Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说的,该说的都心里啦。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说的,该说的都心里啦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况说得就,
经没有什么好说的了。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我们要好好地布置一下。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点我们说过好几次了,而且不得不再重复一次。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天我的好朋友说,最好的外交形式是说实话。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声说了好一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
我经跟您说过好
次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他说,我得我最好去那里
一
再说。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
我学习中文学习了两年了,可是我的中文水平不是很好。我法语说得很好。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体说来,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该说是好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很好,跟您说我累了,大晴天给我们带来这么大的人。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
完这部电影之后,我们家Jack说:好想有一个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特说,“我去找个山洞,我相信一定能找到一个容纳得下我们的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,我会说:好了,我们准备就绪。
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次说,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人说,“我不给你钱了,但我要请你到我家里大吃一顿,我先告诉我老婆。”
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现我
法国生活了半年了,我
和法国人的交流中并没有障碍,即便是我不能够说很好的法语。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证技术上也许能很好运作,但说它成本效益高,
许
国家得到普遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,经没有什么好说了,很清楚的,这些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好的,该
的都在心里啦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况得就更多,已经没有什么好
的了。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手,“干吧,
好好地布置一下。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点已
过好几次了,而且不得不再重复一次。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天的好朋友
,最好的外交形式是
实话。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声了好一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
已经跟
过好多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他,
得
最好去那里看一看再
。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
学习中文学习了两年了,可是
的中文水平不是很好。
法语
得很好。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体来,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该
是好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很好,跟累了,大晴天给
带来这么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,家Jack
:好想有一个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特,“
去找个山洞,
相信一定能找到一个容纳得下
的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,
会
:好了,
准备就绪。
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人,“
不给你钱了,但
请你到
家里大吃一顿,
先告诉
老婆。”
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在在法国生活了半年了,
在和法国人的交流中并没有障碍,即便是
不能够
很好的法语。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很好运作,但它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,已经没有什么好了,很清楚的,这些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说的,该说的都在心里啦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况说得就更多,已经没有什么好说的了。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我们要好好地下。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不破坏和睦。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这点我们已说过好几次了,而且不得不再重复
次。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有我的好朋友说,最好的外交形式是说实话。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声说了好。
Je vous l'ai répété vingt fois.
我已经跟您说过好多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他说,我得我最好去那里看
看再说。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
我学习中文学习了两年了,可是我的中文水平不是很好。我法语说得很好。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体说来,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该说是好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且很好,跟您说我累了,大晴
给我们带来这么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,我们家Jack说:好想有个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特说,“我去找个山洞,我相信定能找到
个容纳得下我们的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这行动后,我
说:好了,我们准备就绪。
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次说,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人说,“我不给你钱了,但我要请你到我家里大吃顿,我先告诉我老婆。”
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在我在法国生活了半年了,我在和法国人的交流中并没有障碍,即便是我不能够说很好的法语。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很好运作,但说它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,已经没有什么好说了,很清楚的,这些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么,该
都在心里啦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生情况
得就更多,已经没有什么
了。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“,”水手
,“干吧,我
要
地布置一下。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语,意见
不同并不会破坏和睦。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点我已
过
几次了,而且不得不再重复一次。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天我朋友
,最
外交形式是
实话。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声了
一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
我已经跟您过
多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
吧!他
,我
得我最
去那里看一看再
。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
我学习中文学习了两年了,可是我中文水平不是很
。我法语
得很
。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体,由于疾病保险范围
广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务
形势应该
是
。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很,跟您
我累了,大晴天给我
这么大
人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,我家Jack
:
想有一个(像男主角)这样
儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很,”赫伯特
,“我去找个山洞,我相信一定能找到一个容纳得下我
山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,我会
:
了,我
准备就绪。
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告几次
,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很,”男人
,“我不给你钱了,但我要请你到我家里大吃一顿,我先告诉我老婆。”
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在我在法国生活了半年了,我在和法国人交流中并没有障碍,即便是我不能够
很
法语。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很运作,但
它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,是不正确
。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动效力或合法性,已经没有什么
了,很清楚
,这些行动
目
是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说的,该说的都在心里啦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况说得就更多,已经没有什么好说的了。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我们要好好地下。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不破坏和睦。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这点我们已说过好几次了,而且不得不再重复
次。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有我的好朋友说,最好的外交形式是说实话。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声说了好。
Je vous l'ai répété vingt fois.
我已经跟您说过好多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他说,我得我最好去那里看
看再说。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
我学习中文学习了两年了,可是我的中文水平不是很好。我法语说得很好。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体说来,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该说是好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且很好,跟您说我累了,大晴
给我们带来这么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,我们家Jack说:好想有个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特说,“我去找个山洞,我相信定能找到
个容纳得下我们的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这行动后,我
说:好了,我们准备就绪。
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次说,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人说,“我不给你钱了,但我要请你到我家里大吃顿,我先告诉我老婆。”
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在我在法国生活了半年了,我在和法国人的交流中并没有障碍,即便是我不能够说很好的法语。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很好运作,但说它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,已经没有什么好说了,很清楚的,这些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么,该
都在心里啦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生情况
得就更多,已经没有什么
了。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“,”水手
,“干吧,我们要
地布置一下。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语,意见
不同并不会破坏和睦。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
一点我们已
过
几次了,而且不得不再重复一次。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天我朋友
,最
外交形式是
实话。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声了
一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
我已经跟您过
多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
吧!他
,我
得我最
去那里看一看再
。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
我学习中文学习了两年了,可是我中文水平不是很
。我法语
得很
。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体来,由于疾病保险范围
广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务
形势应该
是
。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很,跟您
我累了,大晴天给我们带来
么大
人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完部电影之后,我们家Jack
:
想有一个(像男
)
样
儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很,”赫伯特
,“我去找个山洞,我相信一定能找到一个容纳得下我们
山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把个计划通知人道
义事务协调厅(人道协调厅)
扬·埃格兰先生,当他采取
一行动后,我会
:
了,我们准备就绪。
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告几次
,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很,”男人
,“我不给你钱了,但我要请你到我家里大吃一顿,我先告诉我老婆。”
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在我在法国生活了半年了,我在和法国人交流中并没有障碍,即便是我不能够
很
法语。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很运作,但
它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,是不正确
。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国些行动
效力或合法性,已经没有什么
了,很清楚
,
些行动
目
是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好的,该
的都在心里啦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况得就更多,已经没有什么好
的了。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手,“干吧,
们要好好地布置一下。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点们已
过好几次了,而且不得不再重复一次。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天的好朋友
,最好的外交形式是
实话。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声了好一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
已经跟您
过好多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他,
得
最好
那里看一看再
。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
学习中文学习了两年了,可是
的中文水平不是很好。
法语
得很好。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体来,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该
是好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很好,跟您累了,大晴天给
们带来这么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,们家Jack
:好想有一个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特,“
找个山洞,
相信一定能找到一个容纳得下
们的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,会
:好了,
们准备就绪。
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人,“
不给你钱了,但
要请你到
家里大吃一顿,
先告诉
老婆。”
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在在法国生活了半年了,
在和法国人的交流中并没有障碍,即便是
不能够
很好的法语。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很好运作,但它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,已经没有什么好了,很清楚的,这些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好的,该
的都在心里啦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情就更多,已经没有什么好
的了。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手,“干吧,我们要好好地布置一下。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
一点我们已
过好几次了,而且不
不再重复一次。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天我的好朋友,最好的外交形式是
实话。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声了好一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
我已经跟您过好多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他,我
我最好去那里看一看再
。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
我学习中文学习了两年了,可是我的中文水平不是很好。我法语很好。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体来,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的形势应该
是好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很好,跟您我累了,大晴天给我们带来
么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完影之后,我们家Jack
:好想有一个(像男主角)
样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特,“我去找个山洞,我相信一定能找到一个容纳
下我们的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取
一行动后,我会
:好了,我们准备就绪。
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人,“我不给你钱了,但我要请你到我家里大吃一顿,我先告诉我老婆。”
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在我在法国生活了半年了,我在和法国人的交流中并没有障碍,即便是我不能够很好的法语。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很好运作,但它成本效益高,在许多国家
到普遍使用,是不正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国些行动的效力或合法性,已经没有什么好
了,很清楚的,
些行动的目的是殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说的,该说的都在心里啦。
Beaucoup plus encore a été dit depuis lors et il ne reste rien à dire.
自此发生的情况说得就更多,已经没有什么好说的了。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我们要好好地布置一下。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的同并
会破坏和睦。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点我们已说过好几次了,而且得
再重复一次。
Mon bon ami me disait l'autre jour que la meilleure diplomatie consiste à dire la vérité.
有一天我的好朋友说,最好的外交说实话。
Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.
普鲁士人低声说了好一会。
Je vous l'ai répété vingt fois.
我已经跟您说过好多次了。
Hé bien ! dit-il, je crois que je ferai bien d’aller jeter un coup d’œil là-bas.
好吧!他说,我得我最好去那里看一看再说。
J'étudie le chinois depuis deux ans mais mon niveau n'est pas très bon...Je parle très bien le français.
我学习中文学习了两年了,可我的中文水
很好。我法语说得很好。
Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.
总体说来,由于疾病保险范围的广泛性及其普及程度,法国享受医疗服务的势应该说
好的。
Et en plus il va faire beau.Autant vous dire que je suis fatiguée vu le monde fou que le soleil nous a amené.
周末万岁而且天气会很好,跟您说我累了,大晴天给我们带来这么大的人潮。
Après avoir vu ce film avec moi, mon copain Jack m’a dit: Si je pourrais avoir un fils comme lui (le rôle principal du film).
在看完这部电影之后,我们家Jack说:好想有一个(像男主角)这样的儿子啊!
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特说,“我去找个山洞,我相信一定能找到一个容纳得下我们的山洞。”
Il informe du plan M. Egeland, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, et, quand il l'a fait, très bien, dis-je, je suis à votre disposition.
他要把这个计划通知人道主义事务协调厅(人道协调厅)的扬·埃格兰先生,当他采取这一行动后,我会说:好了,我们准备就绪。
Les rapports font à plusieurs reprises référence à l'augmentation des taux de la pauvreté et à la détérioration des conditions de vie résultant de la transformation économique.
各报告好几次说,随着经济转型,贫穷率上升,生活标准恶化。
Très bien, dit l'homme, je ne vais pas vous donner l'argent, mais je vous invite à la maison pour un bon repas, je vais prévenir mon épouse.
“很好,”男人说,“我给你钱了,但我要请你到我家里大吃一顿,我先告诉我老婆。”
Mais maintenant, je vis en France depuis six mois.Je n'ai pas de difficulté pour communiquer avec les Francais, même si je ne peux pas bien parler francais.
但现在我在法国生活了半年了,我在和法国人的交流中并没有障碍,即便我
能够说很好的法语。
Bien que la certification source puisse être techniquement efficace, il n'est pas exact de dire qu'elle est économique et qu'on y a largement recours dans de nombreux pays.
虽然根认证在技术上也许能很好运作,但说它成本效益高,在许多国家得到普遍使用,正确的。
On ne peut plus s'interroger sur la validité ou la légalité de ces décisions, dont l'objectif est manifestement de poursuivre la colonisation et d'annexer de fait des terres palestiniennes.
对于占领国这些行动的效力或合法性,已经没有什么好说了,很清楚的,这些行动的目的殖民巴勒斯坦土地并予以事实兼并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。