法语助手
  • 关闭
yùn yù
nourrir; engendrer; couver
engendrer nouvel idée
着新思想
races de nouvelles idées
着新思想
races dangereuses
着危险



concevoir
contenir en germe
être enceinté(gros)de

~着危险
être gros de danger


其他参考解释:
couver
engendrer

Il y a de l'orage dans l'air.

一场风暴在中。

Mars, une planète trop salée pour la vie ?

火星,太咸无法生命?

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活原本平凡,平凡中着生命的伟大。

Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.

至少无法出生命,美国研究人说。

Tout cela crée une structure extrêmement vulnérable.

所有这些都着巨大的风险。

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一凄惨情况本身就着暴力胚芽。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危机都着机会。

Bref, l'ASEAN est née des impératifs stratégiques de son époque.

言之,时代的战略需要了东盟。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡了我们对自由的渴望。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

一个并不平庸的城市,这里养了诸艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La politique irlandaise en matière de sécurité est issue de notre expérience de la Société des Nations.

爱尔兰的安全政策自我们与国际联盟的经验。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中着生命的伟大。

Ce droit fondamental doit être protégé depuis la conception jusqu'à la mort naturelle.

从生命被直至自然死亡,这一基本权利必须始终得到保护。

L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.

经济不稳定着社会不稳定,结果必然带来无法描述的人类痛苦。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复一年,冲突将更多的冲突。

Tes parents t'ont engendré ,mais des l'instant que tu es né ,tu es un individu .

你的父母了你,但从出生那天起,你便独立的个体。

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西了一些奠定革新理论的伟大思想家。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一再、再三地未能通过工作方案,这本身就了削弱本会议的祸种。

Tout est équilibre, dans le fruit de la Patience. Ainsi est fait le vin de Tournefeuille.

平衡的一切都在耐心等待的“成果“里,于才有了风叶庄园葡萄酒。

Les petites entreprises sont le ferment de l'entreprenariat, qui est crucial pour promouvoir la productivité.

小型企业企业家精神的温床,这在提高生产力过程中决定性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕育 的法语例句

用户正在搜索


kyat, Kylinia, kylite, Kyllinga, kymatologie, kymographe, kymographie, kymrique, kyoto, kyphorhabdes,

相似单词


孕期, 孕穗, 孕吐, 孕烯, 孕烯醇酮, 孕育, 孕育处理过度的, 孕育元素, 孕育着危险, 孕育作用衰退,
yùn yù
nourrir; engendrer; couver
engendrer nouvel idée
孕育着新思想
races de nouvelles idées
孕育着新思想
races dangereuses
孕育着危险



concevoir
contenir en germe
être enceinté(gros)de

~着危险
être gros de danger


其他参考解释:
couver
engendrer

Il y a de l'orage dans l'air.

一场风暴在孕育中。

Mars, une planète trop salée pour la vie ?

火星,太咸无法孕育生命?

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.

至少无法孕育出生命,美国研究人员如是说。

Tout cela crée une structure extrêmement vulnérable.

所有孕育着巨大风险。

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

一凄惨情况本身就孕育着暴力胚芽。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危机孕育着机会。

Bref, l'ASEAN est née des impératifs stratégiques de son époque.

言之,是时代战略需要孕育了东盟。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由渴望。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

是一个并不平市,孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La politique irlandaise en matière de sécurité est issue de notre expérience de la Société des Nations.

爱尔兰安全政策孕育自我们与国际联盟经验。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Ce droit fondamental doit être protégé depuis la conception jusqu'à la mort naturelle.

从生命被孕育直至自然死亡,一基本权利必须始终得到保护。

L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.

经济不稳定孕育着社会不稳定,结果必然带来无法描述人类痛苦。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复一年,冲突将孕育更多冲突。

Tes parents t'ont engendré ,mais des l'instant que tu es né ,tu es un individu .

父母孕育了你,但从出生那天起,你便是独立个体。

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西孕育了一奠定革新理论伟大思想家。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一再、再三地未能通过工作方案,本身就孕育了削弱本会议祸种。

Tout est équilibre, dans le fruit de la Patience. Ainsi est fait le vin de Tournefeuille.

平衡一切孕育在耐心等待“成果“里,于是才有了风叶庄园葡萄酒。

Les petites entreprises sont le ferment de l'entreprenariat, qui est crucial pour promouvoir la productivité.

小型企业是孕育企业家精神温床,在提高生产力过程中是决定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕育 的法语例句

用户正在搜索


kystitome, kysto, kystome, kyu, kyu shu, kyudo, l, l,l, L.A.D., l.p.,

相似单词


孕期, 孕穗, 孕吐, 孕烯, 孕烯醇酮, 孕育, 孕育处理过度的, 孕育元素, 孕育着危险, 孕育作用衰退,
yùn yù
nourrir; engendrer; couver
engendrer nouvel idée
孕育着新思想
races de nouvelles idées
孕育着新思想
races dangereuses
孕育着



concevoir
contenir en germe
être enceinté(gros)de

~着
être gros de danger


其他参考解释:
couver
engendrer

Il y a de l'orage dans l'air.

一场风暴在孕育中。

Mars, une planète trop salée pour la vie ?

火星,太咸无法孕育生命?

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.

至少无法孕育出生命,美国研究人员如是说。

Tout cela crée une structure extrêmement vulnérable.

所有这些都孕育着巨大的风

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一凄惨情况本身就孕育着暴力胚芽。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次机都孕育着机会。

Bref, l'ASEAN est née des impératifs stratégiques de son époque.

言之,是时代的战略需要孕育了东盟。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃孕育了我们对自由的渴望。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是一个并不平庸的城市,这里孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La politique irlandaise en matière de sécurité est issue de notre expérience de la Société des Nations.

爱尔兰的安全政策孕育自我们与国际联盟的经验。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Ce droit fondamental doit être protégé depuis la conception jusqu'à la mort naturelle.

从生命被孕育直至自,这一基本权利必须始终得到保护。

L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.

经济不稳定孕育着社会不稳定,结果必带来无法描述的人类痛苦。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复一年,冲突将孕育更多的冲突。

Tes parents t'ont engendré ,mais des l'instant que tu es né ,tu es un individu .

你的父母孕育了你,但从出生那天起,你便是独立的个体。

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论的伟大思想家。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一再、再三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Tout est équilibre, dans le fruit de la Patience. Ainsi est fait le vin de Tournefeuille.

平衡的一切都孕育在耐心等待的“成果“里,于是才有了风叶庄园葡萄酒。

Les petites entreprises sont le ferment de l'entreprenariat, qui est crucial pour promouvoir la productivité.

小型企业是孕育企业家精神的温床,这在提高生产力过程中是决定性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕育 的法语例句

用户正在搜索


la Camarde, La chaise, la chaleur pénètre dans l'enveloppe du cœur, la chaleur trouble la conscience, La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette,

相似单词


孕期, 孕穗, 孕吐, 孕烯, 孕烯醇酮, 孕育, 孕育处理过度的, 孕育元素, 孕育着危险, 孕育作用衰退,
yùn yù
nourrir; engendrer; couver
engendrer nouvel idée
新思想
races de nouvelles idées
新思想
races dangereuses
危险



concevoir
contenir en germe
être enceinté(gros)de

~危险
être gros de danger


其他参考解释:
couver
engendrer

Il y a de l'orage dans l'air.

一场风暴在中。

Mars, une planète trop salée pour la vie ?

火星,太咸无法生命?

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活原本平凡,平凡中生命的伟大。

Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.

至少无法出生命,美国研究人员如是说。

Tout cela crée une structure extrêmement vulnérable.

所有这些都巨大的风险。

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一凄惨情况本身就暴力胚芽。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危机都机会。

Bref, l'ASEAN est née des impératifs stratégiques de son époque.

言之,是时代的战略需要了东盟。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡了我们对自由的渴望。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是一个并不平庸的城市,这里培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La politique irlandaise en matière de sécurité est issue de notre expérience de la Société des Nations.

爱尔兰的安全政策自我们与国际联盟的经验。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中生命的伟大。

Ce droit fondamental doit être protégé depuis la conception jusqu'à la mort naturelle.

从生命被直至自然死亡,这一基本权利终得到保护。

L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.

经济不稳定社会不稳定,结果然带来无法描述的人类痛苦。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复一年,冲突将更多的冲突。

Tes parents t'ont engendré ,mais des l'instant que tu es né ,tu es un individu .

你的父母了你,但从出生那天起,你便是独立的个体。

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西了一些奠定革新理论的伟大思想家。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一再、再三地未能通过工作方案,这本身就了削弱本会议的祸种。

Tout est équilibre, dans le fruit de la Patience. Ainsi est fait le vin de Tournefeuille.

平衡的一切都在耐心等待的“成果“里,于是才有了风叶庄园葡萄酒。

Les petites entreprises sont le ferment de l'entreprenariat, qui est crucial pour promouvoir la productivité.

小型企业是企业家精神的温床,这在提高生产力过程中是决定性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕育 的法语例句

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


孕期, 孕穗, 孕吐, 孕烯, 孕烯醇酮, 孕育, 孕育处理过度的, 孕育元素, 孕育着危险, 孕育作用衰退,
yùn yù
nourrir; engendrer; couver
engendrer nouvel idée
新思想
races de nouvelles idées
新思想
races dangereuses
危险



concevoir
contenir en germe
être enceinté(gros)de

~危险
être gros de danger


其他参考解释:
couver
engendrer

Il y a de l'orage dans l'air.

风暴在中。

Mars, une planète trop salée pour la vie ?

火星,太咸无法命?

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

活原本平凡,平凡中命的伟大。

Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.

至少无法命,美国研究人员如是说。

Tout cela crée une structure extrêmement vulnérable.

所有这些都巨大的风险。

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

凄惨情况本身就暴力胚芽。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危机都机会。

Bref, l'ASEAN est née des impératifs stratégiques de son époque.

言之,是时代的战略需要了东盟。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡了我们对自由的渴望。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是个并不平庸的城市,这里培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La politique irlandaise en matière de sécurité est issue de notre expérience de la Société des Nations.

爱尔兰的安全政策自我们与国际联盟的经验。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

活原本平凡,平凡中命的伟大。

Ce droit fondamental doit être protégé depuis la conception jusqu'à la mort naturelle.

命被直至自然死亡,这基本权利必须始终得到保护。

L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.

经济不稳定社会不稳定,结果必然带来无法描述的人类痛苦。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复年,冲突将更多的冲突。

Tes parents t'ont engendré ,mais des l'instant que tu es né ,tu es un individu .

你的父母了你,但从出那天起,你便是独立的个体。

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西些奠定革新理论的伟大思想家。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们再、再三地未能通过工作方案,这本身就了削弱本会议的祸种。

Tout est équilibre, dans le fruit de la Patience. Ainsi est fait le vin de Tournefeuille.

平衡的切都在耐心等待的“成果“里,于是才有了风叶庄园葡萄酒。

Les petites entreprises sont le ferment de l'entreprenariat, qui est crucial pour promouvoir la productivité.

小型企业是企业家精神的温床,这在提高产力过程中是决定性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕育 的法语例句

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


孕期, 孕穗, 孕吐, 孕烯, 孕烯醇酮, 孕育, 孕育处理过度的, 孕育元素, 孕育着危险, 孕育作用衰退,
yùn yù
nourrir; engendrer; couver
engendrer nouvel idée
着新思想
races de nouvelles idées
着新思想
races dangereuses
着危险



concevoir
contenir en germe
être enceinté(gros)de

~着危险
être gros de danger


其他参考解释:
couver
engendrer

Il y a de l'orage dans l'air.

一场风暴在中。

Mars, une planète trop salée pour la vie ?

火星,太咸无法生命?

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活原本平凡,平凡中着生命的伟大。

Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.

至少无法出生命,美国研究人员如是说。

Tout cela crée une structure extrêmement vulnérable.

所有这些都着巨大的风险。

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一凄惨情况本着暴力胚芽。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危机都着机会。

Bref, l'ASEAN est née des impératifs stratégiques de son époque.

言之,是时代的战略需要东盟。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡我们对自由的渴望。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是一个并不平庸的城市,这里培养诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La politique irlandaise en matière de sécurité est issue de notre expérience de la Société des Nations.

爱尔兰的安全政策自我们与国际联盟的经验。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中着生命的伟大。

Ce droit fondamental doit être protégé depuis la conception jusqu'à la mort naturelle.

从生命被直至自然死亡,这一基本权利必须始终得到保护。

L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.

经济不稳定着社会不稳定,结果必然带来无法描述的人类痛苦。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复一年,冲突将更多的冲突。

Tes parents t'ont engendré ,mais des l'instant que tu es né ,tu es un individu .

你的父母你,但从出生那天起,你便是独立的个体。

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西一些奠定革新理论的伟大思想家。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一再、再三地未能通过工作方案,这本削弱本会议的祸种。

Tout est équilibre, dans le fruit de la Patience. Ainsi est fait le vin de Tournefeuille.

平衡的一切都在耐心等待的“成果“里,于是才有风叶庄园葡萄酒。

Les petites entreprises sont le ferment de l'entreprenariat, qui est crucial pour promouvoir la productivité.

小型企业是企业家精神的温床,这在提高生产力过程中是决定性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕育 的法语例句

用户正在搜索


Labé, label, labéliser, labelle, labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial,

相似单词


孕期, 孕穗, 孕吐, 孕烯, 孕烯醇酮, 孕育, 孕育处理过度的, 孕育元素, 孕育着危险, 孕育作用衰退,
yùn yù
nourrir; engendrer; couver
engendrer nouvel idée
孕育着新思想
races de nouvelles idées
孕育着新思想
races dangereuses
孕育着危险



concevoir
contenir en germe
être enceinté(gros)de

~着危险
être gros de danger


其他参考解释:
couver
engendrer

Il y a de l'orage dans l'air.

场风暴在孕育中。

Mars, une planète trop salée pour la vie ?

火星,太咸无法孕育生命?

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.

至少无法孕育出生命,美国研究人员如是说。

Tout cela crée une structure extrêmement vulnérable.

所有些都孕育着巨大风险。

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

惨情况本身就孕育着暴力胚芽。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危机都孕育着机会。

Bref, l'ASEAN est née des impératifs stratégiques de son époque.

言之,是时代战略需要孕育了东盟。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自望。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

个并不平庸城市,孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La politique irlandaise en matière de sécurité est issue de notre expérience de la Société des Nations.

爱尔兰安全政策孕育自我们与国际联盟经验。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Ce droit fondamental doit être protégé depuis la conception jusqu'à la mort naturelle.

从生命被孕育直至自然死亡,基本权利必须始终得到保护。

L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.

经济不稳定孕育着社会不稳定,结果必然带来无法描述人类痛苦。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复年,冲突将孕育更多冲突。

Tes parents t'ont engendré ,mais des l'instant que tu es né ,tu es un individu .

父母孕育了你,但从出生那天起,你便是独立个体。

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西孕育些奠定革新理论伟大思想家。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们再、再三地未能通过工作方案,本身就孕育了削弱本会议祸种。

Tout est équilibre, dans le fruit de la Patience. Ainsi est fait le vin de Tournefeuille.

平衡切都孕育在耐心等待“成果“里,于是才有了风叶庄园葡萄酒。

Les petites entreprises sont le ferment de l'entreprenariat, qui est crucial pour promouvoir la productivité.

小型企业是孕育企业家精神温床,在提高生产力过程中是决定性

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕育 的法语例句

用户正在搜索


labiner, labio, labiodental, labiodentale, labiographe, labiologie, labiomycose, labite, labium, labo,

相似单词


孕期, 孕穗, 孕吐, 孕烯, 孕烯醇酮, 孕育, 孕育处理过度的, 孕育元素, 孕育着危险, 孕育作用衰退,
yùn yù
nourrir; engendrer; couver
engendrer nouvel idée
新思想
races de nouvelles idées
新思想
races dangereuses



concevoir
contenir en germe
être enceinté(gros)de

~
être gros de danger


其他参考解释:
couver
engendrer

Il y a de l'orage dans l'air.

场风暴在中。

Mars, une planète trop salée pour la vie ?

火星,太咸无法生命?

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活原本平凡,平凡中生命的伟大。

Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.

至少无法出生命,美国研究人员如是说。

Tout cela crée une structure extrêmement vulnérable.

所有些都巨大的风险。

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

凄惨情况本身就暴力胚芽。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次机都机会。

Bref, l'ASEAN est née des impératifs stratégiques de son époque.

言之,是时代的战略需要了东盟。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃了我们对自由的渴望。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

个并不平庸的城市,培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La politique irlandaise en matière de sécurité est issue de notre expérience de la Société des Nations.

爱尔兰的安全政策自我们与国际联盟的经验。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中生命的伟大。

Ce droit fondamental doit être protégé depuis la conception jusqu'à la mort naturelle.

从生命被直至自然死基本权利必须始终得到保护。

L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.

经济不稳定社会不稳定,结果必然带来无法描述的人类痛苦。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复年,冲突将更多的冲突。

Tes parents t'ont engendré ,mais des l'instant que tu es né ,tu es un individu .

你的父母了你,但从出生那天起,你便是独立的个体。

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西些奠定革新理论的伟大思想家。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们再、再三地未能通过工作方案,本身就了削弱本会议的祸种。

Tout est équilibre, dans le fruit de la Patience. Ainsi est fait le vin de Tournefeuille.

平衡的切都在耐心等待的“成果“里,于是才有了风叶庄园葡萄酒。

Les petites entreprises sont le ferment de l'entreprenariat, qui est crucial pour promouvoir la productivité.

小型企业是企业家精神的温床,在提高生产力过程中是决定性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕育 的法语例句

用户正在搜索


labourer, laboureur, labradite, labradophyre, labrador, Labradorien, labradorique, labradorite, labradoritite, labratownite,

相似单词


孕期, 孕穗, 孕吐, 孕烯, 孕烯醇酮, 孕育, 孕育处理过度的, 孕育元素, 孕育着危险, 孕育作用衰退,
yùn yù
nourrir; engendrer; couver
engendrer nouvel idée
孕育新思想
races de nouvelles idées
孕育新思想
races dangereuses
孕育



concevoir
contenir en germe
être enceinté(gros)de

~
être gros de danger


其他参考解释:
couver
engendrer

Il y a de l'orage dans l'air.

一场风暴在孕育中。

Mars, une planète trop salée pour la vie ?

火星,太咸无法孕育生命?

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活原本平凡,平凡中孕育生命的伟大。

Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.

少无法孕育出生命,美国研究人员如是说。

Tout cela crée une structure extrêmement vulnérable.

所有这些都孕育巨大的风险。

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一凄惨情况本身就孕育暴力胚芽。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次机都孕育机会。

Bref, l'ASEAN est née des impératifs stratégiques de son époque.

言之,是时代的战略需要孕育了东盟。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对由的渴望。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

这是一个并不平庸的城市,这里孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La politique irlandaise en matière de sécurité est issue de notre expérience de la Société des Nations.

爱尔兰的安全政策孕育我们与国际联盟的经验。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育生命的伟大。

Ce droit fondamental doit être protégé depuis la conception jusqu'à la mort naturelle.

从生命被孕育死亡,这一基本权利必须始终得到保护。

L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.

经济不稳定孕育社会不稳定,结果必带来无法描述的人类痛苦。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复一年,冲突将孕育更多的冲突。

Tes parents t'ont engendré ,mais des l'instant que tu es né ,tu es un individu .

你的父母孕育了你,但从出生那天起,你便是独立的个体。

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论的伟大思想家。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一再、再三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Tout est équilibre, dans le fruit de la Patience. Ainsi est fait le vin de Tournefeuille.

平衡的一切都孕育在耐心等待的“成果“里,于是才有了风叶庄园葡萄酒。

Les petites entreprises sont le ferment de l'entreprenariat, qui est crucial pour promouvoir la productivité.

小型企业是孕育企业家精神的温床,这在提高生产力过程中是决定性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕育 的法语例句

用户正在搜索


labyrinthodon, labyrinthodonte, labyrinthotomie, lac, lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal,

相似单词


孕期, 孕穗, 孕吐, 孕烯, 孕烯醇酮, 孕育, 孕育处理过度的, 孕育元素, 孕育着危险, 孕育作用衰退,
yùn yù
nourrir; engendrer; couver
engendrer nouvel idée
孕育新思想
races de nouvelles idées
孕育新思想
races dangereuses
孕育危险



concevoir
contenir en germe
être enceinté(gros)de

~危险
être gros de danger


其他参考解释:
couver
engendrer

Il y a de l'orage dans l'air.

一场风暴在孕育中。

Mars, une planète trop salée pour la vie ?

火星,太咸无法孕育生命?

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活原本平凡,平凡中孕育生命的伟大。

Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.

至少无法孕育出生命,美国研究人员如说。

Tout cela crée une structure extrêmement vulnérable.

所有这些都孕育巨大的风险。

C'est dire que ce sombre tableau porte en lui-même les germes de la violence.

这一凄惨情况本身就孕育暴力胚芽。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危孕育

Bref, l'ASEAN est née des impératifs stratégiques de son époque.

代的战略需要孕育了东盟。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由的渴望。

Une destination hors norme, artistes, musées, architectures, qui cultive tous les arts.

一个并不平庸的城市,这里孕育培养了诸如艺术家、博物馆、建筑等各种艺术。

La politique irlandaise en matière de sécurité est issue de notre expérience de la Société des Nations.

爱尔兰的安全政策孕育自我们与国际联盟的经验。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育生命的伟大。

Ce droit fondamental doit être protégé depuis la conception jusqu'à la mort naturelle.

从生命被孕育直至自然死亡,这一基本权利必须始终得到保护。

L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.

经济不稳定孕育不稳定,结果必然带来无法描述的人类痛苦。

Tant que ce problème ne sera pas réglé, les conflits ne cesseront de se succéder.

除非我们拨乱反正,否则,年复一年,冲突将孕育更多的冲突。

Tes parents t'ont engendré ,mais des l'instant que tu es né ,tu es un individu .

你的父母孕育了你,但从出生那天起,你便独立的个体。

Au cours de son histoire, la France a engendré de grands penseurs, à l'origine de théories novatrices.

历史上,法兰西孕育了一些奠定革新理论的伟大思想家。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一再、再三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本议的祸种。

Tout est équilibre, dans le fruit de la Patience. Ainsi est fait le vin de Tournefeuille.

平衡的一切都孕育在耐心等待的“成果“里,于才有了风叶庄园葡萄酒。

Les petites entreprises sont le ferment de l'entreprenariat, qui est crucial pour promouvoir la productivité.

小型企业孕育企业家精神的温床,这在提高生产力过程中决定性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕育 的法语例句

用户正在搜索


lac kivu, lac kyoga, lac ladoga, lac léman, lac ma:lar, lac malawi, lac managua, lac michigan, lac mobutu sese seko, lac nicaragua,

相似单词


孕期, 孕穗, 孕吐, 孕烯, 孕烯醇酮, 孕育, 孕育处理过度的, 孕育元素, 孕育着危险, 孕育作用衰退,