法语助手
  • 关闭

完成委托的任务

添加到生词本

remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法委托给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为委托给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机会大会委托

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未委托时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求委托并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,使联必要手段,并且我们必须对委托作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切作和协调,使得它们能功地委托给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超出了两个星期,但委员会委托给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求委托并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我代表团希望本届特别会议将其所受委托,并且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地委托给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员在向法庭提供委托给它们所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


immatérialiser, immatérialisme, immatérialiste, immatérialité, immatériel, immatériellement, immatriculation, immatriculé, immatriculer, immature,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求成员国并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必竭尽全力,使联合国拥有必要手段,并且我们必作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得它们能成功地给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然需要时间比预期时间超出了两个星期,但给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求成员国并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别议将其所受,并且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

员国在向法庭提供给它们所必要资源方面负有集体责任,这些资源必以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


immodeste, immodestememt, immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法完成委托给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他完成委托给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该作组有机会完成大会委托

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未完成委托时就马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

组织力求完成成员国委托并继续促进实现千年展目标一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,使联合国拥有完成必要手段,并且我们必须对委托完成作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得它们能成功地完成委托给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超出两个星期,但委员会完成委托给它,它顺利地、有效地和建设性地开展作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

展目标概述组织力求完成成员国委托并促进实现《千年展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别会议将完成其所受委托,并且将通过指导我们宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地完成委托给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭完成委托给它们所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


impalpabilité, impalpable, impaludation, impaludé, impaludée, impanation, imparable, impardonnable, imparfait, imparfaite,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法完成委托给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

们还赞扬他为完成委托给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机会完成大会委托

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未完成委托时就提交了报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求完成成员国委托并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

们必须竭尽全力,使联合国拥有完成必要手段,并且们必须对委托完成作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得它们能成功地完成委托给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超出了两个星期,但委员会完成委托给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求完成成员国委托并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且国代表团希望本届特别会议将完成其所受委托,并且将通过指导们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

谨代表前南斯夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地完成委托给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供完成委托给它们所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


impayé, impeachement, impec, impeccabilité, impeccable, impeccablement, impécunieux, impécuniosité, impédance, impédancemètre,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法完成委托给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为完成委托给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机会完成大会委托

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未完成委托时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求完成成员国委托并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,使联合国拥有完成必要手段,并且我们必须对委托完成作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之不断进行密切合作和协调,使得它们能成功地完成委托给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要超出了两个星期,但委员会完成委托给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求完成成员国委托并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别会议将完成其所受委托,并且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地完成委托给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供完成委托给它们所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


impérial, impériale, impérialement, impérialisme, impérialiste, impériaux, impérieusement, impérieux, impérissable, impéritie,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法完成委托给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

赞扬他为完成委托给他奉献努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工组有机会完成大会委托

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未完成委托时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求完成成员国委托并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,必须竭尽全力,使联国拥有完成必要手段,并且必须对委托完成出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切协调,使得它能成功地完成委托给它

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超出了两个星期,但委员会完成委托给它,它顺利地、有效地建设性地开展了工

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求完成成员国委托并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且国代表团希望本届特别会议将完成其所受委托,并且将通过指导宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地完成委托给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供完成委托给它所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


impersonnelle, impersonnellement, impertinemment, impertinence, impertinent, imperturbabilité, imperturbable, imperturbablement, impesanteur, impétigineuse,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法完成给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为完成给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机会完成大会

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未完成时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求完成成员国继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,使联合国拥有完成必要手我们必须对完成作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得它们能成功地完成给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然员会需要时间比预期时间超出了两个星期,但员会完成给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求完成成员国促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而我国代表团希望本届特别会议将完成其所受将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地完成给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供完成给它们所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


implicitement, impliquer, implorant, imploration, implorer, imploser, imploseur, implosif, implosion, implosive,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法完成委托给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为完成委托给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机会完成大会委托

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未完成委托时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求完成成员国委托并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,使联合国拥有完成必要手段,并且我们必须对委托完成作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得它们能成功地完成委托给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间时间超出了两个星,但委员会完成委托给它,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求完成成员国委托并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别会议将完成其所受委托,并且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地完成委托给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供完成委托给它们所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


impondéré, impopulaire, impopularité, imporosité, import, importable, importance, important, importateur, importation,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就无法

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为给他奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工有机会大会

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未时就提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发织力求成员国并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,使联合国拥有必要手段,并且我们必须对出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切和协调,使得们能成功地

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超出了两个星期,但委员会顺利地、有效地和建设性地开展了工

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发织力求成员国并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别会议将其所受,并且将通过指导我们工宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


imposer, imposer de faire qch, imposeur, imposition, impossibilité, impossible, imposte, imposteur, imposture, impôt,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,
remplir son mandat

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团委托给它

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为委托给他所作奉献和努力。

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机会大会委托

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未委托提交了马拉松式报告。

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求员国委托并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,使联合国拥有必要手段,并且我们必须对委托作出贡献。

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行密切合作和协调,使得它们能委托给它们

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超出了两个星期,但委员会委托给它,它顺利、有效和建设性开展了工作。

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求员国委托并促进实现《千年发展目标》大背景。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别会议将其所受委托,并且将通过指导我们工作宣言。

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好委托给它

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供委托给它们所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完成委托的任务 的法语例句

用户正在搜索


impressionnant, impressionner, impressionnisme, impressionniste, imprévisibilité, imprévisible, imprévision, imprévoyance, imprévoyant, imprévu,

相似单词


完成<书>, 完成尺寸, 完成的, 完成过去时, 完成任务, 完成委托的任务, 完成学业, 完成一件工作, 完成一篇论文, 完成一项工作,