法语助手
  • 关闭
1. Ⅰ (名) (姑母) tante paternelle (sœur du père)
2. (丈夫的姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 (丈夫的母) mère du mari
parents du mari
翁姑
4. (出家修行或从事迷信职业的) religieuse
bonzesse taoïste
5. (少) jeune fille
jeune fille du village
村姑
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
姑浮
7. Ⅱ (副) 【书】 (姑且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) (姑) tante paternelle (sœur du père)
2. (的姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 () mère du mari
parents du mari
翁姑
4. (出家修行或从职业的妇女) religieuse
bonzesse taoïste
道姑
5. (少女) jeune fille
jeune fille du village
村姑
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
姑浮
7. Ⅱ (副) 【书】 (姑且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) (姑母) tante paternelle (sœur du père)
2. (丈夫的姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 (丈夫的母) mère du mari
parents du mari
翁姑
4. (出家修行或从事迷信职业的) religieuse
bonzesse taoïste
5. (少) jeune fille
jeune fille du village
村姑
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
姑浮
7. Ⅱ (副) 【书】 (姑且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) (姑) tante paternelle (sœur du père)
2. (的姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 () mère du mari
parents du mari
翁姑
4. (出家修行或从职业的妇女) religieuse
bonzesse taoïste
道姑
5. (少女) jeune fille
jeune fille du village
村姑
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
姑浮
7. Ⅱ (副) 【书】 (姑且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) (姑母) tante paternelle (sœur du père)
2. (姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 () mère du mari
parents du mari
翁姑
4. (出家修行或信职业妇女) religieuse
bonzesse taoïste
道姑
5. (少女) jeune fille
jeune fille du village
村姑
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
姑浮
7. Ⅱ (副) 【书】 (姑且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) (母) tante paternelle (sœur du père)
2. (丈夫的姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 (丈夫的母) mère du mari
parents du mari
4. (出家修行或从事迷信职业的妇) religieuse
bonzesse taoïste
5. (少) jeune fille
jeune fille du village
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
7. Ⅱ (副) 【书】 (且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) () tante paternelle (sœur du père)
2. (丈夫姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 (丈夫) mère du mari
parents du mari
4. (出家修行或从事迷信职业妇女) religieuse
bonzesse taoïste
5. (少女) jeune fille
jeune fille du village
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
7. Ⅱ (副) 【书】 (且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) () tante paternelle (sœur du père)
2. (丈姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 【书】 (丈) mère du mari
parents du mari
4. (家修行或从事迷信职业妇女) religieuse
bonzesse taoïste
5. (少女) jeune fille
jeune fille du village
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
7. Ⅱ (副) 【书】 (且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,
1. Ⅰ (名) (姑母) tante paternelle (sœur du père)
2. (的姐妹) belle-sœur (sœur du mari)
3. 】 (的母) mère du mari
parents du mari
翁姑
4. (行或从事迷信职业的妇女) religieuse
bonzesse taoïste
道姑
5. (少女) jeune fille
jeune fille du village
村姑
6. (姓氏) un nom
Gu Fu
姑浮
7. Ⅱ (副) 【】 (姑且;暂且) pour le moment; temporairement, pour l'instant; provisoirement



1. tante paternelle(sœur du père)

2. belle-sœur(sœur du mari)

3. religieuse

尼~ bonzesse bouddhiste



en attendant; pour le moment

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


孤掌难鸣, 孤枕独眠, 孤证, 孤注(指赌博), 孤注一掷, , 姑表, 姑父, 姑姑, 姑舅,