De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏整个国家的稳定。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更大的余地在罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期的集会在1月份进行,期间,尽管出现大罢工,有
使用
简易爆炸装置,还有
企图阻碍集会的进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造16
死亡,但严重破坏
该国大部分地区的基本
务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,团体
再举行大罢工,
议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大罢工造石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地的罢工行动使建筑业瘫痪4个月,并且还扩大“演变”为大罢工,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、使用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、在对产业和贸易进行大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,有更大的余地在罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期的集会在1月份进行,期间,尽管出现了大罢工,有人用了简易爆炸装置,
有人企图阻碍集会的进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成了16人死亡,但严重破坏了该国大部分地区的基本务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举行大罢工,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地的罢工行动建筑业瘫痪了4个月,并
大“演变”为大罢工,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、在对产业和贸易进行大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'()破坏了整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更的余地在
期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期的集会在1月份进行,期间,尽管出现了,有人使用了简易爆炸装置,还有人企图阻碍集会的进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔了16人死亡,但严重破坏了该国
部分地区的基本
务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举行,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地的行动使建筑业瘫痪了4个月,并且还扩
“演变”为
,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、频繁发生、武装冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、使用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、在对产业和贸易进行
量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更大的余罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期的集会1月份进行,期间,尽管出现了大罢工,有人使用了简易爆炸装置,还有人企图阻碍集会的进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成了16人死亡,但严重破坏了该国大部的基本
务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其莱,一些团体一再举行大罢工,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当的罢工行动使建筑业瘫痪了4个月,并且还扩大“演变”为大罢工,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿
。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、使用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、对产业和贸易进行大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整个稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令细节有所更改,使雇主有更大
余地在罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期集会在1月份进行,期间,尽管出现了大罢工,有人使用了简易爆炸装置,还有人企图阻碍集会
进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成了16人死亡,但严重破坏了该大部分地区
基本
务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举行大罢工,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地罢工行动使建筑业瘫痪了4个月,并且还扩大“演变”为大罢工,波及到
台和
视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔内产业和贸易活动
原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足
原材料、海关和关税、使用中
廉价
商品、开放与印度
边境、内陆情势、在对产业和贸易进行大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更大的余地在罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期的集会在1月份进行,期间,尽管出现了大罢工,有人使用了简易爆炸装置,还有人企图阻碍集会的进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成了16人死亡,但严重破坏了该大部分地区的基本
务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举行大罢工,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地的罢工行动使建筑业瘫痪了4月,并且还扩大“演变”为大罢工,波及到
广
和
视
、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、使用中
廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、在对产业和贸易进行大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏整个国家
稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令细节有所更改,使雇主有更大
在罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期集会在1月份进行,期间,尽管出现
大罢工,有人使用
简易爆炸装置,还有人企图阻碍集会
进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成16人死亡,但严重破坏
该国大部分
区
基本
务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举行大罢工,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉大罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当罢工行动使建筑业
4个月,并且还扩大“演变”为大罢工,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足
原材料、海关和关税、使用中国廉价
商品、开放与印度
边境、内陆情势、在对产业和贸易进行大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(罢工)破坏了整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更的余地在罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期的集会在1月份进行,期间,尽管出现了罢工,有人使用了简易爆炸装置,还有人企图阻碍集会的进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔罢工造成了16人死亡,但严重破坏了该国
地区的基本
务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在,
些团体
再举行
罢工,
些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
伊拉克战争和委内瑞拉罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地的罢工行动使建筑业瘫痪了4个月,并且还扩“演变”为
罢工,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、使用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、在对产业和贸易进行
量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.
此外,`bandhs'(大罢工)破坏了整个国家的稳定。
Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.
原命令的细节有所更改,使雇主有更大的余地在罢工期间经营。
Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.
初期的集会在1月份进行,期间,尽管出现了大罢工,有使用了简易爆炸装置,
有
企图阻碍集会的进行。
La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.
尼泊尔大罢工造成了16死亡,但严重破坏了该国大部分地区的基本
务。
L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.
尤其是在特莱,一些团体一再举行大罢工,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自。
Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.
克战争和委内瑞
大罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。
Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.
当地的罢工行动使建筑业瘫痪了4个月,并且扩大“演变”为大罢工,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。
Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.
影响尼泊尔国内产业和贸易活动的原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、大罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足的原材料、海关和关税、使用中国廉价的商品、开放与印度的边境、内陆情势、在对产业和贸易进行大量投资方面缺少竞争能力等。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。