Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透的市场价格,哪怕是大概的数字。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透的市场价格,哪怕是大概的数字。
La dépense prévue n'est qu'une approximation.
预算的支出只是大概数字。
Même si l'analyse était approximative, elle était fondée sur les données recueillies lors de l'enquête.
即使分析只是大概数字,但是以调查期间搜到的数据为依据。
Parce que la majorité des pays ne reconnaissent pas encore la réalité de cette maladie ni les conséquences qui en résultent.
然而这只是大概数字,因为许多国家尚
认识到或承认这种疾病的现实或其后果。
D'après les statistiques, plus de 85% des nouveaux-nés sont nourris au sein, et le pourcentage actuel est probablement proche de 90%.
统计资料表明,母乳喂养的新生儿占85%以上;而这数字现在大概是90%。
Bien qu'il ne soit pas possible de vérifier les chiffres de la production mondiale, les estimations les plus prudentes les situent entre 7,5 et 8 millions de pièces par an.
虽然全球生产的大概数字无法核实,但保守估计提到每750-800
小武器。
J'inviterai ensuite les États Membres à présenter des observations et à poser des questions, et je propose de donner la parole à trois membres du Conseil, puis à trois États non membres, ou, selon le nombre d'orateurs, peut-être à deux non-membres, jusqu'à épuisement de la liste des orateurs.
然后我请会员国提出意见和问题并建议请三安理会成员发言,在此之后,是三
安理会非成员或者按照数字大概是两
安理会非成员,直至发言者名单的最后一人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透露任何市场价格,哪怕是大概
字。
La dépense prévue n'est qu'une approximation.
预算支出只是个大概
字。
Même si l'analyse était approximative, elle était fondée sur les données recueillies lors de l'enquête.
即使分析只是大概字,但是以调查期间搜到
为依
。
Parce que la majorité des pays ne reconnaissent pas encore la réalité de cette maladie ni les conséquences qui en résultent.
然而这只是个大概字,因为许多国家尚
认识到或承认这种疾病
现实或其后果。
D'après les statistiques, plus de 85% des nouveaux-nés sont nourris au sein, et le pourcentage actuel est probablement proche de 90%.
统计资,母乳喂养
新生儿占85%以上;而这个
字现在大概是90%。
Bien qu'il ne soit pas possible de vérifier les chiffres de la production mondiale, les estimations les plus prudentes les situent entre 7,5 et 8 millions de pièces par an.
虽然全球生产大概
字无法核实,但保守估计提到每年750-800万个小武器。
J'inviterai ensuite les États Membres à présenter des observations et à poser des questions, et je propose de donner la parole à trois membres du Conseil, puis à trois États non membres, ou, selon le nombre d'orateurs, peut-être à deux non-membres, jusqu'à épuisement de la liste des orateurs.
然后我请会员国提出意见和问题并建议请三个安理会成员发言,在此之后,是三个安理会非成员或者按照字大概是两个安理会非成员,直至发言者名单
最后一人。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透露任何的市场价格,哪怕是大概的数字。
La dépense prévue n'est qu'une approximation.
预算的支出只是个大概数字。
Même si l'analyse était approximative, elle était fondée sur les données recueillies lors de l'enquête.
即使分析只是大概数字,但是以调查期间搜到的数据为依据。
Parce que la majorité des pays ne reconnaissent pas encore la réalité de cette maladie ni les conséquences qui en résultent.
然而这只是个大概数字,因为许多国家尚认识到或承认这种疾病的现实或其后果。
D'après les statistiques, plus de 85% des nouveaux-nés sont nourris au sein, et le pourcentage actuel est probablement proche de 90%.
统计资料表明,母乳喂养的新生儿占85%以上;而这个数字现在大概是90%。
Bien qu'il ne soit pas possible de vérifier les chiffres de la production mondiale, les estimations les plus prudentes les situent entre 7,5 et 8 millions de pièces par an.
虽然全球生产的大概数字无法核实,但保守估计提到每年750-800万个小武器。
J'inviterai ensuite les États Membres à présenter des observations et à poser des questions, et je propose de donner la parole à trois membres du Conseil, puis à trois États non membres, ou, selon le nombre d'orateurs, peut-être à deux non-membres, jusqu'à épuisement de la liste des orateurs.
然后我请会员国提出意见并建议请三个安理会成员发言,在此之后,是三个安理会非成员或者按照数字大概是两个安理会非成员,直至发言者名单的最后一人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透露任何的市场价格,哪怕是大的
。
La dépense prévue n'est qu'une approximation.
预算的支出只是个大。
Même si l'analyse était approximative, elle était fondée sur les données recueillies lors de l'enquête.
即使分析只是大,但是以调查期间搜到的
据为依据。
Parce que la majorité des pays ne reconnaissent pas encore la réalité de cette maladie ni les conséquences qui en résultent.
然而这只是个大,因为许多国家尚
认识到或承认这
的现实或其后果。
D'après les statistiques, plus de 85% des nouveaux-nés sont nourris au sein, et le pourcentage actuel est probablement proche de 90%.
统计资料表明,母乳喂养的新生儿占85%以上;而这个现在大
是90%。
Bien qu'il ne soit pas possible de vérifier les chiffres de la production mondiale, les estimations les plus prudentes les situent entre 7,5 et 8 millions de pièces par an.
虽然全球生产的大无法核实,但保守估计提到每年750-800万个小武器。
J'inviterai ensuite les États Membres à présenter des observations et à poser des questions, et je propose de donner la parole à trois membres du Conseil, puis à trois États non membres, ou, selon le nombre d'orateurs, peut-être à deux non-membres, jusqu'à épuisement de la liste des orateurs.
然后我请会员国提出意见和问题并建议请三个安理会成员发言,在此之后,是三个安理会非成员或者按照大
是两个安理会非成员,直至发言者名单的最后一人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透露任何的市场价格,哪怕是大概的数。
La dépense prévue n'est qu'une approximation.
预算的支出只是个大概数。
Même si l'analyse était approximative, elle était fondée sur les données recueillies lors de l'enquête.
即只是大概数
,但是以调查期间搜到的数据为依据。
Parce que la majorité des pays ne reconnaissent pas encore la réalité de cette maladie ni les conséquences qui en résultent.
然而这只是个大概数,因为许多国家尚
认识到或承认这种疾病的
实或其后果。
D'après les statistiques, plus de 85% des nouveaux-nés sont nourris au sein, et le pourcentage actuel est probablement proche de 90%.
统计资料表明,母乳喂养的新生儿占85%以上;而这个数大概是90%。
Bien qu'il ne soit pas possible de vérifier les chiffres de la production mondiale, les estimations les plus prudentes les situent entre 7,5 et 8 millions de pièces par an.
虽然全球生产的大概数无法核实,但保守估计提到每年750-800万个小武器。
J'inviterai ensuite les États Membres à présenter des observations et à poser des questions, et je propose de donner la parole à trois membres du Conseil, puis à trois États non membres, ou, selon le nombre d'orateurs, peut-être à deux non-membres, jusqu'à épuisement de la liste des orateurs.
然后我请会员国提出意见和问题并建议请三个安理会成员发言,此之后,是三个安理会非成员或者按照数
大概是两个安理会非成员,直至发言者名单的最后一人。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透露任何市场价格,哪怕
概
数字。
La dépense prévue n'est qu'une approximation.
预算支出只
概数字。
Même si l'analyse était approximative, elle était fondée sur les données recueillies lors de l'enquête.
即使分析只概数字,但
以调查期间搜到
数据为依据。
Parce que la majorité des pays ne reconnaissent pas encore la réalité de cette maladie ni les conséquences qui en résultent.
然而这只概数字,因为许多国家尚
认识到或承认这种疾病
或其后果。
D'après les statistiques, plus de 85% des nouveaux-nés sont nourris au sein, et le pourcentage actuel est probablement proche de 90%.
统计资料表明,母乳喂养新生儿占85%以上;而这
数字
在
概
90%。
Bien qu'il ne soit pas possible de vérifier les chiffres de la production mondiale, les estimations les plus prudentes les situent entre 7,5 et 8 millions de pièces par an.
虽然全球生产概数字无法核
,但保守估计提到每年750-800万
小武器。
J'inviterai ensuite les États Membres à présenter des observations et à poser des questions, et je propose de donner la parole à trois membres du Conseil, puis à trois États non membres, ou, selon le nombre d'orateurs, peut-être à deux non-membres, jusqu'à épuisement de la liste des orateurs.
然后我请会员国提出意见和问题并建议请三安理会成员发言,在此之后,
三
安理会非成员或者按照数字
概
两
安理会非成员,直至发言者名单
最后一人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透露任何市场价格,哪怕是大
字。
La dépense prévue n'est qu'une approximation.
预算支出只是个大
字。
Même si l'analyse était approximative, elle était fondée sur les données recueillies lors de l'enquête.
即使分析只是大字,但是以调查期间搜到
据为依据。
Parce que la majorité des pays ne reconnaissent pas encore la réalité de cette maladie ni les conséquences qui en résultent.
然而这只是个大字,因为许多国家尚
认识到或承认这种疾病
现实或其后果。
D'après les statistiques, plus de 85% des nouveaux-nés sont nourris au sein, et le pourcentage actuel est probablement proche de 90%.
统计资料表明,母乳喂养新生儿占85%以上;而这个
字现在大
是90%。
Bien qu'il ne soit pas possible de vérifier les chiffres de la production mondiale, les estimations les plus prudentes les situent entre 7,5 et 8 millions de pièces par an.
虽然全球生产大
字
法
实,但保守估计提到每年750-800万个小武器。
J'inviterai ensuite les États Membres à présenter des observations et à poser des questions, et je propose de donner la parole à trois membres du Conseil, puis à trois États non membres, ou, selon le nombre d'orateurs, peut-être à deux non-membres, jusqu'à épuisement de la liste des orateurs.
然后我请会员国提出意见和问题并建议请三个安理会成员发言,在此之后,是三个安理会非成员或者按照字大
是两个安理会非成员,直至发言者名单
最后一人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透露任何的市场价格,哪怕大概的数字。
La dépense prévue n'est qu'une approximation.
预算的支出只个大概数字。
Même si l'analyse était approximative, elle était fondée sur les données recueillies lors de l'enquête.
即使分析只大概数字,
调查期间搜到的数据为依据。
Parce que la majorité des pays ne reconnaissent pas encore la réalité de cette maladie ni les conséquences qui en résultent.
然而这只个大概数字,因为许多国家尚
认识到或承认这种疾病的现实或其后果。
D'après les statistiques, plus de 85% des nouveaux-nés sont nourris au sein, et le pourcentage actuel est probablement proche de 90%.
统计资料表明,母乳喂养的新85%
上;而这个数字现在大概
90%。
Bien qu'il ne soit pas possible de vérifier les chiffres de la production mondiale, les estimations les plus prudentes les situent entre 7,5 et 8 millions de pièces par an.
虽然全球产的大概数字无法核实,
保守估计提到每年750-800万个小武器。
J'inviterai ensuite les États Membres à présenter des observations et à poser des questions, et je propose de donner la parole à trois membres du Conseil, puis à trois États non membres, ou, selon le nombre d'orateurs, peut-être à deux non-membres, jusqu'à épuisement de la liste des orateurs.
然后我请会员国提出意见和问题并建议请三个安理会成员发言,在此之后,三个安理会非成员或者按照数字大概
两个安理会非成员,直至发言者名单的最后一人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
波音公司没有透露任何的市场价格,哪怕是的数字。
La dépense prévue n'est qu'une approximation.
预算的支出只是数字。
Même si l'analyse était approximative, elle était fondée sur les données recueillies lors de l'enquête.
即使分析只是数字,但是以调查期间搜到的数据为依据。
Parce que la majorité des pays ne reconnaissent pas encore la réalité de cette maladie ni les conséquences qui en résultent.
而这只是
数字,因为许多国家尚
认识到或承认这种疾病的现实或其后果。
D'après les statistiques, plus de 85% des nouveaux-nés sont nourris au sein, et le pourcentage actuel est probablement proche de 90%.
统计资料表明,母乳喂养的新生儿占85%以上;而这数字现在
是90%。
Bien qu'il ne soit pas possible de vérifier les chiffres de la production mondiale, les estimations les plus prudentes les situent entre 7,5 et 8 millions de pièces par an.
球生产的
数字无法核实,但保守估计提到每年750-800万
小武器。
J'inviterai ensuite les États Membres à présenter des observations et à poser des questions, et je propose de donner la parole à trois membres du Conseil, puis à trois États non membres, ou, selon le nombre d'orateurs, peut-être à deux non-membres, jusqu'à épuisement de la liste des orateurs.
后我请会员国提出意见和问题并建议请三
安理会成员发言,在此之后,是三
安理会非成员或者按照数字
是两
安理会非成员,直至发言者名单的最后一人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。