Les parents ont l'obligation d'élever leurs enfants de façon à en faire de bons citoyens.
父母有义务培育子女成为社会的好公民。
Les parents ont l'obligation d'élever leurs enfants de façon à en faire de bons citoyens.
父母有义务培育子女成为社会的好公民。
Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.
在国家层面,政府在推广负责任的商业行为和好的企业公民身份方面发挥着重要的作用。
L'ONU est née de notre désir de vivre ensemble en paix, en tant que bons citoyens de la planète Terre; elle ne doit pas être utilisée comme véhicule d'incitation à la haine.
联合国的诞生是源于渴望作为地球的好公民彼此和平
处。 联合国不应该用作为煽动仇恨的工
。
Nous avons la certitude que le Gouvernement prendra soin de sa population au Darfour. Il s'agit de citoyens soudanais et non pas, comme certains ici tentent de le laisser entendre, de citoyens d'un membre quelconque du Conseil.
政府将照顾好身为
公民的达尔富尔人民,这些人不是——象有些人在此企图暗示的那样——安理会哪个成员国的公民。
Il importe également d'élaborer des programmes pour s'occuper du problème d'un autre groupe vulnérable, à savoir les enfants qui ont été traumatisés par le conflit meurtrier et ont besoin de se réadapter et de recevoir une éducation et une formation pour devenir de bons citoyens pouvant contribuer utilement et harmonieusement à la nation nouvelle.
同样重要的是,制定方案解决另一个易受伤害群体,即儿童的问题,他遭受悲惨冲突的创伤,必须得到恢复,并接受教育和培训,成为一个新的统一国家的有用的好公民。
Les programmes éducatifs algériens, élaborés à l'intention des jeunes à un âge où ils sont les plus réceptifs, mais aussi les plus vulnérables, sont axés sur une sensibilisation aux valeurs nationales et à un éveil aux valeurs universelles, à travers les différentes disciplines enseignées, dans le but de leur faire acquérir « un savoir être citoyen » dès le premier cycle de l'enseignement fondamental.
青少年处于最容易接受新事物也最容易受伤害的年龄;为其制定的教育大纲,注重通过教授的各种学科,提高对民族价值观的认识,并培养普世的价值观念,使其从基础教育第一阶段就学会如何做一个好的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les parents ont l'obligation d'élever leurs enfants de façon à en faire de bons citoyens.
父母有义务培育子女成为社会的好公民。
Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.
在国家层,政府在推广负责任的商业行为和好的企业公民身份方
着
要的作用。
L'ONU est née de notre désir de vivre ensemble en paix, en tant que bons citoyens de la planète Terre; elle ne doit pas être utilisée comme véhicule d'incitation à la haine.
联合国的诞生是源于我们渴望作为地球的好公民彼此和平处。 联合国不应该用作为煽动仇恨的工具。
Nous avons la certitude que le Gouvernement prendra soin de sa population au Darfour. Il s'agit de citoyens soudanais et non pas, comme certains ici tentent de le laisser entendre, de citoyens d'un membre quelconque du Conseil.
我们信苏丹政府将照顾好身为苏丹公民的达尔富尔人民,这些人不是——象有些人在此企图暗示的那
——安理会哪个成员国的公民。
Il importe également d'élaborer des programmes pour s'occuper du problème d'un autre groupe vulnérable, à savoir les enfants qui ont été traumatisés par le conflit meurtrier et ont besoin de se réadapter et de recevoir une éducation et une formation pour devenir de bons citoyens pouvant contribuer utilement et harmonieusement à la nation nouvelle.
要的是,制定方案解决另一个易受伤害群体,即儿童的问题,他们遭受悲惨冲突的创伤,必须得到恢复,并接受教育和培训,成为一个新的统一国家的有用的好公民。
Les programmes éducatifs algériens, élaborés à l'intention des jeunes à un âge où ils sont les plus réceptifs, mais aussi les plus vulnérables, sont axés sur une sensibilisation aux valeurs nationales et à un éveil aux valeurs universelles, à travers les différentes disciplines enseignées, dans le but de leur faire acquérir « un savoir être citoyen » dès le premier cycle de l'enseignement fondamental.
青少年处于最容易接受新事物也最容易受伤害的年龄;为其制定的教育大纲,注通过教授的各种学科,提高对民族价值观的认识,并培养普世的价值观念,使其从基础教育第一阶段就学会如何做一个好的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les parents ont l'obligation d'élever leurs enfants de façon à en faire de bons citoyens.
父母有义务培育子女成为社会的好公。
Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.
在国家层面,政府在推广负责任的商业行为和好的企业公身份方面
重要的作用。
L'ONU est née de notre désir de vivre ensemble en paix, en tant que bons citoyens de la planète Terre; elle ne doit pas être utilisée comme véhicule d'incitation à la haine.
联合国的诞生是源于我们渴望作为地球的好公彼此和平
处。 联合国不应该用作为煽动仇恨的工具。
Nous avons la certitude que le Gouvernement prendra soin de sa population au Darfour. Il s'agit de citoyens soudanais et non pas, comme certains ici tentent de le laisser entendre, de citoyens d'un membre quelconque du Conseil.
我们信苏丹政府将照顾好身为苏丹公
的达尔富尔人
,这些人不是——象有些人在此企图暗示的那
——安理会哪个成员国的公
。
Il importe également d'élaborer des programmes pour s'occuper du problème d'un autre groupe vulnérable, à savoir les enfants qui ont été traumatisés par le conflit meurtrier et ont besoin de se réadapter et de recevoir une éducation et une formation pour devenir de bons citoyens pouvant contribuer utilement et harmonieusement à la nation nouvelle.
重要的是,制定方案解决另一个易受伤害群体,即儿童的问题,他们遭受悲惨冲突的创伤,必须得到恢复,并接受教育和培训,成为一个新的统一国家的有用的好公
。
Les programmes éducatifs algériens, élaborés à l'intention des jeunes à un âge où ils sont les plus réceptifs, mais aussi les plus vulnérables, sont axés sur une sensibilisation aux valeurs nationales et à un éveil aux valeurs universelles, à travers les différentes disciplines enseignées, dans le but de leur faire acquérir « un savoir être citoyen » dès le premier cycle de l'enseignement fondamental.
青少年处于最容易接受新事物也最容易受伤害的年龄;为其制定的教育大纲,注重通过教授的各种学科,提高对族价值观的认识,并培养普世的价值观念,使其从基础教育第一阶段就学会如何做一个好的公
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les parents ont l'obligation d'élever leurs enfants de façon à en faire de bons citoyens.
父母有义务培育子女成为社会好
民。
Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.
在家层面,政府在推广负责任
商业行为和好
企业
民身份方面发挥着
作用。
L'ONU est née de notre désir de vivre ensemble en paix, en tant que bons citoyens de la planète Terre; elle ne doit pas être utilisée comme véhicule d'incitation à la haine.
联合诞生是源于我们渴望作为地球
好
民彼此和平
处。 联合
不应该用作为煽动仇恨
工具。
Nous avons la certitude que le Gouvernement prendra soin de sa population au Darfour. Il s'agit de citoyens soudanais et non pas, comme certains ici tentent de le laisser entendre, de citoyens d'un membre quelconque du Conseil.
我们信苏丹政府将照顾好身为苏丹
民
达尔富尔人民,这些人不是——象有些人在此企图暗示
那样——安理会哪个成员
民。
Il importe également d'élaborer des programmes pour s'occuper du problème d'un autre groupe vulnérable, à savoir les enfants qui ont été traumatisés par le conflit meurtrier et ont besoin de se réadapter et de recevoir une éducation et une formation pour devenir de bons citoyens pouvant contribuer utilement et harmonieusement à la nation nouvelle.
同样是,制定方案解决另一个易受伤害群体,即儿童
问题,他们遭受悲惨冲突
创伤,必须得到恢复,并接受教育和培训,成为一个新
统一
家
有用
好
民。
Les programmes éducatifs algériens, élaborés à l'intention des jeunes à un âge où ils sont les plus réceptifs, mais aussi les plus vulnérables, sont axés sur une sensibilisation aux valeurs nationales et à un éveil aux valeurs universelles, à travers les différentes disciplines enseignées, dans le but de leur faire acquérir « un savoir être citoyen » dès le premier cycle de l'enseignement fondamental.
青少年处于最容易接受新事物也最容易受伤害年龄;为其制定
教育大纲,注
通过教授
各种学科,提高对民族价值观
认识,并培养普世
价值观念,使其从基础教育第一阶段就学会如何做一个好
民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parents ont l'obligation d'élever leurs enfants de façon à en faire de bons citoyens.
父母有义务培育子女成为社会的好公民。
Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.
在国家层面,政府在推广负责任的商业行为和好的企业公民身份方面发挥着重要的作用。
L'ONU est née de notre désir de vivre ensemble en paix, en tant que bons citoyens de la planète Terre; elle ne doit pas être utilisée comme véhicule d'incitation à la haine.
合国的诞生是源于我们渴望作为地球的好公民彼此和平
。
合国不应该用作为煽动仇恨的工具。
Nous avons la certitude que le Gouvernement prendra soin de sa population au Darfour. Il s'agit de citoyens soudanais et non pas, comme certains ici tentent de le laisser entendre, de citoyens d'un membre quelconque du Conseil.
我们信苏丹政府将照顾好身为苏丹公民的达
人民,这些人不是——象有些人在此企图暗示的那样——安理会哪个成员国的公民。
Il importe également d'élaborer des programmes pour s'occuper du problème d'un autre groupe vulnérable, à savoir les enfants qui ont été traumatisés par le conflit meurtrier et ont besoin de se réadapter et de recevoir une éducation et une formation pour devenir de bons citoyens pouvant contribuer utilement et harmonieusement à la nation nouvelle.
同样重要的是,制定方案解决另一个易受伤害群体,即儿童的问题,他们遭受悲惨冲突的创伤,必须得到恢复,并接受教育和培训,成为一个新的统一国家的有用的好公民。
Les programmes éducatifs algériens, élaborés à l'intention des jeunes à un âge où ils sont les plus réceptifs, mais aussi les plus vulnérables, sont axés sur une sensibilisation aux valeurs nationales et à un éveil aux valeurs universelles, à travers les différentes disciplines enseignées, dans le but de leur faire acquérir « un savoir être citoyen » dès le premier cycle de l'enseignement fondamental.
青少年于最容易接受新事物也最容易受伤害的年龄;为其制定的教育大纲,注重通过教授的各种学科,提高对民族价值观的认识,并培养普世的价值观念,使其从基础教育第一阶段就学会如何做一个好的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parents ont l'obligation d'élever leurs enfants de façon à en faire de bons citoyens.
父母有义务培育子女成好公民。
Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.
在国家层面,政府在推广负责任商业行
和好
企业公民身份方面发挥着重要
作用。
L'ONU est née de notre désir de vivre ensemble en paix, en tant que bons citoyens de la planète Terre; elle ne doit pas être utilisée comme véhicule d'incitation à la haine.
联合国诞生是源于我们渴望作
地球
好公民彼此和平
处。 联合国不应该用作
煽动仇恨
工具。
Nous avons la certitude que le Gouvernement prendra soin de sa population au Darfour. Il s'agit de citoyens soudanais et non pas, comme certains ici tentent de le laisser entendre, de citoyens d'un membre quelconque du Conseil.
我们信苏丹政府将照顾好身
苏丹公民
达尔富尔人民,这些人不是——象有些人在此企图暗示
那样——安理
哪个成员国
公民。
Il importe également d'élaborer des programmes pour s'occuper du problème d'un autre groupe vulnérable, à savoir les enfants qui ont été traumatisés par le conflit meurtrier et ont besoin de se réadapter et de recevoir une éducation et une formation pour devenir de bons citoyens pouvant contribuer utilement et harmonieusement à la nation nouvelle.
同样重要是,制定方案解决另一个易受
害群体,即儿童
问题,他们遭受悲惨冲突
,必须得到恢复,并接受教育和培训,成
一个新
统一国家
有用
好公民。
Les programmes éducatifs algériens, élaborés à l'intention des jeunes à un âge où ils sont les plus réceptifs, mais aussi les plus vulnérables, sont axés sur une sensibilisation aux valeurs nationales et à un éveil aux valeurs universelles, à travers les différentes disciplines enseignées, dans le but de leur faire acquérir « un savoir être citoyen » dès le premier cycle de l'enseignement fondamental.
青少年处于最容易接受新事物也最容易受害
年龄;
其制定
教育大纲,注重通过教授
各种学科,提高对民族价值观
认识,并培养普世
价值观念,使其从基础教育第一阶段就学
如何做一个好
公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parents ont l'obligation d'élever leurs enfants de façon à en faire de bons citoyens.
父母有义务培育子女成为社会的好公民。
Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.
在国家层面,政府在推广负责任的商业行为和好的企业公民身份方面发挥着重要的作用。
L'ONU est née de notre désir de vivre ensemble en paix, en tant que bons citoyens de la planète Terre; elle ne doit pas être utilisée comme véhicule d'incitation à la haine.
合国的诞生是源于我们渴望作为地球的好公民彼此和平
。
合国不应该用作为煽动仇恨的工具。
Nous avons la certitude que le Gouvernement prendra soin de sa population au Darfour. Il s'agit de citoyens soudanais et non pas, comme certains ici tentent de le laisser entendre, de citoyens d'un membre quelconque du Conseil.
我们信苏丹政府将照顾好身为苏丹公民的达
人民,这些人不是——象有些人在此企图暗示的那样——安理会哪个成员国的公民。
Il importe également d'élaborer des programmes pour s'occuper du problème d'un autre groupe vulnérable, à savoir les enfants qui ont été traumatisés par le conflit meurtrier et ont besoin de se réadapter et de recevoir une éducation et une formation pour devenir de bons citoyens pouvant contribuer utilement et harmonieusement à la nation nouvelle.
同样重要的是,制定方案解决另一个易受伤害群体,即儿童的问题,他们遭受悲惨冲突的创伤,必须得到恢复,并接受教育和培训,成为一个新的统一国家的有用的好公民。
Les programmes éducatifs algériens, élaborés à l'intention des jeunes à un âge où ils sont les plus réceptifs, mais aussi les plus vulnérables, sont axés sur une sensibilisation aux valeurs nationales et à un éveil aux valeurs universelles, à travers les différentes disciplines enseignées, dans le but de leur faire acquérir « un savoir être citoyen » dès le premier cycle de l'enseignement fondamental.
青少年于最容易接受新事物也最容易受伤害的年龄;为其制定的教育大纲,注重通过教授的各种学科,提高对民族价值观的认识,并培养普世的价值观念,使其从基础教育第一阶段就学会如何做一个好的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parents ont l'obligation d'élever leurs enfants de façon à en faire de bons citoyens.
父母有义务培育子女成为社会民。
Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.
在国家层面,政府在推广负责任商业行为和
企业
民身份方面发挥着重要
作用。
L'ONU est née de notre désir de vivre ensemble en paix, en tant que bons citoyens de la planète Terre; elle ne doit pas être utilisée comme véhicule d'incitation à la haine.
联合国诞生
源于我们渴望作为地球
民彼此和平
处。 联合国
应该用作为煽动仇恨
工具。
Nous avons la certitude que le Gouvernement prendra soin de sa population au Darfour. Il s'agit de citoyens soudanais et non pas, comme certains ici tentent de le laisser entendre, de citoyens d'un membre quelconque du Conseil.
我们信苏丹政府将照顾
身为苏丹
民
达尔富尔人民,这些人
——
有些人在此企图暗示
那样——安理会哪个成员国
民。
Il importe également d'élaborer des programmes pour s'occuper du problème d'un autre groupe vulnérable, à savoir les enfants qui ont été traumatisés par le conflit meurtrier et ont besoin de se réadapter et de recevoir une éducation et une formation pour devenir de bons citoyens pouvant contribuer utilement et harmonieusement à la nation nouvelle.
同样重要,制定方案解决另一个易受伤害群体,即儿童
问题,他们遭受悲惨冲突
创伤,必须得到恢复,并接受教育和培训,成为一个新
统一国家
有用
民。
Les programmes éducatifs algériens, élaborés à l'intention des jeunes à un âge où ils sont les plus réceptifs, mais aussi les plus vulnérables, sont axés sur une sensibilisation aux valeurs nationales et à un éveil aux valeurs universelles, à travers les différentes disciplines enseignées, dans le but de leur faire acquérir « un savoir être citoyen » dès le premier cycle de l'enseignement fondamental.
青少年处于最容易接受新事物也最容易受伤害年龄;为其制定
教育大纲,注重通过教授
各种学科,提高对民族价值观
认识,并培养普世
价值观念,使其从基础教育第一阶段就学会如何做一个
民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parents ont l'obligation d'élever leurs enfants de façon à en faire de bons citoyens.
父母有义务培育子女成为社会的好公民。
Au niveau national, les gouvernements jouent un rôle important en encourageant les pratiques commerciales responsables et les entreprises citoyennes.
在国家层面,政府在推广负责任的商业行为和好的企业公民身份方面发挥着重要的作用。
L'ONU est née de notre désir de vivre ensemble en paix, en tant que bons citoyens de la planète Terre; elle ne doit pas être utilisée comme véhicule d'incitation à la haine.
国的诞生是源于我们渴望作为地球的好公民彼此和平
。
国不应该用作为煽动仇恨的工具。
Nous avons la certitude que le Gouvernement prendra soin de sa population au Darfour. Il s'agit de citoyens soudanais et non pas, comme certains ici tentent de le laisser entendre, de citoyens d'un membre quelconque du Conseil.
我们信苏丹政府将照顾好身为苏丹公民的
人民,这些人不是——象有些人在此企图暗示的那样——安理会哪个成员国的公民。
Il importe également d'élaborer des programmes pour s'occuper du problème d'un autre groupe vulnérable, à savoir les enfants qui ont été traumatisés par le conflit meurtrier et ont besoin de se réadapter et de recevoir une éducation et une formation pour devenir de bons citoyens pouvant contribuer utilement et harmonieusement à la nation nouvelle.
同样重要的是,制定方案解决另一个易受伤害群体,即儿童的问题,他们遭受悲惨冲突的创伤,必须得到恢复,并接受教育和培训,成为一个新的统一国家的有用的好公民。
Les programmes éducatifs algériens, élaborés à l'intention des jeunes à un âge où ils sont les plus réceptifs, mais aussi les plus vulnérables, sont axés sur une sensibilisation aux valeurs nationales et à un éveil aux valeurs universelles, à travers les différentes disciplines enseignées, dans le but de leur faire acquérir « un savoir être citoyen » dès le premier cycle de l'enseignement fondamental.
青少年于最容易接受新事物也最容易受伤害的年龄;为其制定的教育大纲,注重通过教授的各种学科,提高对民族价值观的认识,并培养普世的价值观念,使其从基础教育第一阶段就学会如何做一个好的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。