On accorde de plus en plus d'attention à la santé des femmes.
妇女健康问题也受到了更多
重视。
On accorde de plus en plus d'attention à la santé des femmes.
妇女健康问题也受到了更多
重视。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女责任,在这里是一种紧迫
呼唤。
Mme Patten remarque avec inquiétude le manque d'information sur les femmes travaillant dans le secteur informel.
Patten女士关切地指出缺乏在非正规部妇女
信息。
À mesure que les activités d'élevage s'étendent, le fardeau pesant sur les femmes éleveuses augmente.
随着与牲畜有关活动增加,牧民妇女
负担在不断加重。
Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.
目前,印度尼西亚仍然有大约21部法律带有对妇女歧视和性别偏见。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立妇女组织
60%都在
村。
Malgré les exemples cités, l'influence des femmes occupant des postes de décision demeure souvent limitée.
尽管有成功报告,但决策职位上
妇女产生
影响常常受到限制。
Aux îles Falkland, de nombreuses femmes sont à la tête de petites entreprises.
福克兰群岛有很多由妇女经营小企业。
Le nombre de femmes occupant des postes de direction reste faible.
担任高级职务妇女仍然较少。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇女代表都呈金字塔形。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女产生影响。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱看很多节目都能播出。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流离失所妇女特有脆弱性也表示关切。
62 % des femmes mariées utilisent une méthode de contraception.
已婚妇女使用避孕
具。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最近几年,司法机关妇女人数呈增长趋势。
L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.
她更希望了解与妇女机构没有关系职位。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究方案。
Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.
妇女追从丈夫事业根本不符合她们
利益。
L'enquête a révélé que l'utilisation de la contraception est relativement élevée parmi les femmes rurales.
调查表明,村妇女使用避孕
具
相对较高。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久沉默”,终结随处可见
虐待妇女现象。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On accorde de plus en plus d'attention à la santé des femmes.
妇女的健康问题也受到了更多的重视。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女的责任,在这里是一种紧迫的呼唤。
Mme Patten remarque avec inquiétude le manque d'information sur les femmes travaillant dans le secteur informel.
Patten女士关切地指出缺乏在非正规部门工作的妇女的信息。
À mesure que les activités d'élevage s'étendent, le fardeau pesant sur les femmes éleveuses augmente.
随着与牲畜有关活动的增加,牧民妇女的负担在不断加重。
Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.
目前,印度尼西亚仍然有大约21部法律带有对妇女的歧视和性别偏见。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立的妇女组织的60%都在村。
Malgré les exemples cités, l'influence des femmes occupant des postes de décision demeure souvent limitée.
尽管有成功的报告,但决策职位上的妇女产生的影响常常受到限制。
Aux îles Falkland, de nombreuses femmes sont à la tête de petites entreprises.
福克兰群岛有很多由妇女经营的小企业。
Le nombre de femmes occupant des postes de direction reste faible.
担任高级职务的妇女仍然较少。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇女代表的比例都呈金字塔形。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女产生的影响。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱看的很多节目都能播出。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流所妇女特有的脆弱性也表示关切。
62 % des femmes mariées utilisent une méthode de contraception.
的已婚妇女使用避孕工具。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最近几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。
L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.
她更希望了解与妇女机构没有关系的职位。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。
Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.
妇女追从丈夫的事业根本不符合她们的利益。
L'enquête a révélé que l'utilisation de la contraception est relativement élevée parmi les femmes rurales.
调查表明,村妇女使用避孕工具的比例相对较高。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久的沉默”,终结随处可见的虐待妇女现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On accorde de plus en plus d'attention à la santé des femmes.
妇健康问题也受到了更多
重视。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇责
,在这里是一种紧迫
呼唤。
Mme Patten remarque avec inquiétude le manque d'information sur les femmes travaillant dans le secteur informel.
Patten士关切地指出缺乏在非正规部门工作
妇
信息。
À mesure que les activités d'élevage s'étendent, le fardeau pesant sur les femmes éleveuses augmente.
随着与牲畜有关活动增加,牧民妇
在不断加重。
Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.
目前,印度尼西亚仍然有大约21部法律带有对妇歧视和性别偏见。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立妇
组织
60%都在
村。
Malgré les exemples cités, l'influence des femmes occupant des postes de décision demeure souvent limitée.
尽管有成功报告,但决策职位上
妇
产生
影响常常受到限制。
Aux îles Falkland, de nombreuses femmes sont à la tête de petites entreprises.
福克兰群岛有很多由妇经营
小企业。
Le nombre de femmes occupant des postes de direction reste faible.
高级职务
妇
仍然较少。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇代表
比例都呈金字塔形。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇产生
影响。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇特别爱看
很多节目都能播出。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇和境内流离失所妇
特有
脆弱性也表示关切。
62 % des femmes mariées utilisent une méthode de contraception.
已婚妇
使用避孕工具。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最近几年,司法机关妇
人数呈增长趋势。
L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.
她更希望了解与妇机构没有关系
职位。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇从事研究工作
方案。
Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.
妇追从丈夫
事业根本不符合她们
利益。
L'enquête a révélé que l'utilisation de la contraception est relativement élevée parmi les femmes rurales.
调查表明,村妇
使用避孕工具
比例相对较高。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久沉默”,终结随处可见
虐待妇
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On accorde de plus en plus d'attention à la santé des femmes.
妇健康问题也受到了更多
重视。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇,在这里是一种紧迫
呼唤。
Mme Patten remarque avec inquiétude le manque d'information sur les femmes travaillant dans le secteur informel.
Patten士关切地指出缺乏在非正规部门工作
妇
信息。
À mesure que les activités d'élevage s'étendent, le fardeau pesant sur les femmes éleveuses augmente.
随着与牲畜有关活动增加,牧民妇
负担在不断加重。
Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.
目前,印度尼西亚仍然有大约21部法律带有对妇歧视和性别偏见。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立妇
组织
60%都在
村。
Malgré les exemples cités, l'influence des femmes occupant des postes de décision demeure souvent limitée.
尽管有成功报告,但决策职位上
妇
影响常常受到限制。
Aux îles Falkland, de nombreuses femmes sont à la tête de petites entreprises.
福克兰群岛有很多由妇经营
小企业。
Le nombre de femmes occupant des postes de direction reste faible.
担高级职务
妇
仍然较少。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇代表
比例都呈金字塔形。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇影响。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇特别爱看
很多节目都能播出。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇和境内流离失所妇
特有
脆弱性也表示关切。
62 % des femmes mariées utilisent une méthode de contraception.
已婚妇
使用避孕工具。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最近几年,司法机关妇
人数呈增长趋势。
L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.
她更希望了解与妇机构没有关系
职位。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇从事研究工作
方案。
Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.
妇追从丈夫
事业根本不符合她们
利益。
L'enquête a révélé que l'utilisation de la contraception est relativement élevée parmi les femmes rurales.
调查表明,村妇
使用避孕工具
比例相对较高。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久沉默”,终结随处可见
虐待妇
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On accorde de plus en plus d'attention à la santé des femmes.
妇女的健康问题也受到了更多的重视。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女的责任,这里是一种紧迫的呼唤。
Mme Patten remarque avec inquiétude le manque d'information sur les femmes travaillant dans le secteur informel.
Patten女士关切地指出缺乏非正规
门工作的妇女的信息。
À mesure que les activités d'élevage s'étendent, le fardeau pesant sur les femmes éleveuses augmente.
随畜有关活动的增加,牧民妇女的负担
不断加重。
Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.
目前,印度尼西亚仍然有约21
法律带有对妇女的歧视和性别偏见。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立的妇女组织的60%都村。
Malgré les exemples cités, l'influence des femmes occupant des postes de décision demeure souvent limitée.
尽管有成功的报告,但决策职位上的妇女产生的影响常常受到限制。
Aux îles Falkland, de nombreuses femmes sont à la tête de petites entreprises.
福克兰群岛有很多由妇女经营的小企业。
Le nombre de femmes occupant des postes de direction reste faible.
担任高级职务的妇女仍然较少。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
分国家,妇女代表的比例都呈金字塔形。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女产生的影响。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱看的很多节目都能播出。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流离失所妇女特有的脆弱性也表示关切。
62 % des femmes mariées utilisent une méthode de contraception.
的已婚妇女使用避孕工具。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最近几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。
L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.
她更希望了解妇女机构没有关系的职位。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。
Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.
妇女追从丈夫的事业根本不符合她们的利益。
L'enquête a révélé que l'utilisation de la contraception est relativement élevée parmi les femmes rurales.
调查表明,村妇女使用避孕工具的比例相对较高。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久的沉默”,终结随处可见的虐待妇女现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On accorde de plus en plus d'attention à la santé des femmes.
女的健康问题也受到了更多的重视。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护女的责任,在这里是一种紧迫的呼唤。
Mme Patten remarque avec inquiétude le manque d'information sur les femmes travaillant dans le secteur informel.
Patten女士关切地指出缺乏在非正规部门工作的女的信息。
À mesure que les activités d'élevage s'étendent, le fardeau pesant sur les femmes éleveuses augmente.
随着与牲畜有关活动的增加,牧女的负担在不断加重。
Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.
目前,印度尼西亚仍然有大约21部法律带有对女的歧视和性别偏见。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立的女组织的60%都在
村。
Malgré les exemples cités, l'influence des femmes occupant des postes de décision demeure souvent limitée.
尽管有成功的报告,但决策职位上的女产生的影响常常受到限制。
Aux îles Falkland, de nombreuses femmes sont à la tête de petites entreprises.
福克兰群岛有很多由女经营的小企业。
Le nombre de femmes occupant des postes de direction reste faible.
担任高级职务的女仍然较少。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,女代表的比
都呈金字塔形。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对女产生的影响。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
女特别爱看的很多节目都能播出。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对女和境内流离失所
女特有的脆弱性也表示关切。
62 % des femmes mariées utilisent une méthode de contraception.
的已婚女使用避孕工具。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最近几年,司法机关的女人数呈增长趋势。
L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.
她更希望了解与女机构没有关系的职位。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持女从事研究工作的方案。
Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.
女追从丈夫的事业根本不符合她们的利益。
L'enquête a révélé que l'utilisation de la contraception est relativement élevée parmi les femmes rurales.
调查表明,村
女使用避孕工具的比
相对较高。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久的沉默”,终结随处可见的虐待女现象。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On accorde de plus en plus d'attention à la santé des femmes.
健康问题也受到了更多
重视。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护责任,在这里是一种紧迫
呼唤。
Mme Patten remarque avec inquiétude le manque d'information sur les femmes travaillant dans le secteur informel.
Patten士关切地指出缺乏在非正规部门工作
信息。
À mesure que les activités d'élevage s'étendent, le fardeau pesant sur les femmes éleveuses augmente.
随着与牲畜有关活动增加,牧民
负担在不断加重。
Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.
目前,印度尼西亚仍然有大约21部法律带有对歧视和性别偏见。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已立
织
60%都在
村。
Malgré les exemples cités, l'influence des femmes occupant des postes de décision demeure souvent limitée.
尽管有报告,但决策职位上
产生
影响常常受到限制。
Aux îles Falkland, de nombreuses femmes sont à la tête de petites entreprises.
福克兰群岛有很多由经营
小企业。
Le nombre de femmes occupant des postes de direction reste faible.
担任高级职务仍然较少。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,代表
比例都呈金字塔形。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对产生
影响。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
特别爱看
很多节目都能播出。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民和境内流离失所
特有
脆弱性也表示关切。
62 % des femmes mariées utilisent une méthode de contraception.
已婚
使用避孕工具。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最近几年,司法机关人数呈增长趋势。
L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.
她更希望了解与机构没有关系
职位。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持从事研究工作
方案。
Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.
追从丈夫
事业根本不符合她们
利益。
L'enquête a révélé que l'utilisation de la contraception est relativement élevée parmi les femmes rurales.
调查表明,村
使用避孕工具
比例相对较高。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久沉默”,终结随处可见
虐待
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On accorde de plus en plus d'attention à la santé des femmes.
妇女健康问题也受到了更多
重视。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女责任,在这里是一种紧迫
呼唤。
Mme Patten remarque avec inquiétude le manque d'information sur les femmes travaillant dans le secteur informel.
Patten女士关切地指出缺乏在非正规部门工作妇女
信息。
À mesure que les activités d'élevage s'étendent, le fardeau pesant sur les femmes éleveuses augmente.
随着与牲畜有关活动增
,牧民妇女
负担在
重。
Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.
目前,印度尼西亚仍然有大约21部法律带有对妇女歧视和性别偏见。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立妇女组织
60%都在
村。
Malgré les exemples cités, l'influence des femmes occupant des postes de décision demeure souvent limitée.
尽管有成功报告,但决策职位上
妇女产生
影响常常受到限制。
Aux îles Falkland, de nombreuses femmes sont à la tête de petites entreprises.
福克兰群岛有很多由妇女小企业。
Le nombre de femmes occupant des postes de direction reste faible.
担任高级职务妇女仍然较少。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇女代表比例都呈金字塔形。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将对妇女产生影响。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱看很多节目都能播出。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流离失所妇女特有脆弱性也表示关切。
62 % des femmes mariées utilisent une méthode de contraception.
已婚妇女使用避孕工具。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最近几年,司法机关妇女人数呈增长趋势。
L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.
她更希望了解与妇女机构没有关系职位。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究工作方案。
Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.
妇女追从丈夫事业根本
符合她们
利益。
L'enquête a révélé que l'utilisation de la contraception est relativement élevée parmi les femmes rurales.
调查表明,村妇女使用避孕工具
比例相对较高。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久沉默”,终结随处可见
虐待妇女现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On accorde de plus en plus d'attention à la santé des femmes.
妇女的健康问题也受到了更多的重视。
L'obligation de protection s'impose de toute urgence.
保护妇女的责任,在这里是一种紧迫的呼唤。
Mme Patten remarque avec inquiétude le manque d'information sur les femmes travaillant dans le secteur informel.
Patten女士关切地指出缺乏在非正规部门工作的妇女的信息。
À mesure que les activités d'élevage s'étendent, le fardeau pesant sur les femmes éleveuses augmente.
随着与牲畜有关活动的增加,牧民妇女的负担在不断加重。
Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.
目前,印度尼西亚仍然有大约21部法律有
妇女的歧视和性别偏见。
Plus de 60 % des groupes féminins établis sont basés en milieu rural.
已成立的妇女组织的60%都在村。
Malgré les exemples cités, l'influence des femmes occupant des postes de décision demeure souvent limitée.
尽管有成功的报告,但决策职位上的妇女产生的受到限制。
Aux îles Falkland, de nombreuses femmes sont à la tête de petites entreprises.
福克兰群岛有很多由妇女经营的小企业。
Le nombre de femmes occupant des postes de direction reste faible.
担任高级职务的妇女仍然较少。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇女代表的比例都呈金字塔形。
Elle demande si les autorités ont anticipé l'impact qu'un tel changement aurait sur les femmes.
她询问有关当局是否考虑过这种变化将妇女产生的
。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱看的很多节目都能播出。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会难民妇女和境内流离失所妇女特有的脆弱性也表示关切。
62 % des femmes mariées utilisent une méthode de contraception.
的已婚妇女使用避孕工具。
Ces dernières années on constate que leur nombre a sensiblement augmenté dans le système judiciaire.
最近几年,司法机关的妇女人数呈增长趋势。
L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.
她更希望了解与妇女机构没有关系的职位。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。
Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.
妇女追从丈夫的事业根本不符合她们的利益。
L'enquête a révélé que l'utilisation de la contraception est relativement élevée parmi les femmes rurales.
调查表明,村妇女使用避孕工具的比例相
较高。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久的沉默”,终结随处可见的虐待妇女现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。