法语助手
  • 关闭

威慑手段

添加到生词本

agent de dissuasion 法语 助 手

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种敌视政策继续下去,自手段也会同样不断加

Maintenir le nucléaire comme moyen de dissuasion militaire est inacceptable.

为此,保持核选择作为军事手段是不可接受

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉夫法庭作为手段正在发生影响。

Les moyens traditionnels de dissuasion ne sont pas suffisants face à la menace du terrorisme international.

传统手段不足以解决国际恐怖主义胁。

Il ressort des études criminologiques qui ont été faites que l'efficacité des mesures de dissuasion varie selon les infractions.

手段有效犯罪学调查显示,这些手段对许多罪行产生效果喜忧参半。

L'UE est également convaincue que la Cour pénale internationale représente un instrument puissant et permanent de dissuasion de tels crimes.

欧盟还坚信,国际刑事法院是对这些罪行有力永久手段

Aujourd'hui, les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie sont considérés à cet égard comme de nouveaux instruments puissants de dissuasion.

今天,卢旺达和前南斯拉夫问题法庭被认为是新有力手段

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

据报道,以处罚叛逃者家属作为防止叛逃手段

Ma délégation estime en outre que ces instruments juridiques établissent des précédents importants pour dissuader d'éventuels auteurs d'actes de génocide ou de crimes de guerre.

我国代表团也认为,这种法律手段可能犯下种族灭绝和战争罪行人确立了重要先例。

Par ailleurs, cela a incité d'autres États à tenter, au nom de la sécurité, de se procurer des armes nucléaires dangereuses à des fins de dissuasion.

这鼓励了其它国家以安全为理由企图获取危险核武器,将其作为手段

Pour réduire le risque que des missiles soient utilisés comme instruments de coercition et d'agression, les États-Unis doivent se doter de moyens de dissuasion plus modernes.

为减少将导弹用作胁迫或侵略工具可能,美国需要更新手段

Les pratiques anticoncurrentielles semblent être moins répandues dans les pays où l'application effective du droit et de la politique de la concurrence exerce un effet dissuasif.

在有效利用国家竞争法律和竞争政策作为手段经济体里,反竞争做法往往不太普遍。

Disposer de ces armes sera davantage perçu comme un moyen de coercition que comme un moyen de dissuasion et ne sera à la disposition que de quelques privilégiés.

这种武器潜力更多是以防万一,而不是作为手段,而且只有少数特权国家才能拥有。

Il a par là défié toutes les valeurs et tous les principes du droit international humanitaire, et le monde civilisé doit réagir en prenant des mesures de dissuasion.

从这一点上讲,它对国际人道主义法所有价值和原则提出了挑战,文明世界必须以手段作出回应。

À cet égard, nous approuvons la recommandation figurant dans le rapport visant à renvoyer les cas devant le Comité des sanctions du Conseil de sécurité, comme moyen de dissuasion.

在这方面,我们同意报告中建议,作为一种手段,把案件提交安全理事会制裁委员会处理。

Il est indispensable de châtier ceux qui ont commis des crimes, de promouvoir la réconciliation nationale et d'aider à prévenir toute résurgence future des conflits grâce à la dissuasion.

必须惩罚犯有罪行者,促进全国和解,用手段防止今后冲突再起。

Qu'adviendrait-il alors s'ils avaient fait main basse sur des armes que nombre de délégations, pour une raison ou pour une autre, persistent à considérer comme étant des engins de dissuasion?

如果他们能够掌握某些代表团出于这样或那样理由,坚持作为手段那类武器,又会发生什么事情?

En outre, selon le Congrès mondial amazigh, le système de surveillance policière et les violences institutionnelles (menaces, intimidations) exercées «à titre préventif» constituent des moyens de dissuasion efficaces envers les citoyens.

此外,CMA认为,作为“预防措施”实施警察监视体制和机构暴力(胁、恐吓)是对公民一种有效手段

Cette situation a encouragé certains pays de régions où existent des tensions à effectuer des essais nucléaires, à stocker des matières fissiles et à acquérir d'autres armes non conventionnelles comme moyen de dissuasion.

这种状况促使局势严重紧张区域一些国家进行核试验,储存裂变材料和核材料,并获取其他非常规武器作为手段

Nous faisons face aux dangers que représentent les armes nucléaires avec une augmentation des arsenaux militaires et le risque que ces armes de dissuasion ne soient utilisées par des terroristes avec des conséquences dramatiques.

我们现在面临更多国家掌握核武器危险,面临这些手段可能成为恐怖分子所掌握新工具,造成毁灭后果风险。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 威慑手段 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


威容, 威慑, 威慑的, 威慑敌人, 威慑力量, 威慑手段, 威士忌, 威士忌酒, 威氏打桩公式, 威势,
agent de dissuasion 法语 助 手

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种敌视政策继续下去,自卫性威慑手段样不断加

Maintenir le nucléaire comme moyen de dissuasion militaire est inacceptable.

为此,保持选择作为军事威慑手段是不可接受

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉夫法庭作为威慑手段正在发生影响。

Les moyens traditionnels de dissuasion ne sont pas suffisants face à la menace du terrorisme international.

传统威慑手段不足以解决国际恐怖主义威胁。

Il ressort des études criminologiques qui ont été faites que l'efficacité des mesures de dissuasion varie selon les infractions.

威慑手段有效性犯罪学调查显示,这些手段对许多罪行产生效果喜忧参半。

L'UE est également convaincue que la Cour pénale internationale représente un instrument puissant et permanent de dissuasion de tels crimes.

欧盟还坚信,国际刑事法院是对这些罪行有力永久性威慑手段

Aujourd'hui, les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie sont considérés à cet égard comme de nouveaux instruments puissants de dissuasion.

今天,卢旺达和前南斯拉夫问题法庭被认为是新有力威慑手段

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

据报道,以处罚叛逃者家属作为防止叛逃威慑手段

Ma délégation estime en outre que ces instruments juridiques établissent des précédents importants pour dissuader d'éventuels auteurs d'actes de génocide ou de crimes de guerre.

我国代表团认为,这种法律手段威慑可能犯下种族灭绝和战争罪行人确立了重要先例。

Par ailleurs, cela a incité d'autres États à tenter, au nom de la sécurité, de se procurer des armes nucléaires dangereuses à des fins de dissuasion.

这鼓励了其它国家以安全为理由企图获取危险器,将其作为威慑手段

Pour réduire le risque que des missiles soient utilisés comme instruments de coercition et d'agression, les États-Unis doivent se doter de moyens de dissuasion plus modernes.

为减少将导弹用作胁迫或侵略工具可能性,美国需要更新威慑手段

Les pratiques anticoncurrentielles semblent être moins répandues dans les pays où l'application effective du droit et de la politique de la concurrence exerce un effet dissuasif.

在有效利用国家竞争法律和竞争政策作为威慑手段经济体里,反竞争做法往往不太普遍。

Disposer de ces armes sera davantage perçu comme un moyen de coercition que comme un moyen de dissuasion et ne sera à la disposition que de quelques privilégiés.

这种潜力更多是以防万一,而不是作为威慑手段,而且只有少数特权国家才能拥有。

Il a par là défié toutes les valeurs et tous les principes du droit international humanitaire, et le monde civilisé doit réagir en prenant des mesures de dissuasion.

从这一点上讲,它对国际人道主义法所有价值和原则提出了挑战,文明世界必须以威慑手段作出回应。

À cet égard, nous approuvons la recommandation figurant dans le rapport visant à renvoyer les cas devant le Comité des sanctions du Conseil de sécurité, comme moyen de dissuasion.

在这方面,我们意报告中建议,作为一种威慑手段,把案件提交安全理事制裁委员处理。

Il est indispensable de châtier ceux qui ont commis des crimes, de promouvoir la réconciliation nationale et d'aider à prévenir toute résurgence future des conflits grâce à la dissuasion.

必须惩罚犯有罪行者,促进全国和解,用威慑手段防止今后冲突再起。

Qu'adviendrait-il alors s'ils avaient fait main basse sur des armes que nombre de délégations, pour une raison ou pour une autre, persistent à considérer comme étant des engins de dissuasion?

如果他们能够掌握某些代表团出于这样或那样理由,坚持作为威慑手段那类器,又发生什么事情?

En outre, selon le Congrès mondial amazigh, le système de surveillance policière et les violences institutionnelles (menaces, intimidations) exercées «à titre préventif» constituent des moyens de dissuasion efficaces envers les citoyens.

此外,CMA认为,作为“预防措施”实施警察监视体制和机构暴力(威胁、恐吓)是对公民一种有效威慑手段

Cette situation a encouragé certains pays de régions où existent des tensions à effectuer des essais nucléaires, à stocker des matières fissiles et à acquérir d'autres armes non conventionnelles comme moyen de dissuasion.

这种状况促使局势严重紧张区域一些国家进行试验,储存裂变材料和材料,并获取其他非常规器作为威慑手段

Nous faisons face aux dangers que représentent les armes nucléaires avec une augmentation des arsenaux militaires et le risque que ces armes de dissuasion ne soient utilisées par des terroristes avec des conséquences dramatiques.

我们现在面临更多国家掌握危险,面临这些威慑手段可能成为恐怖分子所掌握新工具,造成毁灭性后果风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 威慑手段 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


威容, 威慑, 威慑的, 威慑敌人, 威慑力量, 威慑手段, 威士忌, 威士忌酒, 威氏打桩公式, 威势,
agent de dissuasion 法语 助 手

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种敌视政策继续下去,自卫性威慑手段也会同样不断加

Maintenir le nucléaire comme moyen de dissuasion militaire est inacceptable.

为此,保持核选择作为军事威慑手段是不可接受

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉夫法庭作为威慑手段正在发生影响。

Les moyens traditionnels de dissuasion ne sont pas suffisants face à la menace du terrorisme international.

传统威慑手段不足以解决国际恐怖主义威胁。

Il ressort des études criminologiques qui ont été faites que l'efficacité des mesures de dissuasion varie selon les infractions.

威慑手段有效性犯罪学调查显示,这些手段对许多罪行产生效果喜忧参半。

L'UE est également convaincue que la Cour pénale internationale représente un instrument puissant et permanent de dissuasion de tels crimes.

欧盟还坚信,国际刑事法院是对这些罪行有力永久性威慑手段

Aujourd'hui, les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie sont considérés à cet égard comme de nouveaux instruments puissants de dissuasion.

今天,卢旺达和前南斯拉夫问题法庭被认为是新有力威慑手段

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

据报道,以处罚叛逃者家属作为防止叛逃威慑手段

Ma délégation estime en outre que ces instruments juridiques établissent des précédents importants pour dissuader d'éventuels auteurs d'actes de génocide ou de crimes de guerre.

我国代表团也认为,这种法律手段威慑可能犯下种族灭绝和战争罪行人确立了重要

Par ailleurs, cela a incité d'autres États à tenter, au nom de la sécurité, de se procurer des armes nucléaires dangereuses à des fins de dissuasion.

这鼓励了其它国家以安全为理由企图获取危险核武器,将其作为威慑手段

Pour réduire le risque que des missiles soient utilisés comme instruments de coercition et d'agression, les États-Unis doivent se doter de moyens de dissuasion plus modernes.

为减少将导弹用作胁迫或侵略可能性,美国需要更新威慑手段

Les pratiques anticoncurrentielles semblent être moins répandues dans les pays où l'application effective du droit et de la politique de la concurrence exerce un effet dissuasif.

在有效利用国家竞争法律和竞争政策作为威慑手段经济体里,反竞争做法往往不太普遍。

Disposer de ces armes sera davantage perçu comme un moyen de coercition que comme un moyen de dissuasion et ne sera à la disposition que de quelques privilégiés.

这种武器潜力更多是以防万一,而不是作为威慑手段,而且只有少数特权国家才能拥有。

Il a par là défié toutes les valeurs et tous les principes du droit international humanitaire, et le monde civilisé doit réagir en prenant des mesures de dissuasion.

从这一点上讲,它对国际人道主义法所有价值和原则提出了挑战,文明世界必须以威慑手段作出回应。

À cet égard, nous approuvons la recommandation figurant dans le rapport visant à renvoyer les cas devant le Comité des sanctions du Conseil de sécurité, comme moyen de dissuasion.

在这方面,我们同意报告中建议,作为一种威慑手段,把案件提交安全理事会制裁委员会处理。

Il est indispensable de châtier ceux qui ont commis des crimes, de promouvoir la réconciliation nationale et d'aider à prévenir toute résurgence future des conflits grâce à la dissuasion.

必须惩罚犯有罪行者,促进全国和解,用威慑手段防止今后冲突再起。

Qu'adviendrait-il alors s'ils avaient fait main basse sur des armes que nombre de délégations, pour une raison ou pour une autre, persistent à considérer comme étant des engins de dissuasion?

如果他们能够掌握某些代表团出于这样或那样理由,坚持作为威慑手段那类武器,又会发生什么事情?

En outre, selon le Congrès mondial amazigh, le système de surveillance policière et les violences institutionnelles (menaces, intimidations) exercées «à titre préventif» constituent des moyens de dissuasion efficaces envers les citoyens.

此外,CMA认为,作为“预防措施”实施警察监视体制和机构暴力(威胁、恐吓)是对公民一种有效威慑手段

Cette situation a encouragé certains pays de régions où existent des tensions à effectuer des essais nucléaires, à stocker des matières fissiles et à acquérir d'autres armes non conventionnelles comme moyen de dissuasion.

这种状况促使局势严重紧张区域一些国家进行核试验,储存裂变材料和核材料,并获取其他非常规武器作为威慑手段

Nous faisons face aux dangers que représentent les armes nucléaires avec une augmentation des arsenaux militaires et le risque que ces armes de dissuasion ne soient utilisées par des terroristes avec des conséquences dramatiques.

我们现在面临更多国家掌握核武器危险,面临这些威慑手段可能成为恐怖分子所掌握,造成毁灭性后果风险。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 威慑手段 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


威容, 威慑, 威慑的, 威慑敌人, 威慑力量, 威慑手段, 威士忌, 威士忌酒, 威氏打桩公式, 威势,
agent de dissuasion 法语 助 手

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种敌视政策继续下去,自卫性的核手段也会同样不断加

Maintenir le nucléaire comme moyen de dissuasion militaire est inacceptable.

此,保持核选择军事手段是不可接受的。

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉夫法庭手段正在发生影响。

Les moyens traditionnels de dissuasion ne sont pas suffisants face à la menace du terrorisme international.

传统的手段不足以解决国际恐怖主义的

Il ressort des études criminologiques qui ont été faites que l'efficacité des mesures de dissuasion varie selon les infractions.

手段的有效性的犯罪学调查显示,这些手段许多罪行产生的效果喜忧参半。

L'UE est également convaincue que la Cour pénale internationale représente un instrument puissant et permanent de dissuasion de tels crimes.

欧盟还坚信,国际刑事法院是这些罪行的有力的永久性手段

Aujourd'hui, les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie sont considérés à cet égard comme de nouveaux instruments puissants de dissuasion.

今天,卢旺达和前南斯拉夫问题的法庭被认是新的、有力的手段

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

据报道,以处罚叛逃者的家防止叛逃的手段

Ma délégation estime en outre que ces instruments juridiques établissent des précédents importants pour dissuader d'éventuels auteurs d'actes de génocide ou de crimes de guerre.

我国代表团也认,这种法律手段可能犯下种族灭绝和战争罪行的人确立了重要的先例。

Par ailleurs, cela a incité d'autres États à tenter, au nom de la sécurité, de se procurer des armes nucléaires dangereuses à des fins de dissuasion.

这鼓励了其它国家以安全理由企图获取危险的核武器,将其手段

Pour réduire le risque que des missiles soient utilisés comme instruments de coercition et d'agression, les États-Unis doivent se doter de moyens de dissuasion plus modernes.

减少将导弹用迫或侵略工具的可能性,美国需要更新手段

Les pratiques anticoncurrentielles semblent être moins répandues dans les pays où l'application effective du droit et de la politique de la concurrence exerce un effet dissuasif.

在有效利用国家竞争法律和竞争政策手段的经济体里,反竞争做法往往不太普遍。

Disposer de ces armes sera davantage perçu comme un moyen de coercition que comme un moyen de dissuasion et ne sera à la disposition que de quelques privilégiés.

这种武器的潜力更多的是以防万一,而不是手段,而且只有少数特权国家才能拥有。

Il a par là défié toutes les valeurs et tous les principes du droit international humanitaire, et le monde civilisé doit réagir en prenant des mesures de dissuasion.

从这一点上讲,它国际人道主义法的所有价值和原则提出了挑战,文明世界必须以手段出回应。

À cet égard, nous approuvons la recommandation figurant dans le rapport visant à renvoyer les cas devant le Comité des sanctions du Conseil de sécurité, comme moyen de dissuasion.

在这方面,我们同意报告中的建议,一种手段,把案件提交安全理事会制裁委员会处理。

Il est indispensable de châtier ceux qui ont commis des crimes, de promouvoir la réconciliation nationale et d'aider à prévenir toute résurgence future des conflits grâce à la dissuasion.

必须惩罚犯有罪行者,促进全国和解,用手段防止今后冲突再起。

Qu'adviendrait-il alors s'ils avaient fait main basse sur des armes que nombre de délégations, pour une raison ou pour une autre, persistent à considérer comme étant des engins de dissuasion?

如果他们能够掌握某些代表团出于这样或那样的理由,坚持手段的那类武器,又会发生什么事情?

En outre, selon le Congrès mondial amazigh, le système de surveillance policière et les violences institutionnelles (menaces, intimidations) exercées «à titre préventif» constituent des moyens de dissuasion efficaces envers les citoyens.

此外,CMA认“预防措施”实施的警察监视体制和机构暴力(、恐吓)是公民的一种有效的手段

Cette situation a encouragé certains pays de régions où existent des tensions à effectuer des essais nucléaires, à stocker des matières fissiles et à acquérir d'autres armes non conventionnelles comme moyen de dissuasion.

这种状况促使局势严重紧张区域的一些国家进行核试验,储存裂变材料和核材料,并获取其他非常规武器手段

Nous faisons face aux dangers que représentent les armes nucléaires avec une augmentation des arsenaux militaires et le risque que ces armes de dissuasion ne soient utilisées par des terroristes avec des conséquences dramatiques.

我们现在面临更多的国家掌握核武器的危险,面临这些手段可能成恐怖分子所掌握的新工具,造成毁灭性后果的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 威慑手段 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


威容, 威慑, 威慑的, 威慑敌人, 威慑力量, 威慑手段, 威士忌, 威士忌酒, 威氏打桩公式, 威势,
agent de dissuasion 法语 助 手

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种敌视政策继续下去,自卫性的核威慑手段也会同样不断加

Maintenir le nucléaire comme moyen de dissuasion militaire est inacceptable.

为此,保持核选择作为军事威慑手段是不可接受的。

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉夫法作为威慑手段正在发影响。

Les moyens traditionnels de dissuasion ne sont pas suffisants face à la menace du terrorisme international.

传统的威慑手段不足以解决国际恐怖主义的威胁。

Il ressort des études criminologiques qui ont été faites que l'efficacité des mesures de dissuasion varie selon les infractions.

威慑手段的有效性的犯罪学调查显示,这些手段对许多罪的效果喜忧参半。

L'UE est également convaincue que la Cour pénale internationale représente un instrument puissant et permanent de dissuasion de tels crimes.

欧盟还坚信,国际刑事法院是对这些罪有力的永久性威慑手段

Aujourd'hui, les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie sont considérés à cet égard comme de nouveaux instruments puissants de dissuasion.

今天,卢旺达和前南斯拉夫问题的法为是新的、有力的威慑手段

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

据报道,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的威慑手段

Ma délégation estime en outre que ces instruments juridiques établissent des précédents importants pour dissuader d'éventuels auteurs d'actes de génocide ou de crimes de guerre.

我国代表团也为,这种法律手段威慑可能犯下种族灭绝和战争罪的人确立了重要的先例。

Par ailleurs, cela a incité d'autres États à tenter, au nom de la sécurité, de se procurer des armes nucléaires dangereuses à des fins de dissuasion.

这鼓励了其它国家以安全为理由企图获取危险的核武器,将其作为威慑手段

Pour réduire le risque que des missiles soient utilisés comme instruments de coercition et d'agression, les États-Unis doivent se doter de moyens de dissuasion plus modernes.

为减少将导弹用作胁迫或侵略工具的可能性,美国需要更新威慑手段

Les pratiques anticoncurrentielles semblent être moins répandues dans les pays où l'application effective du droit et de la politique de la concurrence exerce un effet dissuasif.

在有效利用国家竞争法律和竞争政策作为威慑手段的经济体里,反竞争做法往往不太普遍。

Disposer de ces armes sera davantage perçu comme un moyen de coercition que comme un moyen de dissuasion et ne sera à la disposition que de quelques privilégiés.

这种武器的潜力更多的是以防万一,而不是作为威慑手段,而且只有少数特权国家才能拥有。

Il a par là défié toutes les valeurs et tous les principes du droit international humanitaire, et le monde civilisé doit réagir en prenant des mesures de dissuasion.

从这一点上讲,它对国际人道主义法的所有价值和原则提出了挑战,文明世界必须以威慑手段作出回应。

À cet égard, nous approuvons la recommandation figurant dans le rapport visant à renvoyer les cas devant le Comité des sanctions du Conseil de sécurité, comme moyen de dissuasion.

在这方面,我们同意报告中的建议,作为一种威慑手段,把案件提交安全理事会制裁委员会处理。

Il est indispensable de châtier ceux qui ont commis des crimes, de promouvoir la réconciliation nationale et d'aider à prévenir toute résurgence future des conflits grâce à la dissuasion.

必须惩罚犯有罪者,促进全国和解,用威慑手段防止今后冲突再起。

Qu'adviendrait-il alors s'ils avaient fait main basse sur des armes que nombre de délégations, pour une raison ou pour une autre, persistent à considérer comme étant des engins de dissuasion?

如果他们能够掌握某些代表团出于这样或那样的理由,坚持作为威慑手段的那类武器,又会发什么事情?

En outre, selon le Congrès mondial amazigh, le système de surveillance policière et les violences institutionnelles (menaces, intimidations) exercées «à titre préventif» constituent des moyens de dissuasion efficaces envers les citoyens.

此外,CMA为,作为“预防措施”实施的警察监视体制和机构暴力(威胁、恐吓)是对公民的一种有效的威慑手段

Cette situation a encouragé certains pays de régions où existent des tensions à effectuer des essais nucléaires, à stocker des matières fissiles et à acquérir d'autres armes non conventionnelles comme moyen de dissuasion.

这种状况促使局势严重紧张区域的一些国家进核试验,储存裂变材料和核材料,并获取其他非常规武器作为威慑手段

Nous faisons face aux dangers que représentent les armes nucléaires avec une augmentation des arsenaux militaires et le risque que ces armes de dissuasion ne soient utilisées par des terroristes avec des conséquences dramatiques.

我们现在面临更多的国家掌握核武器的危险,面临这些威慑手段可能成为恐怖分子所掌握的新工具,造成毁灭性后果的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 威慑手段 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


威容, 威慑, 威慑的, 威慑敌人, 威慑力量, 威慑手段, 威士忌, 威士忌酒, 威氏打桩公式, 威势,
agent de dissuasion 法语 助 手

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种敌视政策继续下去,自卫的核威慑手段也会同样不断加

Maintenir le nucléaire comme moyen de dissuasion militaire est inacceptable.

为此,保持核选择作为军事威慑手段是不可接受的。

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉夫法庭作为威慑手段正在发生影响。

Les moyens traditionnels de dissuasion ne sont pas suffisants face à la menace du terrorisme international.

传统的威慑手段不足以解决国际恐怖主义的威胁。

Il ressort des études criminologiques qui ont été faites que l'efficacité des mesures de dissuasion varie selon les infractions.

威慑手段的有效的犯罪学调查显示,这些手段对许多罪行产生的效果喜忧参半。

L'UE est également convaincue que la Cour pénale internationale représente un instrument puissant et permanent de dissuasion de tels crimes.

欧盟还坚信,国际刑事法院是对这些罪行的有力的永久威慑手段

Aujourd'hui, les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie sont considérés à cet égard comme de nouveaux instruments puissants de dissuasion.

今天,卢旺达和前南斯拉夫问题的法庭被认为是新的、有力的威慑手段

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

据报道,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的威慑手段

Ma délégation estime en outre que ces instruments juridiques établissent des précédents importants pour dissuader d'éventuels auteurs d'actes de génocide ou de crimes de guerre.

我国代表团也认为,这种法律手段威慑犯下种族灭绝和战争罪行的人确立了重要的先例。

Par ailleurs, cela a incité d'autres États à tenter, au nom de la sécurité, de se procurer des armes nucléaires dangereuses à des fins de dissuasion.

这鼓励了其它国家以安全为理由企图获取危险的核武器,将其作为威慑手段

Pour réduire le risque que des missiles soient utilisés comme instruments de coercition et d'agression, les États-Unis doivent se doter de moyens de dissuasion plus modernes.

为减少将导弹用作胁迫或侵略工具的可国需要更新威慑手段

Les pratiques anticoncurrentielles semblent être moins répandues dans les pays où l'application effective du droit et de la politique de la concurrence exerce un effet dissuasif.

在有效利用国家竞争法律和竞争政策作为威慑手段的经济体里,反竞争做法往往不太普遍。

Disposer de ces armes sera davantage perçu comme un moyen de coercition que comme un moyen de dissuasion et ne sera à la disposition que de quelques privilégiés.

这种武器的潜力更多的是以防万一,而不是作为威慑手段,而且只有少数特权国家才拥有。

Il a par là défié toutes les valeurs et tous les principes du droit international humanitaire, et le monde civilisé doit réagir en prenant des mesures de dissuasion.

从这一点上讲,它对国际人道主义法的所有价值和原则提出了挑战,文明世界必须以威慑手段作出回应。

À cet égard, nous approuvons la recommandation figurant dans le rapport visant à renvoyer les cas devant le Comité des sanctions du Conseil de sécurité, comme moyen de dissuasion.

在这方面,我们同意报告中的建议,作为一种威慑手段,把案件提交安全理事会制裁委员会处理。

Il est indispensable de châtier ceux qui ont commis des crimes, de promouvoir la réconciliation nationale et d'aider à prévenir toute résurgence future des conflits grâce à la dissuasion.

必须惩罚犯有罪行者,促进全国和解,用威慑手段防止今后冲突再起。

Qu'adviendrait-il alors s'ils avaient fait main basse sur des armes que nombre de délégations, pour une raison ou pour une autre, persistent à considérer comme étant des engins de dissuasion?

如果他们够掌握某些代表团出于这样或那样的理由,坚持作为威慑手段的那类武器,又会发生什么事情?

En outre, selon le Congrès mondial amazigh, le système de surveillance policière et les violences institutionnelles (menaces, intimidations) exercées «à titre préventif» constituent des moyens de dissuasion efficaces envers les citoyens.

此外,CMA认为,作为“预防措施”实施的警察监视体制和机构暴力(威胁、恐吓)是对公民的一种有效的威慑手段

Cette situation a encouragé certains pays de régions où existent des tensions à effectuer des essais nucléaires, à stocker des matières fissiles et à acquérir d'autres armes non conventionnelles comme moyen de dissuasion.

这种状况促使局势严重紧张区域的一些国家进行核试验,储存裂变材料和核材料,并获取其他非常规武器作为威慑手段

Nous faisons face aux dangers que représentent les armes nucléaires avec une augmentation des arsenaux militaires et le risque que ces armes de dissuasion ne soient utilisées par des terroristes avec des conséquences dramatiques.

我们现在面临更多的国家掌握核武器的危险,面临这些威慑手段成为恐怖分子所掌握的新工具,造成毁灭后果的风险。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 威慑手段 的法语例句

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


威容, 威慑, 威慑的, 威慑敌人, 威慑力量, 威慑手段, 威士忌, 威士忌酒, 威氏打桩公式, 威势,
agent de dissuasion 法语 助 手

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种敌视政策继续下去,自卫性的核威慑手段也会同样不断加

Maintenir le nucléaire comme moyen de dissuasion militaire est inacceptable.

为此,保持核选择作为军事威慑手段是不可接受的。

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达前南法庭作为威慑手段正在发生影响。

Les moyens traditionnels de dissuasion ne sont pas suffisants face à la menace du terrorisme international.

传统的威慑手段不足以解决国际恐怖主义的威胁。

Il ressort des études criminologiques qui ont été faites que l'efficacité des mesures de dissuasion varie selon les infractions.

威慑手段的有效性的犯罪学调查显示,这些手段对许多罪行产生的效果喜忧参半。

L'UE est également convaincue que la Cour pénale internationale représente un instrument puissant et permanent de dissuasion de tels crimes.

欧盟还坚信,国际刑事法院是对这些罪行的有力的永久性威慑手段

Aujourd'hui, les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie sont considérés à cet égard comme de nouveaux instruments puissants de dissuasion.

今天,卢旺达前南问题的法庭被认为是新的、有力的威慑手段

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

据报道,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的威慑手段

Ma délégation estime en outre que ces instruments juridiques établissent des précédents importants pour dissuader d'éventuels auteurs d'actes de génocide ou de crimes de guerre.

我国代表团也认为,这种法律手段威慑可能犯下种族灭绝罪行的人确立了重要的先例。

Par ailleurs, cela a incité d'autres États à tenter, au nom de la sécurité, de se procurer des armes nucléaires dangereuses à des fins de dissuasion.

这鼓励了其它国家以安全为理由企图获取危险的核武器,将其作为威慑手段

Pour réduire le risque que des missiles soient utilisés comme instruments de coercition et d'agression, les États-Unis doivent se doter de moyens de dissuasion plus modernes.

为减少将导弹用作胁迫或侵略工具的可能性,美国需要更新威慑手段

Les pratiques anticoncurrentielles semblent être moins répandues dans les pays où l'application effective du droit et de la politique de la concurrence exerce un effet dissuasif.

在有效利用国家竞法律政策作为威慑手段的经济体里,反竞做法往往不太普遍。

Disposer de ces armes sera davantage perçu comme un moyen de coercition que comme un moyen de dissuasion et ne sera à la disposition que de quelques privilégiés.

这种武器的潜力更多的是以防万一,而不是作为威慑手段,而且只有少数特权国家才能拥有。

Il a par là défié toutes les valeurs et tous les principes du droit international humanitaire, et le monde civilisé doit réagir en prenant des mesures de dissuasion.

从这一点上讲,它对国际人道主义法的所有价值原则提出了挑,文明世界必须以威慑手段作出回应。

À cet égard, nous approuvons la recommandation figurant dans le rapport visant à renvoyer les cas devant le Comité des sanctions du Conseil de sécurité, comme moyen de dissuasion.

在这方面,我们同意报告中的建议,作为一种威慑手段,把案件提交安全理事会制裁委员会处理。

Il est indispensable de châtier ceux qui ont commis des crimes, de promouvoir la réconciliation nationale et d'aider à prévenir toute résurgence future des conflits grâce à la dissuasion.

必须惩罚犯有罪行者,促进全国解,用威慑手段防止今后冲突再起。

Qu'adviendrait-il alors s'ils avaient fait main basse sur des armes que nombre de délégations, pour une raison ou pour une autre, persistent à considérer comme étant des engins de dissuasion?

如果他们能够掌握某些代表团出于这样或那样的理由,坚持作为威慑手段的那类武器,又会发生什么事情?

En outre, selon le Congrès mondial amazigh, le système de surveillance policière et les violences institutionnelles (menaces, intimidations) exercées «à titre préventif» constituent des moyens de dissuasion efficaces envers les citoyens.

此外,CMA认为,作为“预防措施”实施的警察监视体制机构暴力(威胁、恐吓)是对公民的一种有效的威慑手段

Cette situation a encouragé certains pays de régions où existent des tensions à effectuer des essais nucléaires, à stocker des matières fissiles et à acquérir d'autres armes non conventionnelles comme moyen de dissuasion.

这种状况促使局势严重紧张区域的一些国家进行核试验,储存裂变材料核材料,并获取其他非常规武器作为威慑手段

Nous faisons face aux dangers que représentent les armes nucléaires avec une augmentation des arsenaux militaires et le risque que ces armes de dissuasion ne soient utilisées par des terroristes avec des conséquences dramatiques.

我们现在面临更多的国家掌握核武器的危险,面临这些威慑手段可能成为恐怖分子所掌握的新工具,造成毁灭性后果的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 威慑手段 的法语例句

用户正在搜索


, 禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂,

相似单词


威容, 威慑, 威慑的, 威慑敌人, 威慑力量, 威慑手段, 威士忌, 威士忌酒, 威氏打桩公式, 威势,
agent de dissuasion 法语 助 手

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种敌视政策继续下去,自卫性的核也会同样不断加

Maintenir le nucléaire comme moyen de dissuasion militaire est inacceptable.

为此,保持核选择作为军是不可接受的。

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉夫法庭作为正在发生影响。

Les moyens traditionnels de dissuasion ne sont pas suffisants face à la menace du terrorisme international.

传统的不足以解决国际恐怖主义的威胁。

Il ressort des études criminologiques qui ont été faites que l'efficacité des mesures de dissuasion varie selon les infractions.

的有效性的犯罪学调查显示,这些对许多罪行产生的效果喜忧参半。

L'UE est également convaincue que la Cour pénale internationale représente un instrument puissant et permanent de dissuasion de tels crimes.

欧盟还坚信,国际刑是对这些罪行的有力的永久性

Aujourd'hui, les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie sont considérés à cet égard comme de nouveaux instruments puissants de dissuasion.

今天,卢旺达和前南斯拉夫问题的法庭被认为是新的、有力的

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

据报道,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的

Ma délégation estime en outre que ces instruments juridiques établissent des précédents importants pour dissuader d'éventuels auteurs d'actes de génocide ou de crimes de guerre.

我国代表团也认为,这种法律可能犯下种族灭绝和战争罪行的人确立了重要的先例。

Par ailleurs, cela a incité d'autres États à tenter, au nom de la sécurité, de se procurer des armes nucléaires dangereuses à des fins de dissuasion.

这鼓励了其它国家以安全为理由企图获取危险的核武器,将其作为

Pour réduire le risque que des missiles soient utilisés comme instruments de coercition et d'agression, les États-Unis doivent se doter de moyens de dissuasion plus modernes.

为减少将导弹用作胁迫或侵略工具的可能性,美国需要更新

Les pratiques anticoncurrentielles semblent être moins répandues dans les pays où l'application effective du droit et de la politique de la concurrence exerce un effet dissuasif.

在有效利用国家竞争法律和竞争政策作为的经济体里,反竞争做法往往不太普遍。

Disposer de ces armes sera davantage perçu comme un moyen de coercition que comme un moyen de dissuasion et ne sera à la disposition que de quelques privilégiés.

这种武器的潜力更多的是以防万一,而不是作为,而且只有少数特权国家才能拥有。

Il a par là défié toutes les valeurs et tous les principes du droit international humanitaire, et le monde civilisé doit réagir en prenant des mesures de dissuasion.

从这一点上讲,它对国际人道主义法的所有价值和原则提出了挑战,文明世界必须以作出回应。

À cet égard, nous approuvons la recommandation figurant dans le rapport visant à renvoyer les cas devant le Comité des sanctions du Conseil de sécurité, comme moyen de dissuasion.

在这方面,我们同意报告中的建议,作为一种,把案件提交安全理会制裁委员会处理。

Il est indispensable de châtier ceux qui ont commis des crimes, de promouvoir la réconciliation nationale et d'aider à prévenir toute résurgence future des conflits grâce à la dissuasion.

必须惩罚犯有罪行者,促进全国和解,用防止今后冲突再起。

Qu'adviendrait-il alors s'ils avaient fait main basse sur des armes que nombre de délégations, pour une raison ou pour une autre, persistent à considérer comme étant des engins de dissuasion?

如果他们能够掌握某些代表团出于这样或那样的理由,坚持作为的那类武器,又会发生什么情?

En outre, selon le Congrès mondial amazigh, le système de surveillance policière et les violences institutionnelles (menaces, intimidations) exercées «à titre préventif» constituent des moyens de dissuasion efficaces envers les citoyens.

此外,CMA认为,作为“预防措施”实施的警察监视体制和机构暴力(威胁、恐吓)是对公民的一种有效的

Cette situation a encouragé certains pays de régions où existent des tensions à effectuer des essais nucléaires, à stocker des matières fissiles et à acquérir d'autres armes non conventionnelles comme moyen de dissuasion.

这种状况促使局势严重紧张区域的一些国家进行核试验,储存裂变材料和核材料,并获取其他非常规武器作为

Nous faisons face aux dangers que représentent les armes nucléaires avec une augmentation des arsenaux militaires et le risque que ces armes de dissuasion ne soient utilisées par des terroristes avec des conséquences dramatiques.

我们现在面临更多的国家掌握核武器的危险,面临这些可能成为恐怖分子所掌握的新工具,造成毁灭性后果的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 威慑手段 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


威容, 威慑, 威慑的, 威慑敌人, 威慑力量, 威慑手段, 威士忌, 威士忌酒, 威氏打桩公式, 威势,
agent de dissuasion 法语 助 手

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种敌视政策继续下去,自卫性的核手段也会同样不断加

Maintenir le nucléaire comme moyen de dissuasion militaire est inacceptable.

为此,保持核选择作为军事手段是不可接受的。

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉夫法庭作为手段正在发生影响。

Les moyens traditionnels de dissuasion ne sont pas suffisants face à la menace du terrorisme international.

传统的手段不足以解决国际恐怖主义的胁。

Il ressort des études criminologiques qui ont été faites que l'efficacité des mesures de dissuasion varie selon les infractions.

手段的有效性的犯罪学调查显示,这些手段对许多罪行产生的效果喜忧参半。

L'UE est également convaincue que la Cour pénale internationale représente un instrument puissant et permanent de dissuasion de tels crimes.

欧盟还坚信,国际刑事法院是对这些罪行的有力的永久性手段

Aujourd'hui, les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie sont considérés à cet égard comme de nouveaux instruments puissants de dissuasion.

今天,卢旺达和前南斯拉夫问题的法庭被认为是的、有力的手段

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

据报道,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的手段

Ma délégation estime en outre que ces instruments juridiques établissent des précédents importants pour dissuader d'éventuels auteurs d'actes de génocide ou de crimes de guerre.

我国代表团也认为,这种法律手段可能犯下种族灭绝和战争罪行的人确立了重要的先例。

Par ailleurs, cela a incité d'autres États à tenter, au nom de la sécurité, de se procurer des armes nucléaires dangereuses à des fins de dissuasion.

这鼓励了其它国家以安全为理由企图获取危险的核武器,将其作为手段

Pour réduire le risque que des missiles soient utilisés comme instruments de coercition et d'agression, les États-Unis doivent se doter de moyens de dissuasion plus modernes.

为减少将导弹用作胁迫或侵略工具的可能性,美国需要手段

Les pratiques anticoncurrentielles semblent être moins répandues dans les pays où l'application effective du droit et de la politique de la concurrence exerce un effet dissuasif.

在有效利用国家竞争法律和竞争政策作为手段的经济体里,反竞争做法往往不太普遍。

Disposer de ces armes sera davantage perçu comme un moyen de coercition que comme un moyen de dissuasion et ne sera à la disposition que de quelques privilégiés.

这种武器的潜力多的是以防万一,而不是作为手段,而且只有少数特权国家才能拥有。

Il a par là défié toutes les valeurs et tous les principes du droit international humanitaire, et le monde civilisé doit réagir en prenant des mesures de dissuasion.

从这一点上讲,它对国际人道主义法的所有价值和原则提出了挑战,文明世界必须以手段作出回应。

À cet égard, nous approuvons la recommandation figurant dans le rapport visant à renvoyer les cas devant le Comité des sanctions du Conseil de sécurité, comme moyen de dissuasion.

在这方面,我们同意报告中的建议,作为一种手段,把案件提交安全理事会制裁委员会处理。

Il est indispensable de châtier ceux qui ont commis des crimes, de promouvoir la réconciliation nationale et d'aider à prévenir toute résurgence future des conflits grâce à la dissuasion.

必须惩罚犯有罪行者,促进全国和解,用手段防止今后冲突再起。

Qu'adviendrait-il alors s'ils avaient fait main basse sur des armes que nombre de délégations, pour une raison ou pour une autre, persistent à considérer comme étant des engins de dissuasion?

如果他们能够掌握某些代表团出于这样或那样的理由,坚持作为手段的那类武器,又会发生什么事情?

En outre, selon le Congrès mondial amazigh, le système de surveillance policière et les violences institutionnelles (menaces, intimidations) exercées «à titre préventif» constituent des moyens de dissuasion efficaces envers les citoyens.

此外,CMA认为,作为“预防措施”实施的警察监视体制和机构暴力(胁、恐吓)是对公民的一种有效的手段

Cette situation a encouragé certains pays de régions où existent des tensions à effectuer des essais nucléaires, à stocker des matières fissiles et à acquérir d'autres armes non conventionnelles comme moyen de dissuasion.

这种状况促使局势严重紧张区域的一些国家进行核试验,储存裂变材料和核材料,并获取其他非常规武器作为手段

Nous faisons face aux dangers que représentent les armes nucléaires avec une augmentation des arsenaux militaires et le risque que ces armes de dissuasion ne soient utilisées par des terroristes avec des conséquences dramatiques.

我们现在面临多的国家掌握核武器的危险,面临这些手段可能成为恐怖分子所掌握的工具,造成毁灭性后果的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 威慑手段 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


威容, 威慑, 威慑的, 威慑敌人, 威慑力量, 威慑手段, 威士忌, 威士忌酒, 威氏打桩公式, 威势,