Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.

和定居点多半是占领的后果。
半数) la plupart de; la plus grande partie deLe mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.

和定居点多半是占领的后果。
Plus de la moitié des pays du monde n'ont pas encore ratifié cette convention.
目前全世界仍有一多半国家尚未批准第122号公约。
Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.
并
冲突区内的土地多半会被埋上杀伤人员地雷。
Ces enfants sont plus souvent traités comme des délinquants que comme des victimes.
这些孩子多半被当作少年罪犯、
不当受害者处理。
La plupart des augmentations projetées s'expliquent par les retards de calendrier.
预期费用又有增加,多半是因为未能完成
间表规定的进度。
Nombre de celles-ci risquent de faire faillite faute de publicité et de capitaux-risque.
如果没有广告和风险资金,互联网内容提供者多半会难以为继。
Cependant, dans la plupart des affaires, un règlement financier intervient avant toute action en justice.
但是,这种案件多半在到法院按铃申告以前就在庭外赔偿了事。
Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.
在这些移徙中,妻子多半跟随丈夫行动。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒着的
间多半在人为的黑暗中度
,
无事可做。
En outre, plusieurs PMA tirent plus de la moitié de leurs recettes d'exportation des services.

,一些最不发达国家的出口收入有一多半来自劳务出口。
La plupart de ces personnes sont au service d'un système.
这些人多半为一个组织效劳。
Son rôle se ramènera pour l'essentiel à un rôle d'appoint et d'appui du mécanisme d'experts.
他的作用多半将是补充和支援专家机制的工作。
La plupart des pauvres dans le monde sont des personnes de couleur.
世界上的贫民多半是有色人。
Une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.
可给沿海国最多半天
间进行陈述。
La plus grande partie des contributions encore à verser avait trait à l'exercice en cours.
未缴摊款多半涉及现财政年度。
Dans l'ensemble, une majorité d'entre eux s'était déclarée favorable à l'inclusion de l'alinéa.
总的说来,委员们多半赞成载列第18条(b)款。
Le Rapporteur spécial a constaté que la plupart des intervenants avaient approuvé le paragraphe 1.
特别报告员说,发言的委员多半赞同第1款。
Une bonne moitié des décisions de justice concernaient des rapports de travail de droit public.
一多半司法判决涉及的是公法劳动关系。
Ces obstacles sont en grande partie d'ordre réglementaire.
这种障碍多半是有意为管制目的设置的。
La majorité s'était prononcée pour son maintien en tant que disposition distincte.
委员们多半主张把它列为单独的一款处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

) la plupart de; la plus grande partie de

学很好。
要下雨。Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.
围墙和定居点
是占领的后果。
Plus de la moitié des pays du monde n'ont pas encore ratifié cette convention.
目前全世界仍有一
国家尚未批准第122号公约。
Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.
并且冲突区内的土地
会被埋上杀伤人员地雷。
Ces enfants sont plus souvent traités comme des délinquants que comme des victimes.
这些孩子
被当作少年罪犯、而不当受害者处理。
La plupart des augmentations projetées s'expliquent par les retards de calendrier.
预期费用又有增加,
是因为未能完成
间表规定的进度。
Nombre de celles-ci risquent de faire faillite faute de publicité et de capitaux-risque.
如果没有广告和风险资金,互联网内容提供者
会难以为继。
Cependant, dans la plupart des affaires, un règlement financier intervient avant toute action en justice.
但是,这种案件
在到法院按铃申告以前就在庭外赔偿了事。
Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.
在这些移徙中,妻子
跟随丈夫行动。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒着的
间
在人为的黑暗中度过,而且无事可做。
En outre, plusieurs PMA tirent plus de la moitié de leurs recettes d'exportation des services.
而且,一些最不发达国家的出口
有一
来自劳务出口。
La plupart de ces personnes sont au service d'un système.
这些人
为一个组织效劳。
Son rôle se ramènera pour l'essentiel à un rôle d'appoint et d'appui du mécanisme d'experts.
他的作用
将是补充和支援专家机制的工作。
La plupart des pauvres dans le monde sont des personnes de couleur.
世界上的贫民
是有色人。
Une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.
可给沿海国最
天
间进行陈述。
La plus grande partie des contributions encore à verser avait trait à l'exercice en cours.
未缴摊款
涉及现财政年度。
Dans l'ensemble, une majorité d'entre eux s'était déclarée favorable à l'inclusion de l'alinéa.
总的说来,委员们
赞成载列第18条(b)款。
Le Rapporteur spécial a constaté que la plupart des intervenants avaient approuvé le paragraphe 1.
特别报告员说,发言的委员
赞同第1款。
Une bonne moitié des décisions de justice concernaient des rapports de travail de droit public.
一
司法判决涉及的是公法劳动关系。
Ces obstacles sont en grande partie d'ordre réglementaire.
这种障碍
是有意为管制目的设置的。
La majorité s'était prononcée pour son maintien en tant que disposition distincte.
委员们
主张把它列为单独的一款处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.
围墙和定居点多半是占领的后果。
Plus de la moitié des pays du monde n'ont pas encore ratifié cette convention.
目前全世界仍有一多半国家尚未批准第122号公约。
Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.
并且冲突区内的土地多半会

杀伤人员地雷。
Ces enfants sont plus souvent traités comme des délinquants que comme des victimes.
这些孩子多半
当作少年罪犯、而不当受害者处理。
La plupart des augmentations projetées s'expliquent par les retards de calendrier.
预期费用又有增加,多半是因为未能完成
间表规定的进度。
Nombre de celles-ci risquent de faire faillite faute de publicité et de capitaux-risque.
如果没有广告和风险资金,互联网内容提供者多半会难以为继。
Cependant, dans la plupart des affaires, un règlement financier intervient avant toute action en justice.
但是,这种案件多半在到法

申告以前就在庭外赔偿了事。
Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.
在这些移徙中,妻子多半跟随丈夫行动。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒着的
间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。
En outre, plusieurs PMA tirent plus de la moitié de leurs recettes d'exportation des services.
而且,一些最不发达国家的出口收入有一多半来自劳务出口。
La plupart de ces personnes sont au service d'un système.
这些人多半为一个组织效劳。
Son rôle se ramènera pour l'essentiel à un rôle d'appoint et d'appui du mécanisme d'experts.
他的作用多半将是补充和支援专家机制的工作。
La plupart des pauvres dans le monde sont des personnes de couleur.
世界
的贫民多半是有色人。
Une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.
可给沿海国最多半天
间进行陈述。
La plus grande partie des contributions encore à verser avait trait à l'exercice en cours.
未缴摊款多半涉及现财政年度。
Dans l'ensemble, une majorité d'entre eux s'était déclarée favorable à l'inclusion de l'alinéa.
总的说来,委员们多半赞成载列第18条(b)款。
Le Rapporteur spécial a constaté que la plupart des intervenants avaient approuvé le paragraphe 1.
特别报告员说,发言的委员多半赞同第1款。
Une bonne moitié des décisions de justice concernaient des rapports de travail de droit public.
一多半司法判决涉及的是公法劳动关系。
Ces obstacles sont en grande partie d'ordre réglementaire.
这种障碍多半是有意为管制目的设置的。
La majorité s'était prononcée pour son maintien en tant que disposition distincte.
委员们多半主张把它列为单独的一款处理。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
数) la plupart de; la plus grande partie de
数学很好。
要下雨。Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.
围墙和定居点多

领的后果。
Plus de la moitié des pays du monde n'ont pas encore ratifié cette convention.
目前全世界仍有一多
国家尚未批准第122号公约。
Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.
并且冲突区内的土地多
会被埋上杀伤
员地雷。
Ces enfants sont plus souvent traités comme des délinquants que comme des victimes.
这些孩子多
被当作少年罪犯、而不当受害者处理。
La plupart des augmentations projetées s'expliquent par les retards de calendrier.
预期费用又有增加,多
因
未能完成
间表规定的进度。
Nombre de celles-ci risquent de faire faillite faute de publicité et de capitaux-risque.
如果没有广告和风险资金,互联网内容提供者多
会难以
继。
Cependant, dans la plupart des affaires, un règlement financier intervient avant toute action en justice.
但
,这种案件多
到法院按铃申告以前就
庭外赔偿了事。
Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.
这些移徙中,妻子多
跟随丈夫行动。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒着的
间多


的黑暗中度过,而且无事可做。
En outre, plusieurs PMA tirent plus de la moitié de leurs recettes d'exportation des services.
而且,一些最不发达国家的出口收入有一多
来自劳务出口。
La plupart de ces personnes sont au service d'un système.
这些
多
一个组织效劳。
Son rôle se ramènera pour l'essentiel à un rôle d'appoint et d'appui du mécanisme d'experts.
他的作用多
将
补充和支援专家机制的工作。
La plupart des pauvres dans le monde sont des personnes de couleur.
世界上的贫民多
有色
。
Une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.
可给沿海国最多
天
间进行陈述。
La plus grande partie des contributions encore à verser avait trait à l'exercice en cours.
未缴摊款多
涉及现财政年度。
Dans l'ensemble, une majorité d'entre eux s'était déclarée favorable à l'inclusion de l'alinéa.
总的说来,委员们多
赞成载列第18条(b)款。
Le Rapporteur spécial a constaté que la plupart des intervenants avaient approuvé le paragraphe 1.
特别报告员说,发言的委员多
赞同第1款。
Une bonne moitié des décisions de justice concernaient des rapports de travail de droit public.
一多
司法判决涉及的
公法劳动关系。
Ces obstacles sont en grande partie d'ordre réglementaire.
这种障碍多
有意
管制目的设置的。
La majorité s'était prononcée pour son maintien en tant que disposition distincte.
委员们多
主张把它列
单独的一款处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.
围墙和
居点多半是占领的后果。
Plus de la moitié des pays du monde n'ont pas encore ratifié cette convention.
目前全世界仍有一多半国家尚
批准第122号公约。
Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.
并且冲突区内的土地多半会被埋上杀伤人员地雷。
Ces enfants sont plus souvent traités comme des délinquants que comme des victimes.
这些孩子多半被当作少年罪犯、而不当受害者处理。
La plupart des augmentations projetées s'expliquent par les retards de calendrier.
预期费用又有增加,多半是因为

成
间

的进度。
Nombre de celles-ci risquent de faire faillite faute de publicité et de capitaux-risque.
如果没有广告和风险资金,互联网内容提供者多半会难以为继。
Cependant, dans la plupart des affaires, un règlement financier intervient avant toute action en justice.
但是,这种案件多半在到法院按铃申告以前就在庭外赔偿了事。
Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.
在这些移徙中,妻子多半跟随丈夫行动。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒着的
间多半在人为的黑暗中度过,而且无事可做。
En outre, plusieurs PMA tirent plus de la moitié de leurs recettes d'exportation des services.
而且,一些最不发达国家的出口收入有一多半来自劳务出口。
La plupart de ces personnes sont au service d'un système.
这些人多半为一个组织效劳。
Son rôle se ramènera pour l'essentiel à un rôle d'appoint et d'appui du mécanisme d'experts.
他的作用多半将是补充和支援专家机制的工作。
La plupart des pauvres dans le monde sont des personnes de couleur.
世界上的贫民多半是有色人。
Une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.
可给沿海国最多半天
间进行陈述。
La plus grande partie des contributions encore à verser avait trait à l'exercice en cours.
缴摊款多半涉及现财政年度。
Dans l'ensemble, une majorité d'entre eux s'était déclarée favorable à l'inclusion de l'alinéa.
总的说来,委员们多半赞成载列第18条(b)款。
Le Rapporteur spécial a constaté que la plupart des intervenants avaient approuvé le paragraphe 1.
特别报告员说,发言的委员多半赞同第1款。
Une bonne moitié des décisions de justice concernaient des rapports de travail de droit public.
一多半司法判决涉及的是公法劳动关系。
Ces obstacles sont en grande partie d'ordre réglementaire.
这种障碍多半是有意为管制目的设置的。
La majorité s'était prononcée pour son maintien en tant que disposition distincte.
委员们多半主张把它列为单独的一款处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
数) la plupart de; la plus grande partie de
学生
数学很好。
要下雨。Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.
围墙和定居点

占领
后果。
Plus de la moitié des pays du monde n'ont pas encore ratifié cette convention.
目前全世界仍有一
国家尚未批准第122号公约。
Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.
并且冲突区内
土地
会被埋上杀伤
员地雷。
Ces enfants sont plus souvent traités comme des délinquants que comme des victimes.
这些孩子
被当作少年罪犯、而不当受害者处理。
La plupart des augmentations projetées s'expliquent par les retards de calendrier.
预期费用又有增加,

因
未能完成
间表规定
进度。
Nombre de celles-ci risquent de faire faillite faute de publicité et de capitaux-risque.
如果没有广告和风险资金,互联网内容提供者
会难以
继。
Cependant, dans la plupart des affaires, un règlement financier intervient avant toute action en justice.
但
,这种案件
在到法院按铃申告以前就在庭外赔偿了事。
Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.
在这些移徙中,妻子
跟随丈夫行动。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒着
间
在

黑暗中度过,而且无事可做。
En outre, plusieurs PMA tirent plus de la moitié de leurs recettes d'exportation des services.
而且,一些最不发达国家
出口收入有一
来自劳务出口。
La plupart de ces personnes sont au service d'un système.
这些


一个组织效劳。
Son rôle se ramènera pour l'essentiel à un rôle d'appoint et d'appui du mécanisme d'experts.
他
作用
将
补充和支援专家机制
工作。
La plupart des pauvres dans le monde sont des personnes de couleur.
世界上
贫民

有色
。
Une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.
可给沿海国最
天
间进行陈述。
La plus grande partie des contributions encore à verser avait trait à l'exercice en cours.
未缴摊款
涉及现财政年度。
Dans l'ensemble, une majorité d'entre eux s'était déclarée favorable à l'inclusion de l'alinéa.
总
说来,委员们
赞成载列第18条(b)款。
Le Rapporteur spécial a constaté que la plupart des intervenants avaient approuvé le paragraphe 1.
特别报告员说,发言
委员
赞同第1款。
Une bonne moitié des décisions de justice concernaient des rapports de travail de droit public.
一
司法判决涉及
公法劳动关系。
Ces obstacles sont en grande partie d'ordre réglementaire.
这种障碍

有意
管制目
设置
。
La majorité s'était prononcée pour son maintien en tant que disposition distincte.
委员们
主张把它列
单独
一款处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
数) la plupart de; la plus grande partie de
数学很好。
要下雨。Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.
围墙和定居点多
是占领的后果。
Plus de la moitié des pays du monde n'ont pas encore ratifié cette convention.
目前全世界仍有一多
国家尚未批准第122号公约。
Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.
并且冲突区内的土地多

埋上杀伤人员地雷。
Ces enfants sont plus souvent traités comme des délinquants que comme des victimes.
这些孩子多
当作少年罪犯、而不当受害者处理。
La plupart des augmentations projetées s'expliquent par les retards de calendrier.
预期费用又有增加,多
是因为未能完成
间表规定的进度。
Nombre de celles-ci risquent de faire faillite faute de publicité et de capitaux-risque.
如果没有广
和风险资金,互联网内容提供者多
难以为继。
Cependant, dans la plupart des affaires, un règlement financier intervient avant toute action en justice.
但是,这种案件多
在到法院按

以前就在庭外赔偿了事。
Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.
在这些移徙中,妻子多
跟随丈夫行动。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒着的
间多
在人为的黑暗中度过,而且无事可做。
En outre, plusieurs PMA tirent plus de la moitié de leurs recettes d'exportation des services.
而且,一些最不发达国家的出口收入有一多
来自劳务出口。
La plupart de ces personnes sont au service d'un système.
这些人多
为一个组织效劳。
Son rôle se ramènera pour l'essentiel à un rôle d'appoint et d'appui du mécanisme d'experts.
他的作用多
将是补充和支援专家机制的工作。
La plupart des pauvres dans le monde sont des personnes de couleur.
世界上的贫民多
是有色人。
Une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.
可给沿海国最多
天
间进行陈述。
La plus grande partie des contributions encore à verser avait trait à l'exercice en cours.
未缴摊款多
涉及现财政年度。
Dans l'ensemble, une majorité d'entre eux s'était déclarée favorable à l'inclusion de l'alinéa.
总的说来,委员们多
赞成载列第18条(b)款。
Le Rapporteur spécial a constaté que la plupart des intervenants avaient approuvé le paragraphe 1.
特别报
员说,发言的委员多
赞同第1款。
Une bonne moitié des décisions de justice concernaient des rapports de travail de droit public.
一多
司法判决涉及的是公法劳动关系。
Ces obstacles sont en grande partie d'ordre réglementaire.
这种障碍多
是有意为管制目的设置的。
La majorité s'était prononcée pour son maintien en tant que disposition distincte.
委员们多
主张把它列为单独的一款处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
半数学很好。
半要下雨。Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.
围墙和定居点
半是占领的后果。
Plus de la moitié des pays du monde n'ont pas encore ratifié cette convention.
目前全世界仍有一
半国家尚未批准第122号公约。
Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.
并且冲突区内的土地
半会被埋上杀伤
员地雷。
Ces enfants sont plus souvent traités comme des délinquants que comme des victimes.
这
孩子
半被当作少年罪犯、而不当受害者处理。
La plupart des augmentations projetées s'expliquent par les retards de calendrier.
预期费用又有增加,
半是因为未能完成
间表规定的进度。
Nombre de celles-ci risquent de faire faillite faute de publicité et de capitaux-risque.
如果没有广告和风险资金,互联网内容提供者
半会难以为继。
Cependant, dans la plupart des affaires, un règlement financier intervient avant toute action en justice.
但是,这种案件
半在到法院按铃申告以前就在庭外赔偿了事。
Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.
在这
移徙中,妻子
半跟随丈夫行动。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒着的
间
半在
为的黑暗中度过,而且无事可做。
En outre, plusieurs PMA tirent plus de la moitié de leurs recettes d'exportation des services.
而且,一
最不发达国家的出口收入有一
半来自劳务出口。
La plupart de ces personnes sont au service d'un système.
这

半为一个组织效劳。
Son rôle se ramènera pour l'essentiel à un rôle d'appoint et d'appui du mécanisme d'experts.
他的作用
半将是补充和支援专家机制的工作。
La plupart des pauvres dans le monde sont des personnes de couleur.
世界上的贫民
半是有色
。
Une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.
可给沿海国最
半天
间进行陈述。
La plus grande partie des contributions encore à verser avait trait à l'exercice en cours.
未缴摊款
半涉及现财政年度。
Dans l'ensemble, une majorité d'entre eux s'était déclarée favorable à l'inclusion de l'alinéa.
总的说来,委员们
半赞成载列第18条(b)款。
Le Rapporteur spécial a constaté que la plupart des intervenants avaient approuvé le paragraphe 1.
特别报告员说,发言的委员
半赞同第1款。
Une bonne moitié des décisions de justice concernaient des rapports de travail de droit public.
一
半司法判决涉及的是公法劳动关系。
Ces obstacles sont en grande partie d'ordre réglementaire.
这种障碍
半是有意为管制目的设置的。
La majorité s'était prononcée pour son maintien en tant que disposition distincte.
委员们
半主张把它列为单独的一款处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
数) la plupart de; la plus grande partie de
数学很好。
要下雨。Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.
围墙和定居点
是占领的后
。
Plus de la moitié des pays du monde n'ont pas encore ratifié cette convention.
目前全世界仍有一
国家尚未批准第122号公约。
Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.
并且冲突区内的土地
会被埋上杀伤人员地雷。
Ces enfants sont plus souvent traités comme des délinquants que comme des victimes.
这些孩子
被当作少年罪犯、而不当受害者处理。
La plupart des augmentations projetées s'expliquent par les retards de calendrier.
预期费用又有增
,
是因为未能完成
间表规定的进度。
Nombre de celles-ci risquent de faire faillite faute de publicité et de capitaux-risque.


有广告和风险资金,互联网内容提供者
会难以为继。
Cependant, dans la plupart des affaires, un règlement financier intervient avant toute action en justice.
但是,这种案件
在到法院按铃申告以前就在庭外赔偿了事。
Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.
在这些移徙中,妻子
跟随丈夫行动。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒着的
间
在人为的黑暗中度过,而且无事可做。
En outre, plusieurs PMA tirent plus de la moitié de leurs recettes d'exportation des services.
而且,一些最不发达国家的出口收入有一
来自劳务出口。
La plupart de ces personnes sont au service d'un système.
这些人
为一个组织效劳。
Son rôle se ramènera pour l'essentiel à un rôle d'appoint et d'appui du mécanisme d'experts.
他的作用
将是补充和支援专家机制的工作。
La plupart des pauvres dans le monde sont des personnes de couleur.
世界上的贫民
是有色人。
Une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.
可给沿海国最
天
间进行陈述。
La plus grande partie des contributions encore à verser avait trait à l'exercice en cours.
未缴摊款
涉及现财政年度。
Dans l'ensemble, une majorité d'entre eux s'était déclarée favorable à l'inclusion de l'alinéa.
总的说来,委员们
赞成载列第18条(b)款。
Le Rapporteur spécial a constaté que la plupart des intervenants avaient approuvé le paragraphe 1.
特别报告员说,发言的委员
赞同第1款。
Une bonne moitié des décisions de justice concernaient des rapports de travail de droit public.
一
司法判决涉及的是公法劳动关系。
Ces obstacles sont en grande partie d'ordre réglementaire.
这种障碍
是有意为管制目的设置的。
La majorité s'était prononcée pour son maintien en tant que disposition distincte.
委员们
主张把它列为单独的一款处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。