法语助手
  • 关闭

孤寡老人

添加到生词本

gū guǎ lǎo rén
une personne âgée sans famille
Le gouvernement local le considère comme une personne âgée sans famille.
当地政府把他列为孤老人。

A Ho Chi Minh Ville au Vietnam une équipe caritative s'est constituée au service des démunis, aveugles et âgés isolés.

在越南的胡志明市,已成立一个为穷人、盲人和老人服务的慈善小组。

La population cubaine compte 9 % de personnes âgées vivant seules, dont 38 480 reçoivent des services d'alimentation, de buanderie et d'hygiène ménagère.

内9%的老年人的老人,他们中有38 480人接受食品、洗衣和庭清洁等服务。

A 31 ans, ce jeune journaliste de la BBC a organisé la rencontre de ces personnes seules après avoir parcouru les asiles de vieux dans toute l'Angleterre.

31岁的时候,他作为英播公司的青年记者,在走访了英的老人院之后就组织了一次老人见翻译会。

Néanmoins, l'étude montre que, dans les pays en développement, les personnes âgées qui vivent seules sont relativement désavantagées, comme l'indiquent les informations sur les éléments de confort dont elles disposent.

不过,研究表明,在发展中老人处境较为不利,这点关于庭生活享受的资料已有所说明。

Cet appui consiste surtout à fournir des vivres, des vêtements et du matériel médical de base aux hôpitaux locaux, aux personnes âgées seules, aux handicapés physiques et mentaux et aux enfants de familles à faible revenu.

多数支助是向当地医院、老人、身心残障的人以及低庭儿童提供食品、衣物和基本医疗设备。

Le soutien social revêt la forme d'une allocation (allocation de pauvreté et allocation sociale), l'octroi d'avantages à certaines catégories de citoyens et la fourniture de services sociaux (dans des internats ou à domicile pour des personnes vivant seules et des vieillards).

社会支助以发给补助金(生活困难救济金和社会补助金)、向某些类别的公民提供优惠和给予社会服务(在养老院为老人提供固定服务或在中为其服务)。

Il faut toutefois aussi veiller à répondre aux besoins des personnes âgées, surtout celles qui sont seules : c'est le Ministère de l'aide sociale, des secours et de la réinstallation qui coordonne l'action dans ce domaine, en collaboration avec diverses organisations non gouvernementales.

然而,也必须努力应对老年人的需要,特别是那些老人的需要。 社会福利、救济和安置部与各种非政府组织合作,协调这个方面的活动。

Le Comité constate avec préoccupation que, malgré les vastes programmes de réinstallation planifiés et exécutés par la préfecture de Hyogo après le grand tremblement de terre de Hanshin-Awaji, la population la plus touchée n'a pas toujours été dûment consultée et que, de ce fait, bon nombre de personnes âgées vivent désormais seules dans un environnement qui leur est totalement étranger et sans pratiquement personne pour s'occuper d'elles.

委员会关注的是,尽管兵库县在阪神—— 淡路大地震之后规划并执行了大型重新定居方案,但并没有总是充分征求最受影响的人口的意见,因此,许多老人现住在他们完全不熟悉的环境中,而且极少或根本没有人服侍。

Ces textes prévoient que l'aide de la collectivité doit être assurée aux personnes âgées veuves ou isolées, aux handicapés et aux orphelins qui réunissent les conditions requises pour bénéficier de l'aide publique dans les villes; une aide à la fois collective et individualisée est offerte à ces personnes dans les régions rurales; l'aide collective est en général organisée par les centres d'aide sociale, les maisons de retraite, les centres de convalescence, les établissements qui accueillent des enfants et d'autres établissements de même nature.

有关法律法规规定:对城市老人、符合供养条件的残疾人和孤儿实行集中供养,对农村老人、符合供养条件的残疾人和孤儿实行集中供养与分散供养相结合;集中供养一般通过举办社会福利院、敬老院、疗养院、儿童福利院等福利机构进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤寡老人 的法语例句

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


孤腑, 孤高, 孤高的, 孤高自许, 孤寡, 孤寡老人, 孤拐, 孤寒, 孤行, 孤魂随鬼,
gū guǎ lǎo rén
une personne âgée sans famille
Le gouvernement local le considère comme une personne âgée sans famille.
地政府把他列为孤老人。

A Ho Chi Minh Ville au Vietnam une équipe caritative s'est constituée au service des démunis, aveugles et âgés isolés.

在越南的胡志明市,已成立一个为穷人、盲人和老人服务的慈善小组。

La population cubaine compte 9 % de personnes âgées vivant seules, dont 38 480 reçoivent des services d'alimentation, de buanderie et d'hygiène ménagère.

国内9%的老年人的老人,他们中有38 480人接受食品、洗衣和家庭清洁等服务。

A 31 ans, ce jeune journaliste de la BBC a organisé la rencontre de ces personnes seules après avoir parcouru les asiles de vieux dans toute l'Angleterre.

31岁的时候,他作为英国广播公司的青年记者,在走访了英国全国的老人院之后就组织了一次老人见翻译会。

Néanmoins, l'étude montre que, dans les pays en développement, les personnes âgées qui vivent seules sont relativement désavantagées, comme l'indiquent les informations sur les éléments de confort dont elles disposent.

不过,研究表明,在发展中国家,老人处境较为不利,这点关于家庭生活享受的资料已有所说明。

Cet appui consiste surtout à fournir des vivres, des vêtements et du matériel médical de base aux hôpitaux locaux, aux personnes âgées seules, aux handicapés physiques et mentaux et aux enfants de familles à faible revenu.

多数支助是向地医院、老人、身心残障的人以及低收入家庭儿童提供食品、衣物和基本医疗设备。

Le soutien social revêt la forme d'une allocation (allocation de pauvreté et allocation sociale), l'octroi d'avantages à certaines catégories de citoyens et la fourniture de services sociaux (dans des internats ou à domicile pour des personnes vivant seules et des vieillards).

社会支助以发给国家补助金(生活困难救济金和社会补助金)、向某些类别的公民提供优惠和给予社会服务(在养老院为老人提供固定服务或在家中为其服务)。

Il faut toutefois aussi veiller à répondre aux besoins des personnes âgées, surtout celles qui sont seules : c'est le Ministère de l'aide sociale, des secours et de la réinstallation qui coordonne l'action dans ce domaine, en collaboration avec diverses organisations non gouvernementales.

必须努力应对老年人的需要,特别是那些老人的需要。 社会福利、救济和安置部与各种非政府组织合作,协调这个方面的活动。

Le Comité constate avec préoccupation que, malgré les vastes programmes de réinstallation planifiés et exécutés par la préfecture de Hyogo après le grand tremblement de terre de Hanshin-Awaji, la population la plus touchée n'a pas toujours été dûment consultée et que, de ce fait, bon nombre de personnes âgées vivent désormais seules dans un environnement qui leur est totalement étranger et sans pratiquement personne pour s'occuper d'elles.

委员会关注的是,尽管兵库县在阪神—— 淡路大地震之后规划并执行了大型重新定居方案,但并没有总是充分征求最受影响的人口的意见,因此,许多老人现住在他们完全不熟悉的环境中,且极少或根本没有人服侍。

Ces textes prévoient que l'aide de la collectivité doit être assurée aux personnes âgées veuves ou isolées, aux handicapés et aux orphelins qui réunissent les conditions requises pour bénéficier de l'aide publique dans les villes; une aide à la fois collective et individualisée est offerte à ces personnes dans les régions rurales; l'aide collective est en général organisée par les centres d'aide sociale, les maisons de retraite, les centres de convalescence, les établissements qui accueillent des enfants et d'autres établissements de même nature.

有关法律法规规定:对城市老人、符合供养条件的残疾人和孤儿实行集中供养,对农村老人、符合供养条件的残疾人和孤儿实行集中供养与分散供养相结合;集中供养一般通过举办社会福利院、敬老院、疗养院、儿童福利院等福利机构进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤寡老人 的法语例句

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


孤腑, 孤高, 孤高的, 孤高自许, 孤寡, 孤寡老人, 孤拐, 孤寒, 孤行, 孤魂随鬼,
gū guǎ lǎo rén
une personne âgée sans famille
Le gouvernement local le considère comme une personne âgée sans famille.
当地政府把他列为孤老人。

A Ho Chi Minh Ville au Vietnam une équipe caritative s'est constituée au service des démunis, aveugles et âgés isolés.

在越南的胡志市,已成立一个为穷人、盲人和老人服务的慈善小组。

La population cubaine compte 9 % de personnes âgées vivant seules, dont 38 480 reçoivent des services d'alimentation, de buanderie et d'hygiène ménagère.

国内9%的老年人的老人,他们中有38 480人接受食品、洗衣和家庭清洁等服务。

A 31 ans, ce jeune journaliste de la BBC a organisé la rencontre de ces personnes seules après avoir parcouru les asiles de vieux dans toute l'Angleterre.

31岁的时候,他作为英国广播公司的青年记者,在走访了英国全国的老人院之后就组织了一次老人见翻译会。

Néanmoins, l'étude montre que, dans les pays en développement, les personnes âgées qui vivent seules sont relativement désavantagées, comme l'indiquent les informations sur les éléments de confort dont elles disposent.

不过,研,在发展中国家,老人处境较为不关于家庭生活享受的资料已有所说

Cet appui consiste surtout à fournir des vivres, des vêtements et du matériel médical de base aux hôpitaux locaux, aux personnes âgées seules, aux handicapés physiques et mentaux et aux enfants de familles à faible revenu.

多数支助是向当地医院、老人、身心残障的人以及低收入家庭儿童提供食品、衣物和基本医疗设备。

Le soutien social revêt la forme d'une allocation (allocation de pauvreté et allocation sociale), l'octroi d'avantages à certaines catégories de citoyens et la fourniture de services sociaux (dans des internats ou à domicile pour des personnes vivant seules et des vieillards).

社会支助以发给国家补助金(生活困难救济金和社会补助金)、向某些类别的公民提供优惠和给予社会服务(在养老院为老人提供固定服务或在家中为其服务)。

Il faut toutefois aussi veiller à répondre aux besoins des personnes âgées, surtout celles qui sont seules : c'est le Ministère de l'aide sociale, des secours et de la réinstallation qui coordonne l'action dans ce domaine, en collaboration avec diverses organisations non gouvernementales.

然而,也必须努力应对老年人的需要,特别是那些老人的需要。 社会福、救济和安置部与各种非政府组织合作,协调个方面的活动。

Le Comité constate avec préoccupation que, malgré les vastes programmes de réinstallation planifiés et exécutés par la préfecture de Hyogo après le grand tremblement de terre de Hanshin-Awaji, la population la plus touchée n'a pas toujours été dûment consultée et que, de ce fait, bon nombre de personnes âgées vivent désormais seules dans un environnement qui leur est totalement étranger et sans pratiquement personne pour s'occuper d'elles.

委员会关注的是,尽管兵库县在阪神—— 淡路大地震之后规划并执行了大型重新定居方案,但并没有总是充分征求最受影响的人口的意见,因此,许多老人现住在他们完全不熟悉的环境中,而且极少或根本没有人服侍。

Ces textes prévoient que l'aide de la collectivité doit être assurée aux personnes âgées veuves ou isolées, aux handicapés et aux orphelins qui réunissent les conditions requises pour bénéficier de l'aide publique dans les villes; une aide à la fois collective et individualisée est offerte à ces personnes dans les régions rurales; l'aide collective est en général organisée par les centres d'aide sociale, les maisons de retraite, les centres de convalescence, les établissements qui accueillent des enfants et d'autres établissements de même nature.

有关法律法规规定:对城市老人、符合供养条件的残疾人和孤儿实行集中供养,对农村老人、符合供养条件的残疾人和孤儿实行集中供养与分散供养相结合;集中供养一般通过举办社会福院、敬老院、疗养院、儿童福院等福机构进行。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤寡老人 的法语例句

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


孤腑, 孤高, 孤高的, 孤高自许, 孤寡, 孤寡老人, 孤拐, 孤寒, 孤行, 孤魂随鬼,
gū guǎ lǎo rén
une personne âgée sans famille
Le gouvernement local le considère comme une personne âgée sans famille.
当地政府把他列为孤老人。

A Ho Chi Minh Ville au Vietnam une équipe caritative s'est constituée au service des démunis, aveugles et âgés isolés.

在越南的胡志明市,已成立一个为穷人、盲人和老人服务的慈善小组。

La population cubaine compte 9 % de personnes âgées vivant seules, dont 38 480 reçoivent des services d'alimentation, de buanderie et d'hygiène ménagère.

国内9%的老年人的老人,他们中有38 480人接受食品、洗衣和庭清洁等服务。

A 31 ans, ce jeune journaliste de la BBC a organisé la rencontre de ces personnes seules après avoir parcouru les asiles de vieux dans toute l'Angleterre.

31岁的时候,他作为英国广播公司的青年记者,在走访了英国全国的老人院之后就组织了一次老人见翻译会。

Néanmoins, l'étude montre que, dans les pays en développement, les personnes âgées qui vivent seules sont relativement désavantagées, comme l'indiquent les informations sur les éléments de confort dont elles disposent.

究表明,在发展中国老人处境较为利,这点庭生活享受的资料已有所说明。

Cet appui consiste surtout à fournir des vivres, des vêtements et du matériel médical de base aux hôpitaux locaux, aux personnes âgées seules, aux handicapés physiques et mentaux et aux enfants de familles à faible revenu.

多数支助是向当地医院、老人、身心残障的人以及低收入庭儿童提供食品、衣物和基本医疗设备。

Le soutien social revêt la forme d'une allocation (allocation de pauvreté et allocation sociale), l'octroi d'avantages à certaines catégories de citoyens et la fourniture de services sociaux (dans des internats ou à domicile pour des personnes vivant seules et des vieillards).

社会支助以发给国补助金(生活困难救济金和社会补助金)、向某些类别的公民提供优惠和给予社会服务(在养老院为老人提供固定服务或在中为其服务)。

Il faut toutefois aussi veiller à répondre aux besoins des personnes âgées, surtout celles qui sont seules : c'est le Ministère de l'aide sociale, des secours et de la réinstallation qui coordonne l'action dans ce domaine, en collaboration avec diverses organisations non gouvernementales.

然而,也必须努力应对老年人的需要,特别是那些老人的需要。 社会福利、救济和安置部与各种非政府组织合作,协调这个方面的活动。

Le Comité constate avec préoccupation que, malgré les vastes programmes de réinstallation planifiés et exécutés par la préfecture de Hyogo après le grand tremblement de terre de Hanshin-Awaji, la population la plus touchée n'a pas toujours été dûment consultée et que, de ce fait, bon nombre de personnes âgées vivent désormais seules dans un environnement qui leur est totalement étranger et sans pratiquement personne pour s'occuper d'elles.

委员会注的是,尽管兵库县在阪神—— 淡路大地震之后规划并执行了大型重新定居方案,但并没有总是充分征求最受影响的人口的意见,因此,许多老人现住在他们完全熟悉的环境中,而且极少或根本没有人服侍。

Ces textes prévoient que l'aide de la collectivité doit être assurée aux personnes âgées veuves ou isolées, aux handicapés et aux orphelins qui réunissent les conditions requises pour bénéficier de l'aide publique dans les villes; une aide à la fois collective et individualisée est offerte à ces personnes dans les régions rurales; l'aide collective est en général organisée par les centres d'aide sociale, les maisons de retraite, les centres de convalescence, les établissements qui accueillent des enfants et d'autres établissements de même nature.

法律法规规定:对城市老人、符合供养条件的残疾人和孤儿实行集中供养,对农村老人、符合供养条件的残疾人和孤儿实行集中供养与分散供养相结合;集中供养一般通举办社会福利院、敬老院、疗养院、儿童福利院等福利机构进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤寡老人 的法语例句

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


孤腑, 孤高, 孤高的, 孤高自许, 孤寡, 孤寡老人, 孤拐, 孤寒, 孤行, 孤魂随鬼,
gū guǎ lǎo rén
une personne âgée sans famille
Le gouvernement local le considère comme une personne âgée sans famille.
当地政府把他列为孤老人。

A Ho Chi Minh Ville au Vietnam une équipe caritative s'est constituée au service des démunis, aveugles et âgés isolés.

在越南的胡志明市,已成立一个为穷人、盲人和老人服务的慈善小组。

La population cubaine compte 9 % de personnes âgées vivant seules, dont 38 480 reçoivent des services d'alimentation, de buanderie et d'hygiène ménagère.

国内9%的老年人的老人,他们中有38 480人接受食品、洗衣和家庭清洁等服务。

A 31 ans, ce jeune journaliste de la BBC a organisé la rencontre de ces personnes seules après avoir parcouru les asiles de vieux dans toute l'Angleterre.

31岁的时候,他作为英国司的青年记者,在走访了英国全国的老人院之后就组织了一次老人见翻译会。

Néanmoins, l'étude montre que, dans les pays en développement, les personnes âgées qui vivent seules sont relativement désavantagées, comme l'indiquent les informations sur les éléments de confort dont elles disposent.

不过,研究表明,在发展中国家,老人处境较为不利,这点关于家庭生活享受的资料已有所说明。

Cet appui consiste surtout à fournir des vivres, des vêtements et du matériel médical de base aux hôpitaux locaux, aux personnes âgées seules, aux handicapés physiques et mentaux et aux enfants de familles à faible revenu.

多数支助是向当地医院、老人、身心残障的人以入家庭儿童提供食品、衣物和基本医疗设备。

Le soutien social revêt la forme d'une allocation (allocation de pauvreté et allocation sociale), l'octroi d'avantages à certaines catégories de citoyens et la fourniture de services sociaux (dans des internats ou à domicile pour des personnes vivant seules et des vieillards).

社会支助以发给国家补助金(生活困难救济金和社会补助金)、向某些类别的民提供优惠和给予社会服务(在养老院为老人提供固定服务或在家中为其服务)。

Il faut toutefois aussi veiller à répondre aux besoins des personnes âgées, surtout celles qui sont seules : c'est le Ministère de l'aide sociale, des secours et de la réinstallation qui coordonne l'action dans ce domaine, en collaboration avec diverses organisations non gouvernementales.

然而,也必须努力应对老年人的需要,特别是那些老人的需要。 社会福利、救济和安置部与各种非政府组织合作,协调这个方面的活动。

Le Comité constate avec préoccupation que, malgré les vastes programmes de réinstallation planifiés et exécutés par la préfecture de Hyogo après le grand tremblement de terre de Hanshin-Awaji, la population la plus touchée n'a pas toujours été dûment consultée et que, de ce fait, bon nombre de personnes âgées vivent désormais seules dans un environnement qui leur est totalement étranger et sans pratiquement personne pour s'occuper d'elles.

委员会关注的是,尽管兵库县在阪神—— 淡路大地震之后规划并执行了大型重新定居方案,但并没有总是充分征求最受影响的人口的意见,因此,许多老人现住在他们完全不熟悉的环境中,而且极少或根本没有人服侍。

Ces textes prévoient que l'aide de la collectivité doit être assurée aux personnes âgées veuves ou isolées, aux handicapés et aux orphelins qui réunissent les conditions requises pour bénéficier de l'aide publique dans les villes; une aide à la fois collective et individualisée est offerte à ces personnes dans les régions rurales; l'aide collective est en général organisée par les centres d'aide sociale, les maisons de retraite, les centres de convalescence, les établissements qui accueillent des enfants et d'autres établissements de même nature.

有关法律法规规定:对城市老人、符合供养条件的残疾人和孤儿实行集中供养,对农村老人、符合供养条件的残疾人和孤儿实行集中供养与分散供养相结合;集中供养一般通过举办社会福利院、敬老院、疗养院、儿童福利院等福利机构进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤寡老人 的法语例句

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


孤腑, 孤高, 孤高的, 孤高自许, 孤寡, 孤寡老人, 孤拐, 孤寒, 孤行, 孤魂随鬼,
gū guǎ lǎo rén
une personne âgée sans famille
Le gouvernement local le considère comme une personne âgée sans famille.
当地政府把他列为孤

A Ho Chi Minh Ville au Vietnam une équipe caritative s'est constituée au service des démunis, aveugles et âgés isolés.

越南的胡志明市,已成立一个为穷、盲服务的慈善小组。

La population cubaine compte 9 % de personnes âgées vivant seules, dont 38 480 reçoivent des services d'alimentation, de buanderie et d'hygiène ménagère.

国内9%的,他们中有38 480接受食品、洗衣和家庭清洁等服务。

A 31 ans, ce jeune journaliste de la BBC a organisé la rencontre de ces personnes seules après avoir parcouru les asiles de vieux dans toute l'Angleterre.

31岁的时候,他作为英国广播公司的青年记者,了英国全国的院之后就组织了一次见翻译会。

Néanmoins, l'étude montre que, dans les pays en développement, les personnes âgées qui vivent seules sont relativement désavantagées, comme l'indiquent les informations sur les éléments de confort dont elles disposent.

不过,研究表明,发展中国家,处境较为不利,这点关于家庭生活享受的资料已有所说明。

Cet appui consiste surtout à fournir des vivres, des vêtements et du matériel médical de base aux hôpitaux locaux, aux personnes âgées seules, aux handicapés physiques et mentaux et aux enfants de familles à faible revenu.

多数支助是向当地医院、心残障的以及低收入家庭儿童提供食品、衣物和基本医疗设备。

Le soutien social revêt la forme d'une allocation (allocation de pauvreté et allocation sociale), l'octroi d'avantages à certaines catégories de citoyens et la fourniture de services sociaux (dans des internats ou à domicile pour des personnes vivant seules et des vieillards).

社会支助以发给国家补助金(生活困难救济金和社会补助金)、向某些类别的公民提供优惠和给予社会服务(院为提供固定服务或家中为其服务)。

Il faut toutefois aussi veiller à répondre aux besoins des personnes âgées, surtout celles qui sont seules : c'est le Ministère de l'aide sociale, des secours et de la réinstallation qui coordonne l'action dans ce domaine, en collaboration avec diverses organisations non gouvernementales.

然而,也必须努力应对的需要,特别是那些的需要。 社会福利、救济和安置部与各种非政府组织合作,协调这个方面的活动。

Le Comité constate avec préoccupation que, malgré les vastes programmes de réinstallation planifiés et exécutés par la préfecture de Hyogo après le grand tremblement de terre de Hanshin-Awaji, la population la plus touchée n'a pas toujours été dûment consultée et que, de ce fait, bon nombre de personnes âgées vivent désormais seules dans un environnement qui leur est totalement étranger et sans pratiquement personne pour s'occuper d'elles.

委员会关注的是,尽管兵库县阪神—— 淡路大地震之后规划并执行了大型重新定居方案,但并没有总是充分征求最受影响的口的意见,因此,许多现住他们完全不熟悉的环境中,而且极少或根本没有服侍。

Ces textes prévoient que l'aide de la collectivité doit être assurée aux personnes âgées veuves ou isolées, aux handicapés et aux orphelins qui réunissent les conditions requises pour bénéficier de l'aide publique dans les villes; une aide à la fois collective et individualisée est offerte à ces personnes dans les régions rurales; l'aide collective est en général organisée par les centres d'aide sociale, les maisons de retraite, les centres de convalescence, les établissements qui accueillent des enfants et d'autres établissements de même nature.

有关法律法规规定:对城市、符合供养条件的残疾和孤儿实行集中供养,对农村、符合供养条件的残疾和孤儿实行集中供养与分散供养相结合;集中供养一般通过举办社会福利院、敬院、疗养院、儿童福利院等福利机构进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤寡老人 的法语例句

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


孤腑, 孤高, 孤高的, 孤高自许, 孤寡, 孤寡老人, 孤拐, 孤寒, 孤行, 孤魂随鬼,
gū guǎ lǎo rén
une personne âgée sans famille
Le gouvernement local le considère comme une personne âgée sans famille.
当地政府把他列为孤老人。

A Ho Chi Minh Ville au Vietnam une équipe caritative s'est constituée au service des démunis, aveugles et âgés isolés.

在越南的胡志明市,已成立一个为穷人、盲人和老人服务的慈善小组。

La population cubaine compte 9 % de personnes âgées vivant seules, dont 38 480 reçoivent des services d'alimentation, de buanderie et d'hygiène ménagère.

内9%的老年人的老人,他们中有38 480人接受食品、洗衣和庭清洁等服务。

A 31 ans, ce jeune journaliste de la BBC a organisé la rencontre de ces personnes seules après avoir parcouru les asiles de vieux dans toute l'Angleterre.

31岁的时候,他作为英播公司的青年记者,在走访了英的老人院之后就组织了一次老人见翻译会。

Néanmoins, l'étude montre que, dans les pays en développement, les personnes âgées qui vivent seules sont relativement désavantagées, comme l'indiquent les informations sur les éléments de confort dont elles disposent.

不过,研究表明,在发展中老人处境较为不利,这点关于庭生活享受的资料已有所说明。

Cet appui consiste surtout à fournir des vivres, des vêtements et du matériel médical de base aux hôpitaux locaux, aux personnes âgées seules, aux handicapés physiques et mentaux et aux enfants de familles à faible revenu.

多数支助是向当地医院、老人、身心残障的人以及低庭儿童提供食品、衣物和基本医疗设备。

Le soutien social revêt la forme d'une allocation (allocation de pauvreté et allocation sociale), l'octroi d'avantages à certaines catégories de citoyens et la fourniture de services sociaux (dans des internats ou à domicile pour des personnes vivant seules et des vieillards).

社会支助以发给补助金(生活困难救济金和社会补助金)、向某些类别的公民提供优惠和给予社会服务(在养老院为老人提供固定服务或在中为其服务)。

Il faut toutefois aussi veiller à répondre aux besoins des personnes âgées, surtout celles qui sont seules : c'est le Ministère de l'aide sociale, des secours et de la réinstallation qui coordonne l'action dans ce domaine, en collaboration avec diverses organisations non gouvernementales.

然而,也必须努力应对老年人的需要,特别是那些老人的需要。 社会福利、救济和安置部与各种非政府组织合作,协调这个方面的活动。

Le Comité constate avec préoccupation que, malgré les vastes programmes de réinstallation planifiés et exécutés par la préfecture de Hyogo après le grand tremblement de terre de Hanshin-Awaji, la population la plus touchée n'a pas toujours été dûment consultée et que, de ce fait, bon nombre de personnes âgées vivent désormais seules dans un environnement qui leur est totalement étranger et sans pratiquement personne pour s'occuper d'elles.

委员会关注的是,尽管兵库县在阪神—— 淡路大地震之后规划并执行了大型重新定居方案,但并没有总是充分征求最受影响的人口的意见,因此,许多老人现住在他们完全不熟悉的环境中,而且极少或根本没有人服侍。

Ces textes prévoient que l'aide de la collectivité doit être assurée aux personnes âgées veuves ou isolées, aux handicapés et aux orphelins qui réunissent les conditions requises pour bénéficier de l'aide publique dans les villes; une aide à la fois collective et individualisée est offerte à ces personnes dans les régions rurales; l'aide collective est en général organisée par les centres d'aide sociale, les maisons de retraite, les centres de convalescence, les établissements qui accueillent des enfants et d'autres établissements de même nature.

有关法律法规规定:对城市老人、符合供养条件的残疾人和孤儿实行集中供养,对农村老人、符合供养条件的残疾人和孤儿实行集中供养与分散供养相结合;集中供养一般通过举办社会福利院、敬老院、疗养院、儿童福利院等福利机构进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤寡老人 的法语例句

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


孤腑, 孤高, 孤高的, 孤高自许, 孤寡, 孤寡老人, 孤拐, 孤寒, 孤行, 孤魂随鬼,
gū guǎ lǎo rén
une personne âgée sans famille
Le gouvernement local le considère comme une personne âgée sans famille.
当地政府把他列为孤老人。

A Ho Chi Minh Ville au Vietnam une équipe caritative s'est constituée au service des démunis, aveugles et âgés isolés.

在越南的胡志明市,已成立一个为穷人、盲人老人服务的慈善小组。

La population cubaine compte 9 % de personnes âgées vivant seules, dont 38 480 reçoivent des services d'alimentation, de buanderie et d'hygiène ménagère.

国内9%的老年人的老人,他们中有38 480人接受食品、洗庭清洁等服务。

A 31 ans, ce jeune journaliste de la BBC a organisé la rencontre de ces personnes seules après avoir parcouru les asiles de vieux dans toute l'Angleterre.

31岁的时候,他作为英国广播公司的青年记者,在走访了英国全国的老人院之后就组织了一次老人见翻译会。

Néanmoins, l'étude montre que, dans les pays en développement, les personnes âgées qui vivent seules sont relativement désavantagées, comme l'indiquent les informations sur les éléments de confort dont elles disposent.

不过,研究表明,在发展中国老人处境较为不利,这点关于庭生活享受的资料已有所说明。

Cet appui consiste surtout à fournir des vivres, des vêtements et du matériel médical de base aux hôpitaux locaux, aux personnes âgées seules, aux handicapés physiques et mentaux et aux enfants de familles à faible revenu.

多数支助是向当地医院、老人、身心残障的人以及低收入庭儿童提供食品、基本医

Le soutien social revêt la forme d'une allocation (allocation de pauvreté et allocation sociale), l'octroi d'avantages à certaines catégories de citoyens et la fourniture de services sociaux (dans des internats ou à domicile pour des personnes vivant seules et des vieillards).

社会支助以发给国补助金(生活困难救济金社会补助金)、向某些类别的公民提供优惠给予社会服务(在养老院为老人提供固定服务或在中为其服务)。

Il faut toutefois aussi veiller à répondre aux besoins des personnes âgées, surtout celles qui sont seules : c'est le Ministère de l'aide sociale, des secours et de la réinstallation qui coordonne l'action dans ce domaine, en collaboration avec diverses organisations non gouvernementales.

然而,也必须努力应对老年人的需要,特别是那些老人的需要。 社会福利、救济安置部与各种非政府组织合作,协调这个方面的活动。

Le Comité constate avec préoccupation que, malgré les vastes programmes de réinstallation planifiés et exécutés par la préfecture de Hyogo après le grand tremblement de terre de Hanshin-Awaji, la population la plus touchée n'a pas toujours été dûment consultée et que, de ce fait, bon nombre de personnes âgées vivent désormais seules dans un environnement qui leur est totalement étranger et sans pratiquement personne pour s'occuper d'elles.

委员会关注的是,尽管兵库县在阪神—— 淡路大地震之后规划并执行了大型重新定居方案,但并没有总是充分征求最受影响的人口的意见,因此,许多老人现住在他们完全不熟悉的环境中,而且极少或根本没有人服侍。

Ces textes prévoient que l'aide de la collectivité doit être assurée aux personnes âgées veuves ou isolées, aux handicapés et aux orphelins qui réunissent les conditions requises pour bénéficier de l'aide publique dans les villes; une aide à la fois collective et individualisée est offerte à ces personnes dans les régions rurales; l'aide collective est en général organisée par les centres d'aide sociale, les maisons de retraite, les centres de convalescence, les établissements qui accueillent des enfants et d'autres établissements de même nature.

有关法律法规规定:对城市老人、符合供养条件的残疾人孤儿实行集中供养,对农村老人、符合供养条件的残疾人孤儿实行集中供养与分散供养相结合;集中供养一般通过举办社会福利院、敬老院、养院、儿童福利院等福利机构进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤寡老人 的法语例句

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


孤腑, 孤高, 孤高的, 孤高自许, 孤寡, 孤寡老人, 孤拐, 孤寒, 孤行, 孤魂随鬼,
gū guǎ lǎo rén
une personne âgée sans famille
Le gouvernement local le considère comme une personne âgée sans famille.
当地政府把他列人。

A Ho Chi Minh Ville au Vietnam une équipe caritative s'est constituée au service des démunis, aveugles et âgés isolés.

在越志明市,已成立一个穷人、盲人和服务慈善小组。

La population cubaine compte 9 % de personnes âgées vivant seules, dont 38 480 reçoivent des services d'alimentation, de buanderie et d'hygiène ménagère.

国内9%年人,他们中有38 480人接受食品、洗衣和家庭清洁等服务。

A 31 ans, ce jeune journaliste de la BBC a organisé la rencontre de ces personnes seules après avoir parcouru les asiles de vieux dans toute l'Angleterre.

31岁时候,他作英国广播公司青年记者,在走访了英国全国之后就组织了一次见翻译会。

Néanmoins, l'étude montre que, dans les pays en développement, les personnes âgées qui vivent seules sont relativement désavantagées, comme l'indiquent les informations sur les éléments de confort dont elles disposent.

不过,研究表明,在发展中国家,处境较不利,这点关于家庭生活享受资料已有所说明。

Cet appui consiste surtout à fournir des vivres, des vêtements et du matériel médical de base aux hôpitaux locaux, aux personnes âgées seules, aux handicapés physiques et mentaux et aux enfants de familles à faible revenu.

多数支助是向当地医、身心残障人以及低收入家庭儿童提供食品、衣物和基本医疗设备。

Le soutien social revêt la forme d'une allocation (allocation de pauvreté et allocation sociale), l'octroi d'avantages à certaines catégories de citoyens et la fourniture de services sociaux (dans des internats ou à domicile pour des personnes vivant seules et des vieillards).

社会支助以发给国家补助金(生活困难救济金和社会补助金)、向某些类别公民提供优惠和给予社会服务(在养提供固定服务或在家中其服务)。

Il faut toutefois aussi veiller à répondre aux besoins des personnes âgées, surtout celles qui sont seules : c'est le Ministère de l'aide sociale, des secours et de la réinstallation qui coordonne l'action dans ce domaine, en collaboration avec diverses organisations non gouvernementales.

然而,也必须努力应对年人需要,特别是那些需要。 社会福利、救济和安置部与各种非政府组织合作,协调这个方面活动。

Le Comité constate avec préoccupation que, malgré les vastes programmes de réinstallation planifiés et exécutés par la préfecture de Hyogo après le grand tremblement de terre de Hanshin-Awaji, la population la plus touchée n'a pas toujours été dûment consultée et que, de ce fait, bon nombre de personnes âgées vivent désormais seules dans un environnement qui leur est totalement étranger et sans pratiquement personne pour s'occuper d'elles.

委员会关注是,尽管兵库县在阪神—— 淡路大地震之后规划并执行了大型重新定居方案,但并没有总是充分征求最受影响人口意见,因此,许多现住在他们完全不熟悉环境中,而且极少或根本没有人服侍。

Ces textes prévoient que l'aide de la collectivité doit être assurée aux personnes âgées veuves ou isolées, aux handicapés et aux orphelins qui réunissent les conditions requises pour bénéficier de l'aide publique dans les villes; une aide à la fois collective et individualisée est offerte à ces personnes dans les régions rurales; l'aide collective est en général organisée par les centres d'aide sociale, les maisons de retraite, les centres de convalescence, les établissements qui accueillent des enfants et d'autres établissements de même nature.

有关法律法规规定:对城市、符合供养条件残疾人和孤儿实行集中供养,对农村、符合供养条件残疾人和孤儿实行集中供养与分散供养相结合;集中供养一般通过举办社会福利、敬、疗养、儿童福利等福利机构进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤寡老人 的法语例句

用户正在搜索


encrassement, encrasser, encre, encrêper, encrer, encreur, encrier, encrine, encrinite, Encrinurus,

相似单词


孤腑, 孤高, 孤高的, 孤高自许, 孤寡, 孤寡老人, 孤拐, 孤寒, 孤行, 孤魂随鬼,