法语助手
  • 关闭

安于现状

添加到生词本

ān yú xiàn zhuàng
se contenter de la situation actuelle

Cette situation est favorisée par la pauvreté, l'ambition démesurée des filles et de certains parents, l'ignorance, la recherche de main-d'œuvre bon marché, le développement de la prostitution.

贫穷、女孩和某些家长现状、无知、寻求廉价劳力以及卖淫的兴起助长了贩运活动。

Plutôt que de se résigner à la situation actuelle, la communauté internationale devrait s'employer à rechercher, d'urgence, des solutions durables au problème des réfugiés, notamment dans les situations qui perdurent.

国际社会现状,应该就难民、特别是长期处状况的难民的问题,紧急地努力寻求长久的解决办法。

Nous avons fondamentalement deux solutions: soit nous faisons suffisamment preuve de responsabilité, de courage et de détermination pour ouvrir une nouvelle ère dans l'histoire de la Conférence, soit nous nous contentons du statu quo.

现在基本上有两选择:要么体现足够的责任感、勇气和决心,开辟本会议历史上的一个新时代;要么现状思进取。

Nous devons dépasser cela et aller au-delà du statu quo pour créer une vraie institution, de façon que les Nations Unies servent à nouveau de point de ralliement à la grande majorité des pays, en fait même à tous les pays du monde.

因此,我允许既得利益使我现状。 我必须克服状况,超越现状制约,建立一个切合实际的机构,使联合国再次成为绝大多数国家乃至世界上所有国家的机构和凝聚中心。

Est-ce parce que l'objectif n'est pas réaliste, que les femmes préfèrent le statu quo ou que des mesures de suivi adaptées n'ont pas été prises pour fournir l'incitation psychologique dont même des femmes très éduquées peuvent avoir besoin pour entrer dans la vie publique?

一指标是否现实,妇女是否现状,或是否因未采取适当的后续措施以提供即便是受过高等教育的妇女参加公共生活可也需要的精神鼓励?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 安于现状 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


安逸地, 安逸度日, 安营, 安营扎寨, 安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬,
ān yú xiàn zhuàng
se contenter de la situation actuelle

Cette situation est favorisée par la pauvreté, l'ambition démesurée des filles et de certains parents, l'ignorance, la recherche de main-d'œuvre bon marché, le développement de la prostitution.

贫穷、女孩们和某些家长不安于现状、无知、寻求廉价劳力以及卖淫的兴起助长了贩运活动。

Plutôt que de se résigner à la situation actuelle, la communauté internationale devrait s'employer à rechercher, d'urgence, des solutions durables au problème des réfugiés, notamment dans les situations qui perdurent.

国际社会不能安于现状,应该就难民、特别是长期处于这种状况的难民的问题,紧急地努力寻求长久的解决办法。

Nous avons fondamentalement deux solutions: soit nous faisons suffisamment preuve de responsabilité, de courage et de détermination pour ouvrir une nouvelle ère dans l'histoire de la Conférence, soit nous nous contentons du statu quo.

我们现上有两种选择:要么体现足够的责任感、勇气和决会议历史上的一个新时代;要么安于现状,不思进取。

Nous devons dépasser cela et aller au-delà du statu quo pour créer une vraie institution, de façon que les Nations Unies servent à nouveau de point de ralliement à la grande majorité des pays, en fait même à tous les pays du monde.

因此,我们不能允许既得利益使我们安于现状。 我们必须克服这种状况,超越现状制约,建立一个切合实际的机构,使联合国再次成为绝大多数国家乃至世界上所有国家的机构和凝聚中

Est-ce parce que l'objectif n'est pas réaliste, que les femmes préfèrent le statu quo ou que des mesures de suivi adaptées n'ont pas été prises pour fournir l'incitation psychologique dont même des femmes très éduquées peuvent avoir besoin pour entrer dans la vie publique?

这一指标是否现实,妇女是否安于现状,或是否因未采取适当的后续措施以提供即便是受过高等教育的妇女参加公共生活可能也需要的精神鼓励?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安于现状 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


安逸地, 安逸度日, 安营, 安营扎寨, 安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬,
ān yú xiàn zhuàng
se contenter de la situation actuelle

Cette situation est favorisée par la pauvreté, l'ambition démesurée des filles et de certains parents, l'ignorance, la recherche de main-d'œuvre bon marché, le développement de la prostitution.

贫穷、女孩和某些家长不现状、无知、寻求廉价劳力以及卖淫的兴起助长了贩运活动。

Plutôt que de se résigner à la situation actuelle, la communauté internationale devrait s'employer à rechercher, d'urgence, des solutions durables au problème des réfugiés, notamment dans les situations qui perdurent.

国际社会不能现状难民、特别是长期处这种状况的难民的问题,紧急地努力寻求长久的解决办法。

Nous avons fondamentalement deux solutions: soit nous faisons suffisamment preuve de responsabilité, de courage et de détermination pour ouvrir une nouvelle ère dans l'histoire de la Conférence, soit nous nous contentons du statu quo.

现在基本上有两种选择:要么体现足够的责任感、勇气和决心,开辟本会议历史上的一个新时代;要么现状,不思进取。

Nous devons dépasser cela et aller au-delà du statu quo pour créer une vraie institution, de façon que les Nations Unies servent à nouveau de point de ralliement à la grande majorité des pays, en fait même à tous les pays du monde.

因此,我不能允许既得利益使我现状。 我必须克服这种状况,超越现状制约,建立一个切合实际的机构,使联合国再次成为绝大多数国家乃至世界上所有国家的机构和凝聚中心。

Est-ce parce que l'objectif n'est pas réaliste, que les femmes préfèrent le statu quo ou que des mesures de suivi adaptées n'ont pas été prises pour fournir l'incitation psychologique dont même des femmes très éduquées peuvent avoir besoin pour entrer dans la vie publique?

这一指标是否现实,妇女是否现状,或是否因未采取适当的后续措施以提供即便是受过高等教育的妇女参加公共生活可能也需要的精神鼓励?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 安于现状 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


安逸地, 安逸度日, 安营, 安营扎寨, 安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬,
ān yú xiàn zhuàng
se contenter de la situation actuelle

Cette situation est favorisée par la pauvreté, l'ambition démesurée des filles et de certains parents, l'ignorance, la recherche de main-d'œuvre bon marché, le développement de la prostitution.

贫穷、女孩们某些家长不安于现状、无知、寻求廉价劳力以及卖淫的兴起助长了贩运活动。

Plutôt que de se résigner à la situation actuelle, la communauté internationale devrait s'employer à rechercher, d'urgence, des solutions durables au problème des réfugiés, notamment dans les situations qui perdurent.

国际社会不能安于现状,应该就难民、特别是长期处于这种状况的难民的问题,紧急地努力寻求长久的解决办法。

Nous avons fondamentalement deux solutions: soit nous faisons suffisamment preuve de responsabilité, de courage et de détermination pour ouvrir une nouvelle ère dans l'histoire de la Conférence, soit nous nous contentons du statu quo.

我们现在基本上有两种选择:要么体现足够的责任感、勇气决心,开辟本会议历史上的一个新时代;要么安于现状,不思进取。

Nous devons dépasser cela et aller au-delà du statu quo pour créer une vraie institution, de façon que les Nations Unies servent à nouveau de point de ralliement à la grande majorité des pays, en fait même à tous les pays du monde.

因此,我们不能允许既得利益使我们安于现状。 我们必须克服这种状况,超越现状制约,建立一个切合实际的机构,使联合国再次成为绝大多数国家乃至世界上所有国家的机构中心。

Est-ce parce que l'objectif n'est pas réaliste, que les femmes préfèrent le statu quo ou que des mesures de suivi adaptées n'ont pas été prises pour fournir l'incitation psychologique dont même des femmes très éduquées peuvent avoir besoin pour entrer dans la vie publique?

这一指标是否现实,妇女是否安于现状,或是否因未采取适当的后续措施以提供即便是受过高等教育的妇女参加公共生活可能也需要的精神鼓励?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安于现状 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


安逸地, 安逸度日, 安营, 安营扎寨, 安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬,
ān yú xiàn zhuàng
se contenter de la situation actuelle

Cette situation est favorisée par la pauvreté, l'ambition démesurée des filles et de certains parents, l'ignorance, la recherche de main-d'œuvre bon marché, le développement de la prostitution.

贫穷、女孩们和某些安于现状、无知、寻求廉价劳力以及卖淫的兴起助了贩运活动。

Plutôt que de se résigner à la situation actuelle, la communauté internationale devrait s'employer à rechercher, d'urgence, des solutions durables au problème des réfugiés, notamment dans les situations qui perdurent.

国际社会安于现状,应该就难民、特别是期处于这种状况的难民的问题,紧急地努力寻求久的解决办法。

Nous avons fondamentalement deux solutions: soit nous faisons suffisamment preuve de responsabilité, de courage et de détermination pour ouvrir une nouvelle ère dans l'histoire de la Conférence, soit nous nous contentons du statu quo.

我们现在基本上有两种选择:要么体现足够的责任感、勇气和决心,开辟本会议历史上的一个新时代;要么安于现状思进取。

Nous devons dépasser cela et aller au-delà du statu quo pour créer une vraie institution, de façon que les Nations Unies servent à nouveau de point de ralliement à la grande majorité des pays, en fait même à tous les pays du monde.

因此,我们能允许既得利益使我们安于现状。 我们必须克服这种状况,超越现状制约,建立一个切合实际的机构,使联合国再次成多数国乃至世界上所有国的机构和凝聚中心。

Est-ce parce que l'objectif n'est pas réaliste, que les femmes préfèrent le statu quo ou que des mesures de suivi adaptées n'ont pas été prises pour fournir l'incitation psychologique dont même des femmes très éduquées peuvent avoir besoin pour entrer dans la vie publique?

这一指标是否现实,妇女是否安于现状,或是否因未采取适当的后续措施以提供即便是受过高等教育的妇女参加公共生活可能也需要的精神鼓励?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安于现状 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


安逸地, 安逸度日, 安营, 安营扎寨, 安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬,
ān yú xiàn zhuàng
se contenter de la situation actuelle

Cette situation est favorisée par la pauvreté, l'ambition démesurée des filles et de certains parents, l'ignorance, la recherche de main-d'œuvre bon marché, le développement de la prostitution.

贫穷、女孩和某些家长不于现状、无知、寻求廉价劳力以及卖淫的兴起助长了贩运活动。

Plutôt que de se résigner à la situation actuelle, la communauté internationale devrait s'employer à rechercher, d'urgence, des solutions durables au problème des réfugiés, notamment dans les situations qui perdurent.

国际社会不能于现状,应民、特别是长期处于这种状况的民的问题,紧急地努力寻求长久的解决办法。

Nous avons fondamentalement deux solutions: soit nous faisons suffisamment preuve de responsabilité, de courage et de détermination pour ouvrir une nouvelle ère dans l'histoire de la Conférence, soit nous nous contentons du statu quo.

现在基本上有两种选择:要么体现足够的责任感、勇气和决心,开辟本会议历史上的一个新时代;要么于现状,不思进取。

Nous devons dépasser cela et aller au-delà du statu quo pour créer une vraie institution, de façon que les Nations Unies servent à nouveau de point de ralliement à la grande majorité des pays, en fait même à tous les pays du monde.

因此,不能允许既得利益使于现状必须克服这种状况,超越现状制约,建立一个切合实际的机构,使联合国再次成为绝大多数国家乃至世界上所有国家的机构和凝聚中心。

Est-ce parce que l'objectif n'est pas réaliste, que les femmes préfèrent le statu quo ou que des mesures de suivi adaptées n'ont pas été prises pour fournir l'incitation psychologique dont même des femmes très éduquées peuvent avoir besoin pour entrer dans la vie publique?

这一指标是否现实,妇女是否于现状,或是否因未采取适当的后续措施以提供即便是受过高等教育的妇女参加公共生活可能也需要的精神鼓励?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 安于现状 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


安逸地, 安逸度日, 安营, 安营扎寨, 安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬,
ān yú xiàn zhuàng
se contenter de la situation actuelle

Cette situation est favorisée par la pauvreté, l'ambition démesurée des filles et de certains parents, l'ignorance, la recherche de main-d'œuvre bon marché, le développement de la prostitution.

贫穷、女孩们和某些家长不安于现状、无知、价劳力以及卖淫的兴起助长了贩运活动。

Plutôt que de se résigner à la situation actuelle, la communauté internationale devrait s'employer à rechercher, d'urgence, des solutions durables au problème des réfugiés, notamment dans les situations qui perdurent.

国际社会不能安于现状,应该就难民、特别是长期处于这种状况的难民的问题,紧急地努力长久的解决办法。

Nous avons fondamentalement deux solutions: soit nous faisons suffisamment preuve de responsabilité, de courage et de détermination pour ouvrir une nouvelle ère dans l'histoire de la Conférence, soit nous nous contentons du statu quo.

我们现在基本上有两种选择:要么体现足够的责任感、勇气和决心,开辟本会议历史上的一个新时代;要么安于现状,不思进取。

Nous devons dépasser cela et aller au-delà du statu quo pour créer une vraie institution, de façon que les Nations Unies servent à nouveau de point de ralliement à la grande majorité des pays, en fait même à tous les pays du monde.

因此,我们不能允许既得利益我们安于现状。 我们必须克服这种状况,超越现状制约,建立一个切合实际的联合国再次成为绝大多数国家乃至世界上所有国家的和凝聚中心。

Est-ce parce que l'objectif n'est pas réaliste, que les femmes préfèrent le statu quo ou que des mesures de suivi adaptées n'ont pas été prises pour fournir l'incitation psychologique dont même des femmes très éduquées peuvent avoir besoin pour entrer dans la vie publique?

这一指标是否现实,妇女是否安于现状,或是否因未采取适当的后续措施以提供即便是受过高等教育的妇女参加公共生活可能也需要的精神鼓励?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安于现状 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


安逸地, 安逸度日, 安营, 安营扎寨, 安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬,
ān yú xiàn zhuàng
se contenter de la situation actuelle

Cette situation est favorisée par la pauvreté, l'ambition démesurée des filles et de certains parents, l'ignorance, la recherche de main-d'œuvre bon marché, le développement de la prostitution.

贫穷、女孩们和某些家长不安于现状、无知、寻求廉价及卖淫的兴起助长了贩运活动。

Plutôt que de se résigner à la situation actuelle, la communauté internationale devrait s'employer à rechercher, d'urgence, des solutions durables au problème des réfugiés, notamment dans les situations qui perdurent.

社会不能安于现状,应该就难民、特别是长期处于这种状况的难民的问题,紧急地努寻求长久的解决办法。

Nous avons fondamentalement deux solutions: soit nous faisons suffisamment preuve de responsabilité, de courage et de détermination pour ouvrir une nouvelle ère dans l'histoire de la Conférence, soit nous nous contentons du statu quo.

我们现在基本上有两种选择:要么体现足够的责任感、勇气和决心,开辟本会议历史上的一个新时代;要么安于现状,不思进取。

Nous devons dépasser cela et aller au-delà du statu quo pour créer une vraie institution, de façon que les Nations Unies servent à nouveau de point de ralliement à la grande majorité des pays, en fait même à tous les pays du monde.

因此,我们不能允许既得利益使我们安于现状。 我们必须克服这种状况,超越现状制约,建立一个切的机构,使联国再次成为绝大多数国家乃至世界上所有国家的机构和凝聚中心。

Est-ce parce que l'objectif n'est pas réaliste, que les femmes préfèrent le statu quo ou que des mesures de suivi adaptées n'ont pas été prises pour fournir l'incitation psychologique dont même des femmes très éduquées peuvent avoir besoin pour entrer dans la vie publique?

这一指标是否现,妇女是否安于现状,或是否因未采取适当的后续措施提供即便是受过高等教育的妇女参加公共生活可能也需要的精神鼓励?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安于现状 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


安逸地, 安逸度日, 安营, 安营扎寨, 安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬,
ān yú xiàn zhuàng
se contenter de la situation actuelle

Cette situation est favorisée par la pauvreté, l'ambition démesurée des filles et de certains parents, l'ignorance, la recherche de main-d'œuvre bon marché, le développement de la prostitution.

贫穷、女孩们和某安于现状、无知、寻求廉价劳力以及卖淫的兴起助了贩运活动。

Plutôt que de se résigner à la situation actuelle, la communauté internationale devrait s'employer à rechercher, d'urgence, des solutions durables au problème des réfugiés, notamment dans les situations qui perdurent.

国际社会不能安于现状,应该就难民、特别是期处于这种状况的难民的问题,紧急地努力寻求久的解决办法。

Nous avons fondamentalement deux solutions: soit nous faisons suffisamment preuve de responsabilité, de courage et de détermination pour ouvrir une nouvelle ère dans l'histoire de la Conférence, soit nous nous contentons du statu quo.

我们现在基本上有两种选择:要么体现足够的责任感、勇气和决心,开辟本会议历史上的一个新时代;要么安于现状,不思进取。

Nous devons dépasser cela et aller au-delà du statu quo pour créer une vraie institution, de façon que les Nations Unies servent à nouveau de point de ralliement à la grande majorité des pays, en fait même à tous les pays du monde.

因此,我们不能允许既得利益使我们安于现状。 我们必须克服这种状况,超越现状制约,建立一个切合实际的机构,使联合国再次成为数国乃至世界上所有国的机构和凝聚中心。

Est-ce parce que l'objectif n'est pas réaliste, que les femmes préfèrent le statu quo ou que des mesures de suivi adaptées n'ont pas été prises pour fournir l'incitation psychologique dont même des femmes très éduquées peuvent avoir besoin pour entrer dans la vie publique?

这一指标是否现实,妇女是否安于现状,或是否因未采取适当的后续措施以提供即便是受过高等教育的妇女参加公共生活可能也需要的精神鼓励?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安于现状 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


安逸地, 安逸度日, 安营, 安营扎寨, 安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬,