Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要旗鼓地重申这些请求。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要旗鼓地重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境开展了旗鼓的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个地区的巡逻和旗鼓的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必旗鼓地开展打击国际恐怖主义及其各种表现形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在我们正旗鼓地努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们旗鼓地表达看法,我们
疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多的鸡感染禽流感,媒体必将旗鼓地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行动从不旗鼓,
旗鼓的作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加,
于安全情况,返回得到“帮助”,但并不
旗鼓地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现在才旗鼓地对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、旗鼓的教育提高了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,旗鼓地提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必在这里
旗鼓地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应旗鼓地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们的成功并不都能旗鼓地进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必在国家、区域和国际三个层次
旗鼓地开展反对歧视的行动,这一行动的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作旗鼓提供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必旗鼓完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已
幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必旗鼓地寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗的费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察旗鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大张重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科境开展了大张
的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个区的巡逻和大张
的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须大张开展打击国际恐怖主义及其各种表现形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在我们正大张努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们大张表达看法,我们大
疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多的鸡感染禽流感,媒体必将大张报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行动从不大张,大张
的作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于安情况,返回得到“帮助”,但并不大张
强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现在才大张对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、大张的教育提高了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须在这里大张宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应大张让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们的成功并不都能大张进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域和国际三个层次大张开展反对歧视的行动,这一行动的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作大张提供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须大张完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已大幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须大张寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗的费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大张旗鼓地重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境开展了大张旗鼓的行。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个地区的巡逻和大张旗鼓的行。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
大张旗鼓地开展打击国际恐怖主义及其各种表现形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在我们正大张旗鼓地努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们大张旗鼓地表达看法,我们大疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多的鸡感染禽流感,媒体将大张旗鼓地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行从不大张旗鼓,大张旗鼓的作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,全情况,返回得到“帮助”,但并不大张旗鼓地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现在才大张旗鼓地对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、大张旗鼓的教育提高了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点在这里大张旗鼓地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应大张旗鼓地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们的成功并不都能大张旗鼓地进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
在国家、区域和国际三个层次大张旗鼓地开展反对歧视的行
,这一行
的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作大张旗鼓提供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们大张旗鼓完成
理会改革任务,特别是联合国会员国数目已大幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们大张旗鼓地寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗的费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均
互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大张旗鼓地重申些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境开展了大张旗鼓的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个地区的巡逻和大张旗鼓的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须大张旗鼓地开展打击国际恐怖主义及其各种现形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在我们正大张旗鼓地努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们大张旗鼓地法,我们大
疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有多的鸡感染禽流感,媒体必将大张旗鼓地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行动从不大张旗鼓,大张旗鼓的作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张旗鼓地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现在才大张旗鼓地对付一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、大张旗鼓的教育提高了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而一点必须在
里大张旗鼓地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应大张旗鼓地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们的成功并不都能大张旗鼓地进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域和国际三个层次大张旗鼓地开展反对歧视的行动,一行动的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作大张旗鼓提供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须大张旗鼓完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已大幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须大张旗鼓地寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗的费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要鼓地重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境开展了鼓的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个地区的巡逻和鼓的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须鼓地开展打击国际恐怖主义及其各种
式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
在我们正
鼓地努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们鼓地
达看法,我们
疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多的鸡感染禽流感,媒体必将鼓地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行动从不鼓,
鼓的作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不鼓地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是在才
鼓地对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、鼓的教育提高了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,鼓地提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须在这里鼓地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应鼓地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们的成功并不都能鼓地进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域和国际三个层次鼓地开展反对歧视的行动,这一行动的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作鼓提供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须鼓完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已
幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须鼓地寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗的费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要张旗鼓地重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境开展了张旗鼓
行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个地区巡逻和
张旗鼓
行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须张旗鼓地开展打击国际恐怖主义及其各种表现
战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在我们正张旗鼓地努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们张旗鼓地表达看法,我们
疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多鸡感染禽流感,媒体必将
张旗鼓地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆经验中知道,良好
行动
张旗鼓,
张旗鼓
作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并张旗鼓地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现在才张旗鼓地对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、张旗鼓
教育提高了公众对毒品
利影响
认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,张旗鼓地提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须在这里张旗鼓地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立各个委员会应
张旗鼓地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们成功并
都能
张旗鼓地进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感
情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域和国际三个层次张旗鼓地开展反对歧视
行动,这一行动
重要性无论怎样强调都
算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作张旗鼓提供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须张旗鼓完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已
幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须张旗鼓地寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗
费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察张旗鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
要大张旗鼓地重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队科索沃全境开展了大张旗鼓的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正开展对整个地区的巡逻和大张旗鼓的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须大张旗鼓地开展打击国际恐怖主义及其各种表现形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现正大张旗鼓地努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
大张旗鼓地表达看法,
大
疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多的鸡感染禽流感,媒体必将大张旗鼓地报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知,
的行动从不大张旗鼓,大张旗鼓的作法没有一点
处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张旗鼓地强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现才大张旗鼓地对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、大张旗鼓的教育提高了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须这里大张旗鼓地宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应大张旗鼓地让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
的成功并不都能大张旗鼓地进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须国家、区域和国际三个层次大张旗鼓地开展反对歧视的行动,这一行动的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作大张旗鼓提供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
必须大张旗鼓完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已大幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
必须大张旗鼓地寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗的费用,使人
能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大张旗重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境展了大张旗
的行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在展对整个
区的巡逻和大张旗
的行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须大张旗展打击国际恐怖主义及其各种表现形式的战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在我们正大张旗努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们大张旗表达看法,我们大
疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么多的鸡感染禽流感,媒体必将大张旗报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好的行动从不大张旗,大张旗
的作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张旗强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现在才大张旗对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、大张旗的教育提高了公众对毒品不利影响的认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组生产竞赛,大张旗
提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须在这里大张旗宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立的各个委员会应大张旗让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们的成功并不都能大张旗进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感的情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域和国际三个层次大张旗展反对歧视的行动,这一行动的重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作大张旗提供支持,并对流离失所者和接收社区
展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须大张旗完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已大幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须大张旗寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗的费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大张重申这些请求。
La KFOR a mené des opérations à haute visibilité dans l'ensemble du Kosovo.
驻科部队在科索沃全境开展了大张行动。
Elle effectue des patrouilles dans l'ensemble de la zone et mène également des opérations d'envergure.
正在开展对整个区
巡逻和大张
行动。
La guerre contre le terrorisme international et ses manifestations doit être menée avec force.
必须大张开展打击国际恐怖主义及其各种表现形式
战争。
Nous déployons des efforts gigantesques pour endiguer et faire reculer cette épidémie.
现在我们正大张努力,争取控制和扭转艾滋病传播。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们大张表达看法,我们大
疾呼。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有这么感染禽流感,媒体必将大张
报导。
D'expérience, le Cameroun sait que le bien fait peu de bruit et le bruit peu de bien.
喀麦隆从经验中知道,良好行动从不大张
,大张
作法没有一点好处。
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était «facilité» mais pas ouvertement encouragé.
在摩加迪沙,由于安全情况,返回得到“帮助”,但并不大张强调。
La communauté internationale ne commence que maintenant à faire quelques progrès face à la férocité de cette maladie.
国际社会只是现在才大张对付这一疾病。
La sensibilisation du public aux effets néfastes des drogues est développée grâce à des programmes intensifs d'éducation avancée.
集中、大张教育提高了公众对毒品不利影响
认识。
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
其他办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张提供奖品。
L'ONU a pu réconcilier les Est-Timorais avec la communauté internationale, et cela doit être dit haut et fort.
联合国能够使东帝汶与国际社会再次融洽起来,而这一点必须在这里大张宣传。
Tous les secteurs de la population afghane devraient être visiblement associés aux travaux des commissions qu'elle a créées.
过渡政府成立各个委员会应大张
让阿富汗各阶层人民参与。
Nos succès ne sont pas tous montrables car les détails mettent souvent en jeu des questions de renseignement sensibles.
我们成功并不都能大张
进行宣扬,因为其中细节内容往往涉及敏感
情报问题。
Il ne saurait trop souligner combien il importe d'entreprendre contre la discrimination une action d'envergure aux niveaux national, régional et international.
必须在国家、区域和国际三个层次大张开展反对歧视
行动,这一行动
重要性无论怎样强调都不算过分。
Les dirigeants politiques continuent d'accorder un soutien visible aux retours et au rapprochement avec les personnes déplacées et les communautés d'accueil.
政治领导人继续向回返工作大张提供支持,并对流离失所者和接收社区开展外展活动。
Nous devons déployer des efforts importants pour parvenir à la réforme, d'autant plus que le nombre d'États Membres a considérablement augmenté.
我们必须大张完成安理会改革任务,特别是联合国会员国数目已大幅度增加。
Nous devons agir énergiquement pour trouver des vaccins, tout en réduisant les coûts des remèdes et des traitement, et en les rendrant accessibles.
我们必须大张寻找治疗办法和发展疫苗,同时降低药物和治疗
费用,使人们能够广泛使用。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。