contemporain.

它极其鲜明地显示了国际不安全不稳定的新层面;它暴露了宗教狂热势力;而且显现出了个当代祸患的温床。

Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.

制止旨在破坏国内平共处社会政治稳定的宗教极端主义宗教狂热背后的野蛮、邪恶思想的蔓延。

Ils ont, au contraire, été asservis et utilisés comme des instruments d'idéologies fondées sur un fanatisme religieux qui voue un culte à la haine et recourt à la terreur comme arme politique au service d'une justice prétendue transcendante.

与此相反,他们被奴役,被利用,成为基于宗教狂热基础上的意识形态的工宗教狂热使人充满仇恨,并运用恐怖作为政治武器。

La souveraineté nationale, qui est l'un des principes de base de l'Organisation des Nations Unies, doit tenir tête à la menace de puissants agents transnationaux et de mouvements séparatistes locaux qui donnent dans la criminalité organisée et le fanatisme religieux.

作为联合国基本原则之一的国家主权必须坚决反对涉及有组织犯罪宗教狂热主义的强大跨国特务当地分裂主义运动的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教狂热 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


宗教活动自由, 宗教极端分子, 宗教教义, 宗教教育, 宗教狂, 宗教狂热, 宗教礼仪书, 宗教上的(通常放在n), 宗教题材的作品, 宗教团体,