L'analyse de plusieurs rapports crédibles a renforcé l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle des parents de personnes passées à la clandestinité ont également été prises en otage à cette occasion.
对靠报道的分析加强了特别报告员的看法,认定在夜袭期间一些躲藏者的亲属也被当作人质收押。
L'analyse de plusieurs rapports crédibles a renforcé l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle des parents de personnes passées à la clandestinité ont également été prises en otage à cette occasion.
对靠报道的分析加强了特别报告员的看法,认定在夜袭期间一些躲藏者的亲属也被当作人质收押。
Des groupes de sécurité de l'État ont continué à rechercher et à arrêter certaines personnes suspectées d'avoir participé aux protestations antigouvernementales, essentiellement au cours de descentes nocturnes au domicile des intéressés.
国家保安人员继续以夜袭行动为主,闯入民居搜捕某些被怀参与反政府抗议行动的人。
Les pratiques relatives aux opérations de fouille et saisie, notamment les raids de nuit, ont été aménagées dans une certaine mesure pour faire suite aux préoccupations exprimées à maintes reprises à ce sujet.
搜索占领行动包括夜袭的做法在一定程度
作了调整,以便考量一再提出的担忧。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
个星期以色列移民在一次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho涂写损害一座犹太教堂。
La MINUAD a appris que les forces gouvernementales auraient procédé à de nombreux bombardements aériens, y compris la nuit, contre des positions réelles ou présumées du MJE pendant les deux semaines ayant suivi le retrait du MJE de Muhajeriya.
在正义与平等运动撤离穆哈杰里亚后的两个星期期间,政府军对正义与平等运动的实际阵地阵地进行了空袭,包括夜袭。
Malheureusement, les actes de violence physique généralisés, notamment des attaques de nuit contre des villages et des camps, des assassinats et des recrutements forcés, ne sont que quelques-uns des périls auxquels les civils, et notamment les enfants, sont encore confrontés dans le nord de l'Ouganda.
悲的
,普遍存在的肉体的暴力,包括夜袭村庄
营地、杀人
强行征兵,只
乌
达北部平民、尤其
儿童仍然面临的少数几种危险。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de plusieurs rapports crédibles a renforcé l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle des parents de personnes passées à la clandestinité ont également été prises en otage à cette occasion.
对若干可靠报道的分析加强了特别报告员的看法,认定在夜袭期间一些躲藏者的亲属也被当作人质收押。
Des groupes de sécurité de l'État ont continué à rechercher et à arrêter certaines personnes suspectées d'avoir participé aux protestations antigouvernementales, essentiellement au cours de descentes nocturnes au domicile des intéressés.
国家保安人员继续以夜袭行动为主,闯入民居搜捕某些被与反政府抗议行动的人。
Les pratiques relatives aux opérations de fouille et saisie, notamment les raids de nuit, ont été aménagées dans une certaine mesure pour faire suite aux préoccupations exprimées à maintes reprises à ce sujet.
搜索和占领行动包括夜袭的做法在一定程度作了调整,以便考量一再提出的担忧。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
个星期以色列移民在一次夜袭
焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho涂写损害一座犹太教堂。
La MINUAD a appris que les forces gouvernementales auraient procédé à de nombreux bombardements aériens, y compris la nuit, contre des positions réelles ou présumées du MJE pendant les deux semaines ayant suivi le retrait du MJE de Muhajeriya.
在正义与平等运动撤离穆哈杰里亚后的两个星期期间,政府军对正义与平等运动的实际阵地和是阵地进行了空袭,包括夜袭。
Malheureusement, les actes de violence physique généralisés, notamment des attaques de nuit contre des villages et des camps, des assassinats et des recrutements forcés, ne sont que quelques-uns des périls auxquels les civils, et notamment les enfants, sont encore confrontés dans le nord de l'Ouganda.
可悲的是,普遍存在的肉体的暴力,包括夜袭村庄和营地、杀人和强行征兵,只是乌干达北部平民、尤其是儿童仍然面临的少数几种危险。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de plusieurs rapports crédibles a renforcé l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle des parents de personnes passées à la clandestinité ont également été prises en otage à cette occasion.
对若干可靠报道的分析加强了特别报告员的看法,认定在夜袭期间一些躲藏者的亲属也被当作人质收押。
Des groupes de sécurité de l'État ont continué à rechercher et à arrêter certaines personnes suspectées d'avoir participé aux protestations antigouvernementales, essentiellement au cours de descentes nocturnes au domicile des intéressés.
国家保安人员继续以夜袭行动为主,闯入民某些被怀疑参与反政府抗议行动的人。
Les pratiques relatives aux opérations de fouille et saisie, notamment les raids de nuit, ont été aménagées dans une certaine mesure pour faire suite aux préoccupations exprimées à maintes reprises à ce sujet.
索和占领行动包括夜袭的做法在一定程度
作了调整,以便考量一再提出的担忧。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
个星期以色列移民在一次夜袭中企图焚毁在
路
冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho涂写损害一座犹太教堂。
La MINUAD a appris que les forces gouvernementales auraient procédé à de nombreux bombardements aériens, y compris la nuit, contre des positions réelles ou présumées du MJE pendant les deux semaines ayant suivi le retrait du MJE de Muhajeriya.
在正义与平等运动撤离穆哈杰里亚后的两个星期期间,政府军对正义与平等运动的实际阵地和疑是阵地进行了空袭,包括夜袭。
Malheureusement, les actes de violence physique généralisés, notamment des attaques de nuit contre des villages et des camps, des assassinats et des recrutements forcés, ne sont que quelques-uns des périls auxquels les civils, et notamment les enfants, sont encore confrontés dans le nord de l'Ouganda.
可悲的是,普遍存在的肉体的暴力,包括夜袭村庄和营地、杀人和强行征兵,只是乌干达北部平民、尤其是儿童仍然面临的少数几种危险。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de plusieurs rapports crédibles a renforcé l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle des parents de personnes passées à la clandestinité ont également été prises en otage à cette occasion.
对若干可靠报道的分析加强了特别报告员的看法,认定在夜袭期间藏者的亲属也被当作人质收押。
Des groupes de sécurité de l'État ont continué à rechercher et à arrêter certaines personnes suspectées d'avoir participé aux protestations antigouvernementales, essentiellement au cours de descentes nocturnes au domicile des intéressés.
国家保安人员继续以夜袭行动为主,闯入民居搜捕某被怀疑参与反政府抗议行动的人。
Les pratiques relatives aux opérations de fouille et saisie, notamment les raids de nuit, ont été aménagées dans une certaine mesure pour faire suite aux préoccupations exprimées à maintes reprises à ce sujet.
搜索和占领行动包括夜袭的做法在定程度
作了调整,以便考量
再提出的担忧。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
个星期以色列移民在
次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho涂写损害
座犹太教堂。
La MINUAD a appris que les forces gouvernementales auraient procédé à de nombreux bombardements aériens, y compris la nuit, contre des positions réelles ou présumées du MJE pendant les deux semaines ayant suivi le retrait du MJE de Muhajeriya.
在正义与平等运动撤离穆哈后的两个星期期间,政府军对正义与平等运动的实际阵地和疑是阵地进行了空袭,包括夜袭。
Malheureusement, les actes de violence physique généralisés, notamment des attaques de nuit contre des villages et des camps, des assassinats et des recrutements forcés, ne sont que quelques-uns des périls auxquels les civils, et notamment les enfants, sont encore confrontés dans le nord de l'Ouganda.
可悲的是,普遍存在的肉体的暴力,包括夜袭村庄和营地、杀人和强行征兵,只是乌干达北部平民、尤其是儿童仍然面临的少数几种危险。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de plusieurs rapports crédibles a renforcé l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle des parents de personnes passées à la clandestinité ont également été prises en otage à cette occasion.
对若干可靠报道的分析加强了特别报告的看法,认定在夜袭期间
些躲藏者的亲属也被当作
质收押。
Des groupes de sécurité de l'État ont continué à rechercher et à arrêter certaines personnes suspectées d'avoir participé aux protestations antigouvernementales, essentiellement au cours de descentes nocturnes au domicile des intéressés.
国家保安续以夜袭行动为主,闯入民居搜捕某些被怀疑参与反政府抗议行动的
。
Les pratiques relatives aux opérations de fouille et saisie, notamment les raids de nuit, ont été aménagées dans une certaine mesure pour faire suite aux préoccupations exprimées à maintes reprises à ce sujet.
搜索和占领行动包括夜袭的做法在定程度
作了调整,以便考量
再提出的担忧。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
个星期以色列移民在
次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho涂写
座犹太教堂。
La MINUAD a appris que les forces gouvernementales auraient procédé à de nombreux bombardements aériens, y compris la nuit, contre des positions réelles ou présumées du MJE pendant les deux semaines ayant suivi le retrait du MJE de Muhajeriya.
在正义与平等运动撤离穆哈杰里亚后的两个星期期间,政府军对正义与平等运动的实际阵地和疑是阵地进行了空袭,包括夜袭。
Malheureusement, les actes de violence physique généralisés, notamment des attaques de nuit contre des villages et des camps, des assassinats et des recrutements forcés, ne sont que quelques-uns des périls auxquels les civils, et notamment les enfants, sont encore confrontés dans le nord de l'Ouganda.
可悲的是,普遍存在的肉体的暴力,包括夜袭村庄和营地、杀和强行征兵,只是乌干达北部平民、尤其是儿童仍然面临的少数几种危险。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de plusieurs rapports crédibles a renforcé l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle des parents de personnes passées à la clandestinité ont également été prises en otage à cette occasion.
可靠报道的分析加强了特别报告员的看法,认定在夜袭期间一些躲藏者的亲属也被当作人质收押。
Des groupes de sécurité de l'État ont continué à rechercher et à arrêter certaines personnes suspectées d'avoir participé aux protestations antigouvernementales, essentiellement au cours de descentes nocturnes au domicile des intéressés.
国家保安人员继续以夜袭行动为主,闯入民居搜捕某些被怀参与反政府抗议行动的人。
Les pratiques relatives aux opérations de fouille et saisie, notamment les raids de nuit, ont été aménagées dans une certaine mesure pour faire suite aux préoccupations exprimées à maintes reprises à ce sujet.
搜索和占领行动包括夜袭的做法在一定程度作了调整,以便考量一再提出的担忧。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
个星期以色列移民在一次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho涂写损害一座犹太教堂。
La MINUAD a appris que les forces gouvernementales auraient procédé à de nombreux bombardements aériens, y compris la nuit, contre des positions réelles ou présumées du MJE pendant les deux semaines ayant suivi le retrait du MJE de Muhajeriya.
在正义与平等运动撤离穆哈杰里亚后的两个星期期间,政府军正义与平等运动的实际
地和
地进行了空袭,包括夜袭。
Malheureusement, les actes de violence physique généralisés, notamment des attaques de nuit contre des villages et des camps, des assassinats et des recrutements forcés, ne sont que quelques-uns des périls auxquels les civils, et notamment les enfants, sont encore confrontés dans le nord de l'Ouganda.
可悲的,普遍存在的肉体的暴力,包括夜袭村庄和营地、杀人和强行征兵,只
乌
达北部平民、尤其
儿童仍然面临的少数几种危险。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de plusieurs rapports crédibles a renforcé l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle des parents de personnes passées à la clandestinité ont également été prises en otage à cette occasion.
对若干可靠报道的分析加强了特别报告员的看法,认定在夜袭期间一些躲藏者的亲属也被当作人质收押。
Des groupes de sécurité de l'État ont continué à rechercher et à arrêter certaines personnes suspectées d'avoir participé aux protestations antigouvernementales, essentiellement au cours de descentes nocturnes au domicile des intéressés.
国家保安人员继续以夜袭行动为主,闯入捕某些被怀疑参与反政府抗议行动的人。
Les pratiques relatives aux opérations de fouille et saisie, notamment les raids de nuit, ont été aménagées dans une certaine mesure pour faire suite aux préoccupations exprimées à maintes reprises à ce sujet.
索和占领行动包括夜袭的做法在一定程度
作了调整,以便考量一再提出的担忧。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
个星期以色列移
在一次夜袭中企图焚毁在耶路
Beit Hanina的教堂以及10月13日在Jericho涂写损害一座犹太教堂。
La MINUAD a appris que les forces gouvernementales auraient procédé à de nombreux bombardements aériens, y compris la nuit, contre des positions réelles ou présumées du MJE pendant les deux semaines ayant suivi le retrait du MJE de Muhajeriya.
在正义与平等运动撤离穆哈杰里亚后的两个星期期间,政府军对正义与平等运动的实际阵地和疑是阵地进行了空袭,包括夜袭。
Malheureusement, les actes de violence physique généralisés, notamment des attaques de nuit contre des villages et des camps, des assassinats et des recrutements forcés, ne sont que quelques-uns des périls auxquels les civils, et notamment les enfants, sont encore confrontés dans le nord de l'Ouganda.
可悲的是,普遍存在的肉体的暴力,包括夜袭村庄和营地、杀人和强行征兵,只是乌干达北部平、尤其是儿童仍然面临的少数几种危险。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de plusieurs rapports crédibles a renforcé l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle des parents de personnes passées à la clandestinité ont également été prises en otage à cette occasion.
对若干可靠报道分析加强了特别报告
法,认定在夜袭期间一些躲藏者
亲属也被当作人质收押。
Des groupes de sécurité de l'État ont continué à rechercher et à arrêter certaines personnes suspectées d'avoir participé aux protestations antigouvernementales, essentiellement au cours de descentes nocturnes au domicile des intéressés.
国家保安人继续以夜袭行动为主,闯入民居搜捕某些被怀疑参与反
抗议行动
人。
Les pratiques relatives aux opérations de fouille et saisie, notamment les raids de nuit, ont été aménagées dans une certaine mesure pour faire suite aux préoccupations exprimées à maintes reprises à ce sujet.
搜索和占领行动包括夜袭做法在一定程度
作了调整,以便考量一再提出
担忧。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
个星期以色列移民在一次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina
教堂以及10月13日在Jericho涂写损害一座犹太教堂。
La MINUAD a appris que les forces gouvernementales auraient procédé à de nombreux bombardements aériens, y compris la nuit, contre des positions réelles ou présumées du MJE pendant les deux semaines ayant suivi le retrait du MJE de Muhajeriya.
在正义与平等运动撤离穆哈杰里亚后两个星期期间,
对正义与平等运动
实际阵地和疑是阵地进行了空袭,包括夜袭。
Malheureusement, les actes de violence physique généralisés, notamment des attaques de nuit contre des villages et des camps, des assassinats et des recrutements forcés, ne sont que quelques-uns des périls auxquels les civils, et notamment les enfants, sont encore confrontés dans le nord de l'Ouganda.
可悲是,普遍存在
肉体
暴力,包括夜袭村庄和营地、杀人和强行征兵,只是乌干达北部平民、尤其是儿童仍然面临
少数几种危险。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de plusieurs rapports crédibles a renforcé l'opinion du Rapporteur spécial selon laquelle des parents de personnes passées à la clandestinité ont également été prises en otage à cette occasion.
对若干可靠报道的分析加强了特别报告员的看法,认定在夜袭期间一些躲藏者的亲属也被当作人质收押。
Des groupes de sécurité de l'État ont continué à rechercher et à arrêter certaines personnes suspectées d'avoir participé aux protestations antigouvernementales, essentiellement au cours de descentes nocturnes au domicile des intéressés.
国家保安人员继续夜袭行
,闯入民居搜捕某些被怀疑参与反政府抗议行
的人。
Les pratiques relatives aux opérations de fouille et saisie, notamment les raids de nuit, ont été aménagées dans une certaine mesure pour faire suite aux préoccupations exprimées à maintes reprises à ce sujet.
搜索和占领行包括夜袭的做法在一定程度
作了调整,
便考量一再提出的担忧。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
个星期
色列移民在一次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina的教
10月13日在Jericho涂写损害一座犹太教
。
La MINUAD a appris que les forces gouvernementales auraient procédé à de nombreux bombardements aériens, y compris la nuit, contre des positions réelles ou présumées du MJE pendant les deux semaines ayant suivi le retrait du MJE de Muhajeriya.
在正义与平等运撤离穆哈杰里亚后的两个星期期间,政府军对正义与平等运
的实际阵地和疑是阵地进行了空袭,包括夜袭。
Malheureusement, les actes de violence physique généralisés, notamment des attaques de nuit contre des villages et des camps, des assassinats et des recrutements forcés, ne sont que quelques-uns des périls auxquels les civils, et notamment les enfants, sont encore confrontés dans le nord de l'Ouganda.
可悲的是,普遍存在的肉体的暴力,包括夜袭村庄和营地、杀人和强行征兵,只是乌干达北部平民、尤其是儿童仍然面临的少数几种危险。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。