L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
婚
儿童
有与婚
儿童相同的权利。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
婚
儿童
有与婚
儿童相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
婚婚
的所有儿童均
有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
婚和
婚
子女享有平等的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其婚婚
子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论婚还是
婚
儿童均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别是婚与
婚
子女之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有婚的合法子女,
产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子是婚还是
婚
而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一项规定指出,子女在继承方面享有平等权利,而不管他们是婚还是
婚
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律规定了把共同姓氏传给婚和
婚
子女的规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论是婚婚
都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性别、种族、健全残疾、婚
婚
等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否婚,在他们尚未成年和处于法律适用的情况下,父母均
对他们的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女是婚还是
婚
,父母双方均
根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节规定,婚
儿童与婚
儿童在地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务还延伸到先死儿子女儿的婚
后代,如果他们存活的父母
尊亲属没有供养他(
她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……
与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子
兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母
同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法婚
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于婚、私
以及
婚
子的条款消失,而且婚
子与
婚
子之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照前的《民法典》,赋予亲权的规则根据父母的婚姻状况有所不同,也就是说要看确定的亲子关系是否是婚
关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括婚及
婚
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
婚生儿童应当拥有与婚生儿童相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
婚生或婚生的所有儿童均拥有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
婚生和婚生子女享有平等的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其婚生或婚生子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论婚生婚生儿童均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟婚生与
婚生子女之间的
。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有婚生的合法子女,产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子婚生
婚生而加以区
对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这点增加
项规定指出,子女在继承方面享有平等权利,而不管他们
婚生
婚生。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律规定了把共同姓氏传给婚生和婚生子女的规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论婚生或
婚生都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性、种族、健全或残疾、婚生或
婚生等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其否婚生,在他们尚未成年和处于法律适用的情况下,父母均应对他们的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女婚生
婚生,父母双方均应根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节规定,婚生儿童与婚生儿童在地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务延伸到先死儿子或女儿的婚生后代,如果他们存活的父母或尊亲属没有供养他(或她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发生在……或与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于婚生、私生以及婚生子的条款消失,而且婚生子与
婚生子之间的区
也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的规则根据父母的婚姻状况有所不同,也就说要看确定的亲子关系
否
婚生关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲案,终审法院判决,这个类
的永久居民包括婚生及
婚生子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
非儿童应当拥有与
儿童相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
或非
的所有儿童均拥有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
和非
子女享有平等的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其或非
子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论是非
儿童均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别是与非
子女之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有的合法子女,
产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子是是非
而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一指出,子女在继承方面享有平等权利,而不管他们是
是非
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律了把共同姓氏传给
和非
子女的
则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论是或非
都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、或非
等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否,在他们尚未成年和处于法律适用的情况下,父母均应对他们的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女是是非
,父母双方均应根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节,非
儿童与
儿童在地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务延伸到先死儿子或女儿的
后代,如果他们存活的父母或尊亲属没有供养他(或她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……或与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于、私
以及非
子的条款消失,而且
子与非
子之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的则根据父母的
姻状况有所不同,也就是说要看确
的亲子关系是否是
关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括及非
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
非婚生儿童应当拥有与婚生儿童相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
婚生或非婚生的所有儿童均拥有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
婚生和非婚生享有平等的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其婚生或非婚生都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论婚生还是非婚生儿童均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别是婚生与非婚生之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有婚生的合法,
妻
和这些
之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩是婚生还是非婚生而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一项规定指出,继承方面享有平等权利,而不管他们是婚生还是非婚生。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律规定了把共同姓氏传给婚生和非婚生的规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有不论是婚生或非婚生都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否婚生,他们尚未成年和处于法律适用的情况下,父母均应对他们的
提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论是婚生还是非婚生,父母双方均应根据各自的
力支付
抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节规定,非婚生儿童与婚生儿童地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务还延伸到先死儿或
儿的婚生后代,如果他们存活的父母或尊亲属没有供养他(或她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发生……或与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇
被自己的祖父、父亲、儿
或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于婚生、私生以及非婚生的条款消失,而且婚生
与非婚生
之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的规则根据父母的婚姻状况有所不同,也就是说要看确定的亲关系是否是婚生关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括婚生及非婚生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
非儿童应
有与
儿童相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
非
的所有儿童均
有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
和非
子女享有平等的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其非
子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论还是非
儿童均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别是与非
子女之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有的合法子女,
产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子是还是非
而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一项规定指出,子女在继承方面享有平等权利,而不管他们是还是非
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律规定了把共同姓氏传给和非
子女的规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论是非
都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性别、种族、健全残疾、
非
等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否,在他们尚未成年和处于法律适用的情况下,父母均应对他们的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女是还是非
,父母双方均应根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节规定,非儿童与
儿童在地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务还延伸到先死儿子女儿的
后代,如果他们存活的父母
尊亲属没有供养他(
她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……
与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子
兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母
同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于、私
以及非
子的条款消失,而且
子与非
子之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照前的《民法典》,赋予亲权的规则根据父母的
姻状况有所不同,也就是说要看确定的亲子关系是否是
关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括及非
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
非儿童应当拥有与
儿童相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
或非
的所有儿童均拥有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
和非
子女享有平等的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其或非
子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无还是非
儿童均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别是与非
子女之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有的合法子女,
产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子是还是非
而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一项出,子女在继承方面享有平等权利,而不管他们是
还是非
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律了把共同姓氏传给
和非
子女的
则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请出所有子女不
是
或非
都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不性别、种族、健全或残疾、
或非
等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否,在他们尚未成年和处于法律适用的情况下,父母均应对他们的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无子女是
还是非
,父母双方均应根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节,非
儿童与
儿童在地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务还延伸到先死儿子或女儿的后代,如果他们存活的父母或尊亲属没有供养他(或她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……或与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不
彼此间的关系是否可按照合法
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于、私
以及非
子的条款消失,而且
子与非
子之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的则根据父母的
姻状况有所不同,也就是说要看确
的亲子关系是否是
关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括及非
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
儿童应当拥有与
儿童相同
权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
或
所有儿童均拥有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
和
子女享有平等
权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其或
子女都有义务和责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论还是
儿童均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上惟一差别是
与
子女之间
差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有合法子女,
产在妻子和这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子是还是
而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一项规定指出,子女在继承方面享有平等权利,而不管他们是还是
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律规定了把共同姓氏传给和
子女
规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论是或
都享有《公约》所列
所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、或
等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否,在他们尚未成年和处于法律适用
情况下,父母均应对他们
子女提供各式各样
帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女是还是
,父母双方均应根据各自
力支付子女抚养
费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节规定,儿童与
儿童在地位和权利、特权和义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲此种义务还延伸到先死儿子或女儿
后代,如果他们存活
父母或尊亲属没有供养他(或她)
能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……或与其有亲缘关系
人身上,例如受害妇女被自己
祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父
兄弟,而且不论彼此间
关系是否可按照合法
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于、私
以及
子
条款消失,而且
子与
子之间
区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前《民法典》,赋予亲权
规则根据父母
姻状况有所不同,也就是说要看确定
亲子关系是否是
关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别永久居民包括
及
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
婚
应当拥有与婚
相同的权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
婚或
婚
的所有
均拥有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
婚婚
子女享有平等的权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其婚或
婚
子女都有义务
责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论婚还是
婚
均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上的惟一差别是婚与
婚
子女之间的差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有婚的合法子女,
产在妻子
这些子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子是婚还是
婚
而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对这一点增加一项规定指出,子女在继承方面享有平等权利,而不管他们是婚还是
婚
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
这部法律规定了把共同姓氏传给婚婚
子女的规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论是婚或
婚
都享有《公约》所列的所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚
或
婚
等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否婚,在他们尚未成年
处于法律适用的情况下,父母均应对他们的子女提供各式各样的帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女是婚还是
婚
,父母双方均应根据各自的
力支付子女抚养的费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《地位法案》,第46∶07章第3节规定,
婚
与婚
在地位
权利、特权
义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲的此种义务还延伸到先死子或女
的婚
后代,如果他们存活的父母或尊亲属没有供养他(或她)的能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……或与其有亲缘关系的人身上,例如受害妇女被自己的祖父、父亲、
子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父的兄弟,而且不论彼此间的关系是否可按照合法婚
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于婚、私
以及
婚
子的条款消失,而且婚
子与
婚
子之间的区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前的《民法典》,赋予亲权的规则根据父母的婚姻状况有所不同,也就是说要看确定的亲子关系是否是婚关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,这个类别的永久居民包括婚及
婚
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enfant né hors mariage a les mêmes droits que l'enfant né dans le mariage.
非儿童应当拥有与
儿童相同
权利。
Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux.
或非
所有儿童均拥有同等权利。
Les enfants nés hors mariage ont les mêmes droits que ceux nés dans le mariage.
非
子女享有平等
权利。
La loi fixe les conditions juridiques du mariage et de la famille»
父母对其或非
子女都有义务
责任。
Les enfants nés dans le mariage ou hors mariage ont les mêmes droits.
“(3) 无论还是非
儿童均享有公平权利。
La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.
待遇上惟一差别是
与非
子女之间
差别。
S'il y a des enfants légitimes issus du mariage, la succession est partagée entre l'épouse et ces enfants.
如果有合法子女,
产在妻子
子女之间分配。
La loi n'établit aucune discrimination entre les enfants nés d'un couple marié et les enfants nés hors mariage.
法律并不因为孩子是还是非
而加以区别对待。
Elle ajoute que les enfants jouissent également de cette égalité, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage.
法律对一点增加一项规定指出,子女在继承方面享有平等权利,而不管他们是
还是非
。
La loi prévoit une règle de transmission du nom commune aux enfants nés dans le mariage et hors du mariage.
部法律规定了把共同姓氏传给
非
子女
规则。
Précisez si tous les enfants, sans distinction fondée sur un tel critère, jouissent de l'ensemble des droits énoncés dans le Pacte.
并请指出所有子女不论是或非
都享有《公约》所列
所有权利。
La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.
所有儿童少年,不论性别、种族、健全或残疾、
或非
等,均可受到保护。
Les pères doivent aider leurs enfants, qu'ils soient légitimes ou nés hors mariage, jusqu'à leur majorité ou selon ce qui est prévu par la loi.
不管其是否,在他们尚未成年
处于法律适用
情况下,父母均应对他们
子女提供各式各样
帮助。
Les deux parents doivent contribuer à l'entretien de l'enfant en proportion de leurs ressources financières, que l'enfant soit né dans le mariage ou à l'extérieur de celui-ci.
无论子女是还是非
,父母双方均应根据各自
力支付子女抚养
费用。
46 :07) prévoit dans son article 3 que le statut, droits, privilèges et obligations d'un enfant né hors mariage sont identiques à tous égards à ceux d'un enfant légitime.
《儿童地位法案》,第46∶07章第3节规定,非儿童与
儿童在地位
权利、特权
义务方面相同。
Ce devoir du père s'étend aussi au descendant légitime du fils ou de la fille décédé si leurs parents survivants ou leurs ascendants légitimes sont incapables de le faire.
父亲此种义务还延伸到先死儿子或女儿
后代,如果他们存活
父母或尊亲属没有供养他(或她)
能力。
Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.
如果性侵害发在……或与其有亲缘关系
人身上,例如受害妇女被自己
祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父
兄弟,而且不论彼此间
关系是否可按照合法
血缘加以追溯,均构成乱伦。
Les termes enfant légitime, illégitime et naturel ont disparu et les différences entre les enfants nés en dehors du mariage et dans le mariage ont été éliminées autant que possible.
关于、私
以及非
子
条款消失,而且
子与非
子之间
区别也尽量被消除。
Conformément au droit actuel du Code civil, les règles d'attribution de l'autorité parentale varient selon la situation matrimoniale des parents, c'est-à-dire selon que la filiation établie est légitime ou naturelle.
按照当前《民法典》,赋予亲权
规则根据父母
姻状况有所不同,也就是说要看确定
亲子关系是否是
关系。
Dans l'affaire Ng Ka Ling, la Cour d'appel suprême a décidé que cette catégorie de résidents permanents incluait aussi bien les personnes nées dans le mariage que les personnes nées hors mariage.
在吴嘉玲一案,终审法院判决,个类别
永久居民包括
及非
子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。