法语助手
  • 关闭

委托做的工作

添加到生词本

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作给一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已易卜拉希马·法尔先生筹备这次议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作给各国青年理事,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别事务监察总局对关于打击排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作给一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

在适当提供资金情况下,把监测工作给各国青年理事会去地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,工作委托给一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作委托给各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托给他所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革一个设在日内瓦组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效及其对任务所坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,项改革工作一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已易卜拉希马·法尔先生次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革委托给一个设在日内瓦

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测委托给各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷有效及其对委托给他任务所坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托书相关书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作委托给各国青年理事会去,以充分地全面有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量工作应该赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

提供资金情况下,把监测工作委托给各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革委托在日内瓦组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包人不同意索赔人对所某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测委托给各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻人状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也要借此机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效其对委托给他任务所坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,

Cette réforme devrait selon nous être confiée à un groupe de travail à Genève.

我们认为,这项改革工作委托给一个设在日内瓦工作组去

Certains documents concernant les ordres de modification indiquaient que l'entrepreneur général avait contesté certaines des évaluations du requérant relatives aux travaux qu'il avait effectués.

与工程更改委托书相关某些书面材料表明,总承包意索赔对所工作某些估价。

La préparation en a été confiée par le Secrétaire général de l'ONU à M. Ibrahima Fall, lequel a d'ores et déjà accompli un travail considérable que je tiens à saluer.

秘书长已委托易卜拉希马·法尔先生筹备这次会议,他已大量工作应该受到称赞。

Ce suivi peut être délégué aux conseils nationaux de jeunes, avec le financement proportionnel, pour permettre de dresser un tableau d'ensemble de la situation des jeunes dans l'État en question.

以在适当提供资金情况下,把监测工作委托给各国青年理事会去,以充分地全面描述有关国家年轻状况。

Je voudrais saisir également cette occasion pour féliciter le Directeur exécutif du Comité, l'Ambassadeur Rupérez, pour son efficacité et son sens élevé des responsabilités dans l'accomplissement de la mission qui lui a été confiée.

我也机会赞扬反恐怖主义执行局(反恐执行局)执行主任鲁佩雷斯大使所有效工作及其对委托给他任务所作出坚定奉献。

Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.

特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所总结表明,该法律所动用各种手段已经对优先群体给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些恢复工作比例提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托做的工作 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信, 委托做的工作, 委婉, 委婉的, 委婉的说法, 委婉的语气,