Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用的丰富源。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用的丰富源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量的源,如果善加管理,可以确保我们的经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖的源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物等源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新源部门的扩展方案有助于增进农村成年人口的知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些家开采和出口钻石等
源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区家进行合作,但领土被占领,
源被掠夺的
家如何能与占领
合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特的源的条件或以招标方式进行的私有化交易的条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达的军队在基桑加尼的对峙造成了巨大伤亡,而且据的
源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等源基础开采利用为主的矿业和矿物加工是
工业的主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目的,对新喀里多尼亚拥有的丰富的源,特别是镍,以及对其工业勘探的前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利的环境和东道政府诱人的奖励,充足的基础设施、有竞争力的劳力成本、具备
源和战略
产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供的关于跨公司行为的
料提到了人民自决权和自由处理其
源的权利、发展权和生命及健康权受到的侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍
无视这个涉及面更为广泛的议题、如果我们继续大量耗费我们的
源, 以大自
为基础的
本,我们将永远无法实现绿色经济。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动的顺序进行的,首先开发初级产品部门的初步优势,再在源产品的深加工和质量提高上投
。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨销售网也朝着发展中
家具有比较优势的部门(由于劳动力成本低和拥有
源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
项研究还说,由于在利用
源产品生产的最后产品和纺织品及服装的价值中,投入份额相对较大,对于这些类别的关税升级意味着很高的有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题的约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用源之间的关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关的另一项重大问题是减轻和解决可能由于源稀少而产生的冲突,特别是可能产生的调整行为和解决自
源稀少和取得服务的体制改革所产生的冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执行的体制和人力
源能力、技术与
本的获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用的丰富天资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶大量的天
资源,如果善加管理,可以确保我们的经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖的天资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物等天资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天资源部门的扩展方案有助于增进农村成年人口的知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些国家开采和出口钻石等天资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区国家进行合作,但领土被占领,天资源被掠夺的国家如何能与占领国合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特的天资源的条件或以招标方式进行的私有化交易的条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达的军队在基桑加尼的对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国的天资源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天资源基础开采利用为主的矿业和矿物加
是该国
业的主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目的,对新喀里多尼亚拥有的丰富的天资源,特别是镍,以及对其
业
探的前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利的环境和东道国政府诱人的奖励,充足的基础设施、有竞争力的劳力成本、具备天资源和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供的关于跨国公司行为的资料提到了人民自决权和自由处理其天资源的权利、发展权和生命及健康权受到的侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
而,第四期全球环境展望报告
重强调,如果我们仍
无视这个涉及面更为广泛的议题、如果我们继续大量耗费我们的天
资源, 以大自
为基础的资本,我们将永远无法实现绿色经济。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动的顺序进行的,首先开发初级产品部门的初步优势,再在天资源产品的深加
和质量提高上投资。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝发展中国家具有比较优势的部门(由于劳动力成本低和拥有天
资源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用天资源产品生产的最后产品和纺织品及服装的价值中,投入份额相对较大,对于这些类别的关税升级意味
很高的有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题的约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用天资源之间的关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关的另一项重大问题是减轻和解决可能由于天资源稀少而产生的冲突,特别是可能产生的调整行为和解决自
资源稀少和取得服务的体制改革所产生的冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天资源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执行的体制和人力资源能力、技术与资本的获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用的丰富天资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量的天资源,如果善加管理,可以确保我们的经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖的天资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土、
和动
等天
资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天资源部门的扩展方案有助于增进农村成年人口的知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些国家开和出口钻石等天
资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与区国家进行合作,但领土被占领,天
资源被掠夺的国家如何能与占领国合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特的天资源的条件或以招标方式进行的私有化交易的条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达的军队在基桑加尼的对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国的天资源正在被非法开
。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天
资源基础开
利用为主的矿业和矿
加工是该国工业的主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目的,对新喀里多尼亚拥有的丰富的天资源,特别是镍,以及对其工业勘探的前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利的环境和东道国政府诱人的奖励,充足的基础设施、有竞争力的劳力成本、具备天资源和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供的关于跨国公司行为的资料提到了人民自决权和自由处理其天资源的权利、发展权和生命及健康权受到的侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍
无视这个涉及面更为广泛的议题、如果我们继续大量耗费我们的天
资源, 以大自
为基础的资本,我们将永远无法实现绿色经济。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动的顺序进行的,首先开发初级产品部门的初步优势,再在天资源产品的深加工和质量提高上投资。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝着发展中国家具有比较优势的部门(由于劳动力成本低和拥有天资源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用天资源产品生产的最后产品和纺织品及服装的价值中,投入份额相对较大,对于这些类别的关税升级意味着很高的有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题的约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用天资源之间的关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关的另一项重大问题是减轻和解决可能由于天资源稀少而产生的冲突,特别是可能产生的调整行为和解决自
资源稀少和取得服务的体制改革所产生的冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天资源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执行的体制和人力资源能力、技术与资本的获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用丰富天
资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量天
资源,如果善加管理,可以确保我们
经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖天
资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物等天资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天资源部门
扩展方案有助于增进农村成年人口
和认
能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些国家开采和出口钻石等天资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区国家进行合作,但领土被占领,天资源被掠夺
国家如何能与占领国合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特天
资源
条件或以招标方式进行
私有化交易
条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺和乌干
队在基桑加尼
对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国
天
资源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天资源基础开采利用为主
矿业和矿物加工是该国工业
主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目,对新喀里多尼亚拥有
丰富
天
资源,特别是镍,以及对其工业勘探
前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利环境和东道国政府诱人
奖励,充足
基础设施、有竞争力
劳力成本、具备天
资源和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供关于跨国公司行为
资料提到了人民自决权和自由处理其天
资源
权利、发展权和生命及健康权受到
侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍
无视这个涉及面更为广泛
议题、如果我们继续大量耗费我们
天
资源, 以大自
为基础
资本,我们将永远无法实现绿色经济。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动顺序进行
,首先开发初级产品部门
初步优势,再在天
资源产品
深加工和质量提高上投资。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝着发展中国家具有比较优势部门(由于劳动力成本低和拥有天
资源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用天资源产品生产
最后产品和纺织品及服装
价值中,投入份额相对较大,对于这些类别
关税升级意味着很高
有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用天
资源之间
关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关另一项重大问题是减轻和解决可能由于天
资源稀少而产生
冲突,特别是可能产生
调整行为和解决自
资源稀少和取得服务
体制改革所产生
冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天资源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执行
体制和人力资源能力、技术与资本
获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用的丰富天资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶大量的天
资源,如果善加管理,可以确保我们的经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖的天资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物等天资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天资源部门的扩展方案有助于增进农村成年人口的知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些国家开采和出口钻石等天资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区国家进行合作,但领土被占领,天资源被掠夺的国家如何能与占领国合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特的天资源的条件或以招标方式进行的私有化交易的条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达的军队在基桑加尼的对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国的天资源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天资源基础开采利用为主的矿业和矿物加
是该国
业的主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目的,对新喀里多尼亚拥有的丰富的天资源,特别是镍,以及对其
业
探的前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利的环境和东道国政府诱人的奖励,充足的基础设施、有竞争力的劳力成本、具备天资源和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供的关于跨国公司行为的资料提到了人民自决权和自由处理其天资源的权利、发展权和生命及健康权受到的侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
而,第四期全球环境展望报告
重强调,如果我们仍
无视这个涉及面更为广泛的议题、如果我们继续大量耗费我们的天
资源, 以大自
为基础的资本,我们将永远无法实现绿色经济。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动的顺序进行的,首先开发初级产品部门的初步优势,再在天资源产品的深加
和质量提高上投资。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝发展中国家具有比较优势的部门(由于劳动力成本低和拥有天
资源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用天资源产品生产的最后产品和纺织品及服装的价值中,投入份额相对较大,对于这些类别的关税升级意味
很高的有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题的约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用天资源之间的关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关的另一项重大问题是减轻和解决可能由于天资源稀少而产生的冲突,特别是可能产生的调整行为和解决自
资源稀少和取得服务的体制改革所产生的冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天资源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执行的体制和人力资源能力、技术与资本的获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利丰富天
资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量天
资源,如果善加管理,可以确保我们
经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利湖
天
资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物等天资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天资源部门
扩展方案有助于增进农村成年人口
知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些国家开采和出口钻石等天资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区国家进行合作,但领土被占领,天资源被掠夺
国家如何能与占领国合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特天
资源
条件或以招标方式进行
私有化交易
条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达军队在基桑加尼
对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国
天
资源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天资源基础开采利
为主
矿业和矿物加
是该国
业
主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目,对新喀里多尼亚拥有
丰富
天
资源,特别是镍,以及对其
业勘探
前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利环境和东道国政府诱人
奖励,充足
基础设施、有竞争力
劳力成本、具备天
资源和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供关于跨国公司行为
资料提到了人民自决权和自由处理其天
资源
权利、发展权和生命及健康权受到
侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍
无视这个涉及面更为广泛
议题、如果我们继续大量耗费我们
天
资源, 以大自
为基础
资本,我们将永远无法实现绿色经济。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动顺序进行
,首先开发初级产品部门
初步优势,再在天
资源产品
深加
和质量提高上投资。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝着发展中国家具有比较优势部门(由于劳动力成本低和拥有天
资源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利天
资源产品生产
最后产品和纺织品及服装
价值中,投入份额相对较大,对于这些类别
关税升级意味着很高
有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利
天
资源之间
关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关另一项重大问题是减轻和解决可能由于天
资源稀少而产生
冲突,特别是可能产生
调整行为和解决自
资源稀少和取得服务
体制改革所产生
冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天资源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执行
体制和人力资源能力、技术与资本
获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用的丰富天资
。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量的天资
,如果善加管理,可以确保我们的经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱阳湖的天资
,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划管理空气、水、土地、植
动
等天
资
。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天资
部门的扩展方案有助于增进农村成年人口的知识
认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些国家开采出口钻石等天
资
。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区国家进行合作,但领土被占领,天资
被掠夺的国家如何能与占领国合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特的天资
的条件或以招标方式进行的私有化交易的条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达乌干达的军队在基桑加尼的对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国的天
资
正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天资
基础开采利用为主的
业
加工是该国工业的主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目的,对新喀里多尼亚拥有的丰富的天资
,特别是镍,以及对其工业勘探的前景均在北部省
南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利的环境东道国政府诱人的奖励,充足的基础设施、有竞争力的劳力成本、具备天
资
战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供的关于跨国公司行为的资料提到了人民自决权自由处理其天
资
的权利、发展权
生命及健康权受到的侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍
无视这个涉及面更为广泛的议题、如果我们继续大量耗费我们的天
资
, 以大自
为基础的资本,我们将永远无法实现绿色经济。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动的顺序进行的,首先开发初级产品部门的初步,再在天
资
产品的深加工
质量提高上投资。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝着发展中国家具有比较的部门(由于劳动力成本低
拥有天
资
)扩张
力,例如农业相关产业
旅游业。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在利用天资
产品生产的最后产品
纺织品及服装的价值中,投入份额相对较大,对于这些类别的关税升级意味着很高的有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 《关于可持续发展问题的约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境
可持续利用天
资
之间的关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关的另一项重大问题是减轻解决可能由于天
资
稀少而产生的冲突,特别是可能产生的调整行为
解决自
资
稀少
取得服务的体制改革所产生的冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天资
、能
服务需求
能
供应结构、政策制订与执行的体制
人力资
能力、技术与资本的获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业利用丰富天
资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量天
资源,如果善加管理,可以确保我们
经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分利用鄱天
资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划和管理空气、水、土地、植物和动物等天资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天资源部门
扩展方案有助于增进农村成年人口
知识和认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些家开采和出口钻石等天
资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区家进行合作,但领土被占领,天
资源被掠夺
家如何能与占领
合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特天
资源
条件或以招标方式进行
私有化交易
条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达和乌干达军队在基桑加尼
对峙造成了巨大伤亡,而且据信
天
资源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天资源基础开采利用为主
矿业和矿物加
是
业
主导部门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目,对新喀里多尼亚拥有
丰富
天
资源,特别是镍,以及对其
业勘探
前景均在北部省和南部省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有利环境和东道
政府诱人
奖励,充足
基础设施、有竞争力
劳力成本、具备天
资源和战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供关于跨
公司行为
资料提到了人民自决权和自由处理其天
资源
权利、发展权和生命及健康权受到
侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍
无视这个涉及面更为广泛
议题、如果我们继续大量耗费我们
天
资源, 以大自
为基础
资本,我们将永远无法实现绿色经济。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动顺序进行
,首先开发初级产品部门
初步优势,再在天
资源产品
深加
和质量提高上投资。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨销售网也朝着发展中
家具有比较优势
部门(由于劳动力成本低和拥有天
资源)扩张势力,例如农业相关产业和旅游业。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
项研究还说,由于在利用天
资源产品生产
最后产品和纺织品及服装
价值中,投入份额相对较大,对于这些类别
关税升级意味着很高
有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 和《关于可持续发展问题约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境和可持续利用天
资源之间
关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关另一项重大问题是减轻和解决可能由于天
资源稀少而产生
冲突,特别是可能产生
调整行为和解决自
资源稀少和取得服务
体制改革所产生
冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天资源、能源服务需求和能源供应结构、政策制订与执行
体制和人力资源能力、技术与资本
获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables.
圭亚那拥有可供商业丰富天
资源。
Le Timor-Leste a la chance de disposer de ressources naturelles qui, si elles sont bien gérées, peuvent assurer notre avenir économique.
东帝汶蕴藏着大量天
资源,如果善加管理,可以确保我们
经济前途。
Fondée en 2000, le lac Poyang de faire pleinement usage des ressources naturelles, le développement et la production de pur vert alimentaire aquatique.
公司成立于2000年,充分鄱阳湖
天
资源优势,开发生产纯绿色水产食品。
La responsabilité des pouvoirs publics s'entend notamment d'une planification et d'une gestion rigoureuses des ressources naturelles en air, eau, terre, flore et faune.
这一责任包括认真规划管理空气、水、土地、植物
动物等天
资源。
Dans le secteur des ressources naturelles renouvelables, des programmes de vulgarisation peuvent permettre de renforcer les connaissances et les acquis des adultes des régions rurales.
可更新天资源
门
扩展方案有助于增进农村成年人口
知识
认识能力。
Nous félicitons le Conseil de sécurité pour tous les efforts qu'il déploie afin de réglementer l'exploitation et l'exportation de ressources naturelles comme les diamants dans ces pays.
同时,我们赞扬安全理事会努力管制某些国家开采出口钻石等天
资源。
S'il est vrai qu'Israël ne peut pas coopérer, comment des pays dont les territoires sont occupés et les ressources naturelles pillées peuvent-ils coopérer avec l'État qui les occupe?
确实,以色列无法与地区国家进行合作,但领土被占领,天资源被掠夺
国家如何能与占领国合作呢?
C'est notamment le cas lorsqu'il s'agit de définir les conditions d'exploitation de ressources naturelles très particulières ou les modalités d'opérations de privatisation faisant l'objet d'une mise à la concurrence.
这类例子包括开发独特天
资源
条件或以招标方式进行
私有化交易
条件。
Les affrontements entre les armées rwandaise et ougandaise à Kisangani ont occasionné des dégâts d'une ampleur considérable et l'on a appris que les richesses naturelles du pays étaient exploitées illicitement.
卢旺达乌干达
军队在基桑加尼
对峙造成了巨大伤亡,而且据信该国
天
资源正在被非法开采。
Le Kazakhstan a signalé que son industrie était dominée par les activités d'extraction et de traitement des minerais et l'exploitation des ressources naturelles, à savoir le charbon, le fer, le chrome et la phosphorite.
哈萨克斯坦提到,以煤炭、企业、铬、磷等天资源基础开采
为主
矿业
矿物加工是该国工业
主导
门。
La Nouvelle-Calédonie disposait pour cela d'abondantes ressources naturelles, dont le nickel, et les perspectives de leur utilisation à des fins industrielles étaient alors à l'étude dans les provinces du Nord et du Sud.
为此目,对新喀里多尼亚拥有
丰富
天
资源,特别是镍,以及对其工业勘探
前景均在北
省
省进行积极研究之中。
Dans le second cas, les facteurs étaient un environnement favorable aux entreprises et des incitations publiques, des infrastructures adéquates, des coûts de main-d'œuvre compétitifs, des ressources naturelles et des actifs stratégiques (technologies, activités de R-D).
一种对商业有环境
东道国政府诱人
奖励,充足
基础设施、有竞争力
劳力成本、具备天
资源
战略资产(技术、研发活动)。
Les renseignements relatifs aux pratiques des sociétés transnationales font état de la violation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes et de leurs ressources naturelles, du droit au développement, du droit à la vie et à la santé.
所提供关于跨国公司行为
资料提到了人民自决权
自由处理其天
资源
权
、发展权
生命及健康权受到
侵犯。
Toutefois, le rapport GEO-4 signale que la réalisation d'une économie entièrement verte demeurera un simple leurre si des problèmes de grande envergure sont occultés et si nous continuons à ponctionner nos ressources de base et notre patrimoine naturel.
而,第四期全球环境展望报告着重强调,如果我们仍
无视这个涉及面更为广泛
议题、如果我们继续大量耗费我们
天
资源, 以大自
为基础
资本,我们将永远无法实现绿色经济。
Elle s'est faite selon une séquence dynamique, commençant par l'exploitation des avantages initiaux du secteur primaire et se poursuivant par l'investissement dans l'amélioration des procédés de fabrication et de la qualité des produits manufacturés à partir des ressources naturelles.
出口发展是按一个能动顺序进行
,首先开发初级产品
门
初步优势,再在天
资源产品
深加工
质量提高上投资。
La puissance des grands réseaux transnationaux de distribution s'accroît également dans des secteurs où les pays en développement disposent d'atouts (grâce au coût relativement bas de la main-d'œuvre et à leurs dotations en ressources naturelles), dont l'agro-industrie et le tourisme.
大型跨国销售网也朝着发展中国家具有比较优势门(由于劳动力成本低
拥有天
资源)扩张势力,例如农业相关产业
旅游业。
Il estime que, vu la part relativement importante des intrants dans la valeur des produits finals fabriqués à partir de ressources naturelles ainsi que dans celles des textiles et des vêtements, la progressivité des droits dans ces secteurs implique une forte protection effective.
该项研究还说,由于在天
资源产品生产
最后产品
纺织品及服装
价值中,投入份额相对较大,对于这些类别
关税升级意味着很高
有效保护率。
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable (Plan d'application de Johannesburg) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable soulignent les liens qui existent entre l'élimination de la pauvreté, la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles.
《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(约翰内斯堡执行计划)2 《关于可持续发展问题
约翰内斯堡宣言》3 强调消除贫穷、保护环境
可持续
天
资源之间
关系。
La deuxième question a trait à la modération et au règlement des conflits susceptibles d'éclater par suite de la rareté des ressources naturelles, et en particulier aux conceptions et aux réformes institutionnelles pouvant être adoptées face à la rareté des ressources naturelles et des services.
与社会调整有关另一项重大问题是减轻
解决可能由于天
资源稀少而产生
冲突,特别是可能产生
调整行为
解决自
资源稀少
取得服务
体制改革所产生
冲突。
Cette diversité peut se situer au niveau des ressources disponibles, de la demande de services énergétiques et de la structure de l'offre, des capacités institutionnelles et humaines de concevoir et mettre en oeuvre des politiques, de l'accès aux technologies et au capital et du contexte socioculturel.
这类差异可能存在于天资源、能源服务需求
能源供应结构、政策制订与执行
体制
人力资源能力、技术与资本
获取以及社会文化环境等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。