法语助手
  • 关闭

宗教服装

添加到生词本

habit religieux

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤其是那些穿戴头巾等明显宗教人,最容易受到这种歧视。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教是同政教分离不相容

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁布、禁止穿戴有宗教概念

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数教派一样,教士在公共场合穿宗教受到明令禁止(宗教领袖除外)。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这种陈规定型和其他做法可能惩罚某些类型妇女宗教

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命令禁止骑警高级专员允许骑警以宗教替骑警制

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴宗教和标志而被法国、土耳其和比利时政府起诉土耳其前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关于宗教象征也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法阻止他们通过显示其宗教象征表明自己身份,就是因他们必须在公共场所穿着宗教

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿宗教,特别是在学校,侵犯了学生消极信仰自由:免于他们不信仰宗教仪式和象征自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保其法和政策与《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视国际公约》一致,修改或废除禁止教师或公务员佩带宗教符号或、被认为违反宗教和表达自由和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法国第二份定期报告所做结论性意见中关切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出于宗教原因歧视有所加剧;并且关于在公立学校穿戴宗教象征物和新法可能会忽略维护儿童最大利益原则和儿童受教育权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


améliorable, améliorant, amélioration, amélioré, améliorer, améloblaste, améloblastome, amélogenèse, amélome, amen,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤其是那些穿戴头巾等明显宗教服装的人,最容易受到这种歧视。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视宗教性的服装是同政教分离不相容的。

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德某些已经颁布、禁止穿戴有宗教概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数教派一样,教士在公共场合穿宗教服装受到明令禁止(宗教领袖除外)。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多家,这种陈规定型和其他做法可能惩罚某些类型的妇女宗教服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命令禁止骑警高级专员允许骑警以宗教服装代替骑警制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均林女性平信徒,包括一位由于穿戴宗教服装和标志而被法、土耳其和比利时政府起诉的土耳其前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,家关于宗教象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过显示其宗教象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着宗教服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿宗教服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的宗教仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德政府确保其法律和政策与《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视际公约》一致,修改或废除禁止教师或公务员佩带宗教符号或服装、被认违反宗教和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出于宗教原因的歧视有所加剧;并且关于在公立学校穿戴宗教象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则和儿童受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


amender, amène, amenée, amener, aménité, aménium, aménomanie, aménorrhée, amensalisme, amentacé,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤其是那些穿戴头巾等明显宗教服装的人,最容易受到这种歧视。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同政教分离不相容的。

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁布、禁止穿戴有宗教概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数教派一样,教士在合穿宗教服装受到明令禁止(宗教领袖除外)。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这种陈规定型和其他做法可能惩罚某些类型的妇女宗教服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命令禁止级专员允许宗教服装代替制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴宗教服装和标志而被法国、土耳其和比利时政府起诉的土耳其前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关于宗教象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过显示其宗教象征表明自己的身份,就是因他们必须在所穿着宗教服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿宗教服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的宗教仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保其法律和政策与《消除对妇女一切形式歧视约》和《消除一切形式种族歧视国际约》一致,修改或废除禁止教师或务员佩带宗教符号或服装、被认为违反宗教和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出于宗教原因的歧视有所加剧;并且关于在立学校穿戴宗教象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则和儿童受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


amèrement, américain, américaine, américaïsme, américanisation, américaniser, américanisme, américaniste, américanite, américium,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤其是那些穿戴头巾等明显的人,最容易受到这种歧视。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为性的是同政分离不相容的。

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁布、禁止穿戴有概念的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数派一样,士在公共场合穿受到明令禁止(领袖除外)。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国,这种陈规定型和其他做法可能惩罚某些类型的妇女

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命令禁止骑警高级专员允许骑警以代替骑警制

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由穿戴和标志而被法国、土耳其和比利时政府起诉的土耳其前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过显示其象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免他们不信仰的仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保其法律和政策与《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视国际公约》一致,修改或废除禁止师或公务员佩带符号或、被认为违反和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出原因的歧视有所加剧;并且在公立学校穿戴象征物和的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则和儿童受育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique, Améthocaïne, améthoptérine, améthyste,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤其是那些穿戴头巾等明显宗教服装的人,容易受到这种歧视。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同教分离不相容的。

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁布、禁止穿戴有宗教概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数教派一样,教士在公共场合穿宗教服装受到明令禁止(宗教领袖除外)。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这种陈规定型和其他做法可能惩罚某些类型的妇女宗教服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命令禁止骑警高级专员允许骑警以宗教服装代替骑警制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴宗教服装和标志而被法国、土耳其和比利时诉的土耳其前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关于宗教象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过显示其宗教象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着宗教服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿宗教服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的宗教仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国确保其法律和策与《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视国际公约》一致,修改或废除禁止教师或公务员佩带宗教符号或服装、被认为违反宗教和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出于宗教原因的歧视有所加剧;并且关于在公立学校穿戴宗教象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童大利益的原则和儿童受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


ameutement, ameuter, amfomycine, AMG, amharique, ami, amiable, amiantacé, amiante, amianté,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤其是那些穿戴头巾等明显服装的人,最容易受到这种歧视。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为性的服装是同政分离不相容的。

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁布、禁穿戴有概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数派一样,士在公共场合穿服装受到明令禁领袖除外)。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这种陈规定型和其他做法可能惩罚某些类型的妇女服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请大联邦法院发布命令禁骑警高级专员允许骑警以服装代替骑警制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴服装和标志而被法国、土耳其和比利时政府起诉的土耳其前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关于象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻他们通过显示其象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保其法律和政策与《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视国际公约》一致,修改或废除禁师或公务员佩带符号或服装、被认为违反和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出于原因的歧视有所剧;并且关于在公立学校穿戴象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则和儿童受育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


amibocyte, amiboïde, amiburie, amical, amicale, amicalement, amicaliste, amicétine, amicite, amicrobien,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤其是那些穿戴头巾等明显宗教服装的人,最容易受到这种歧视。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同政教分离相容的。

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁布、禁止穿戴有宗教概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数教派一样,教士在公共场合穿宗教服装受到明令禁止(宗教领袖除外)。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这种陈规定型和其他做法可能惩罚某些类型的妇女宗教服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命令禁止骑警高级专员允许骑警以宗教服装代替骑警制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴宗教服装和标志而被法国、土耳其和比时政府起诉的土耳其前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关于宗教象征的法律也可能对个人产生响,即:是有可能因法律阻止他们通过显示其宗教象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着宗教服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿宗教服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们信仰的宗教仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保其法律和政策与《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视国际公约》一致,修改或废除禁止教师或公务员佩带宗教符号或服装、被认为违反宗教和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权委员会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出于宗教原因的歧视有所加剧;并且关于在公立学校穿戴宗教象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童最大益的原则和儿童受教育的权

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


amidine, amidinomycine, amido, amidobenzoate, amidobutyrate, amidofébrine, amidogène, amidol, amidon, Amidone,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤其是那些穿戴头巾等明显服装的人,最容易受到这种歧视。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为性的服装是同政分离不相容的。

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁布、禁止穿戴有概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

派一样,士在公共场合穿服装受到明令禁止(领袖除外)。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这种陈规定型和其他做法可能惩罚某些类型的妇女服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命令禁止骑高级专员允许骑服装代替骑制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由于穿戴服装和标志而被法国、土耳其和比利时政府起诉的土耳其前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关于象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过显示其象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免于他们不信仰的仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保其法律和政策与《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视国际公约》一致,修改或废除禁止师或公务员佩带符号或服装、被认为违反和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出于原因的歧视有所加剧;并且关于在公立学校穿戴象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则和儿童受育的权利。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


amidoxime, amidoxyanthraquinone, amiduline, amidure, amie, Amiel, Amiénois, amiens, Amile, amiloride,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,
habit religieux

Les femmes, notamment celles qui portent une tenue religieuse visible telle que le hijab, sont les principales victimes de cette discrimination.

妇女,尤其是那些穿戴头巾等明服装的人,最容易受到这种歧视。

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为性的服装是同政分离不相容的。

Le Qatar a engagé vivement l'Allemagne à réviser certaines des lois promulguées qui interdisaient le port de vêtements à connotation religieuse.

卡塔尔促请德国审查某些已经颁布、禁止穿戴有概念服装的法律。

Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).

同少数派一样,士在公共场合穿服装受到明令禁止(领袖除外)。

Dans bien des pays, des profilages de ce type ainsi que d'autres mesures risquent de sanctionner des formes particulières du costume religieux féminin.

在许多国家,这种陈规定型和其他做法可能惩罚某些类型的妇女服装

Les auteurs ont engagé une action devant la Cour fédérale du Canada (section de première instance), sollicitant une ordonnance qui interdise au commissaire de la GRC d'autoriser le port de symboles religieux comme éléments de l'uniforme de la GRC.

提交人请求加拿大联邦法院发布命令禁止骑警高级专员允许骑警以服装代替骑警制服。

Le groupe de discussion était composé de femmes musulmanes laïques, notamment une ancienne membre du Parlement turc, poursuivies par les Gouvernements de la France, de la Turquie et de la Belgique pour le port de vêtements et de signes religieux.

参加该专题小组讨论会的均为穆斯林女性平信徒,包括一位由穿戴服装和标志而被法国、土耳其和比利时政府起诉的土耳其前议员。

En outre, les lois nationales sur les symboles religieux peuvent avoir des effets néfastes sur les personnes, soit parce qu'elles sont empêchées de s'identifier en arborant des symboles religieux ou parce qu'elles sont tenues de porter des habits religieux en public.

此外,国家关象征的法律也可能对个人产生不利影响,即:不是有可能因法律阻止他们通过示其象征表明自己的身份,就是因他们必须在公共场所穿着服装

Le port de vêtements religieux pendant les heures de travail, en particulier à l'école, est attentatoire à la liberté des autres élèves de ne pas croire: à leur liberté de ne pas être exposé aux pratiques et symboles d'une religion à laquelle ils n'adhèrent pas.

在工作时间内穿服装,特别是在学校,侵犯了学生的消极信仰自由:免他们不信仰的仪式和象征的自由。

L'Indonésie a recommandé au Gouvernement de faire en sorte que ces lois et politiques soient compatibles avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en modifiant ou en abrogeant les lois et règlements interdisant les symboles ou vêtements religieux pour les enseignants et les fonctionnaires et qui étaient jugés contraires à la liberté de religion et d'expression.

印度尼西亚建议德国政府确保其法律和政策与《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视国际公约》一致,修改或废除禁止师或公务员佩带符号或服装、被认为违反和表达自由的法律和规定。

Le Comité des droits de l'enfant dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de la France s'est dit préoccupé par les allégations faisant état d'une montée de la discrimination, notamment de la discrimination fondée sur la religion, et a également fait part de ses craintes que la nouvelle loi relative au port de signes et de tenues manifestant une appartenance religieuse dans les écoles publiques n'aille à l'encontre du but recherché en négligeant le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le droit de l'enfant à l'éducation.

儿童权利委员会在对法国第二份定期报告所做的结论性意见中关切地注意到,据称歧视现象有所抬头,包括出原因的歧视有所加剧;并且关在公立学校穿戴象征物和服装的新法律可能会忽略维护儿童最大利益的原则和儿童受育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宗教服装 的法语例句

用户正在搜索


aminémie, aminer, aminiotate, amino, aminoacide, aminobenzidine, aminobenzoate, aminobenzonitrile, aminobenzophénone, aminobenzothiazole,

相似单词


宗匠, 宗教, 宗教仇恨, 宗教从属, 宗教的, 宗教服装, 宗教改革者, 宗教感, 宗教感情, 宗教感情的激扬,