Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.
除了国立幼儿园外,还有100家私立幼儿园和1,017家社区幼儿园。
Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.
除了国立幼儿园外,还有100家私立幼儿园和1,017家社区幼儿园。
On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.
还有23家私营机构和两个体系外机构提供职业培训。
En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.
除公共部门外,全国还有254家私人诊所,1 878家药店,其中108家位于首都万象。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.
除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料外,大约还有51家电台半定期或偶尔使用联合国的材料。
Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.
全国共计有7家工中心和许多的自
工
,工
的工作
何限制和制约,但除法律规定的情况外。
Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).
《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其他外,“继续加强同非成员国家联系”(第63段)。
Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.
除了询问这些妇女总的情况外,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬的家佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似工作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民工人与合法移民工人的比例是多少。
En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.
除了发挥协调作用外,该部的社福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设的20家培训中心和志愿组织开办的143家中心为孤儿和弃儿提供保育服务。
Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.
除了上述的经常性中心服务外,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足家长的同需要和有效地防止儿童被独留在家。
Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).
关于住院医疗服务,除由工程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供外,工程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7家其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。
Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.
她的报告除其它外,阐述了贩运、家佣工害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。
Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.
除了开展解决卫生系统长期足问题的活动外,世界卫生组织修复了该国的四家
要医院(太子港3家,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为工作人员的培训提供支助。
Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.
在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15家医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物和药品外,我们无法将其他
何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.
除了国幼儿园
,还有100
幼儿园和1,017
社区幼儿园。
On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.
还有23营机构和两个体系
机构提供职业培训。
En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.
除公共部门,全国还有254
人诊所,1 878
药店,其中108
位于首都万象。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使主要语言
还
其他语言进行广播,其中19
广播公司还
罗姆语广播。
S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.
除有些电台报告说它们定期使联合国电台材料
,大约还有51
电台半定期或偶尔使
联合国的材料。
Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.
全国共计有7工
中心和许多的自主管理工
,工
的工
不受任何限制和制约,但除法律规定的情况
。
Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).
《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国
联系”(第63段)。
Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.
除了询问这些妇女总的情况,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬的
佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似工
的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民工人与合法移民工人的比例是多少。
En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.
除了发挥协调,该部的社
福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设的20
培训中心和志愿组织开办的143
中心为孤儿和弃儿提供保育服务。
Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.
除了上述的经常性中心服务,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足
长的不同需要和有效地防止儿童被独留在
。
Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).
关于住院医疗服务,除由工程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供,工程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7
其他非政府组织医院
出订约承办安排来提供。
Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.
她的报告除其它,阐述了贩运、
佣工受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。
Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.
除了开展解决卫生系统长期不足问题的活动,世界卫生组织修复了该国的四
主要医院(太子港3
,小戈阿韦一
),建
了紧急病房和手术病房,并为工
人员的培训提供支助。
Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.
在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物和药品
,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.
除了国立幼儿园外,还有100家私立幼儿园和1,017家社区幼儿园。
On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.
还有23家私营机构和两个体系外机构提供职业培训。
En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.
除公共部门外,全国还有254家私人诊所,1 878家药店,其中108家位于首都万象。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语外还用其
语
进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.
除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料外,大约还有51家电台半定期或偶尔使用联合国的材料。
Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.
全国共计有7家工中心和许多的自主管理工
,工
的工作不受任何限制和制约,但除法律规定的情况外。
Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).
《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其外,“继续加强同非成员国家联系”(第63段)。
Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.
除了这些妇女总的情况外,她还特
她们中有多少人是没有报酬的家佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似工作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民工人与合法移民工人的比例是多少。
En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.
除了发挥协调作用外,该部的社福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设的20家培训中心和志愿组织开办的143家中心为孤儿和弃儿提供保育服务。
Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.
除了上述的经常性中心服务外,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足家长的不同需要和有效地防止儿童被独留在家。
Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).
关于住院医疗服务,除由工程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供外,工程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7家其非政府组织医院作出订约承办安排来提供。
Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.
她的报告除其它外,阐述了贩运、家佣工受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。
Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.
除了开展解决卫生系统长期不足题的活动外,世界卫生组织修复了该国的四家主要医院(太子港3家,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为工作人员的培训提供支助。
Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.
在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15家医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物和药品外,我们无法将其任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.
除国立幼
园外,还有100家私立幼
园和1,017家社区幼
园。
On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.
还有23家私营机构和两个体系外机构提供职业培训。
En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.
除公共部门外,全国还有254家私人诊所,1 878家药店,其中108家位于首都万象。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.
除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料外,大约还有51家电台半定期或偶尔使用联合国的材料。
Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.
全国共计有7家工中心和许多的自主管理工
,工
的工作不受任何限制和制约,但除法律规定的情况外。
Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).
《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其他外,“继续加强同非成员国家联系”(第63段)。
Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.
除询问这些妇女总的情况外,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬的家佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似工作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民工人与合法移民工人的比
是多少。
En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.
除发挥协调作用外,该部的社
福利司还开设
早期保育和发展中心,并在其开设的20家培训中心和志愿组织开办的143家中心为孤
和弃
提供保育服务。
Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.
除上述的经常性中心服务外,社署继续推出多项富弹性的幼
服务,以满足家长的不同需要和有效地防止
被独留在家。
Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).
关于住院医疗服务,除由工程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供外,工程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7家其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。
Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.
她的报告除其它外,阐述贩运、家佣工受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。
Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.
除开展解决卫生系统长期不足问题的活动外,世界卫生组织修复
该国的四家主要医院(太子港3家,小戈阿韦一家),建立
紧急病房和手术病房,并为工作人员的培训提供支助。
Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.
在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15家医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除食物和药品外,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.
除了立幼儿园外,还有100家私立幼儿园和1,017家社区幼儿园。
On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.
还有23家私营机构和两个体系外机构提供职业培训。
En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.
除公部门外,全
还有254家私人诊所,1 878家药店,其中108家位于首都万象。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.
除有些电台报告说它们定期使用联电台材料外,大约还有51家电台半定期或偶尔使用联
材料。
Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.
全计有7家工
中心和许多
自主管理工
,工
工作不受任何限制和制约,但除法律规定
情况外。
Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).
《蒙识》鼓励 “提出具有全球影响
政策建议
各专门团体”,除其他外,“继续加强同非成员
家联系”(第63段)。
Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.
除了询问这些妇女总情况外,她还
别询问她们中有多少人是没有报酬
家佣,农业领域妇女
收入与那些从事类似工作
男子
收入相比如何,农业领域中非法移民工人与
法移民工人
比例是多少。
En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.
除了发挥协调作用外,该部社
福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设
20家培训中心和志愿组织开办
143家中心为孤儿和弃儿提供保育服务。
Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.
除了上述经常性中心服务外,社署继续推出多项富弹性
幼儿服务,以满足家长
不同需要和有效地防止儿童被独留在家。
Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).
关于住院医疗服务,除由工程处设在卡勒基利亚有43张病床医院直接提供外,工程处还通过与耶路撒冷
奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸
7家其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。
Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.
她报告除其它外,阐述了贩运、家佣工受害者
境况、侵害移徙妇女和女孩
暴行、基于性别
侵害移徙妇女暴力行为,以及非
民无补救办法求助造成
某些后果。
Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.
除了开展解决卫生系统长期不足问题活动外,世界卫生组织修复了该
四家主要医院(太子港3家,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为工作人员
培训提供支助。
Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.
在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15家医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏冲突结束近4个月后,除了食物和药品外,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区
民众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.
除了国立幼儿园,还有100家私立幼儿园和1,017家社区幼儿园。
On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.
还有23家私营机构和两个体系机构提供职业培训。
En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.
除公共部,
国还有254家私人诊所,1 878家药店,其中108家位于首都万象。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.
除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料,大约还有51家电台半定期或偶尔使用联合国
材料。
Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.
国共计有7家工
中心和许多
自主管理工
,工
工作不受任何限制和制约,但除法律规定
情况
。
Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).
《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有球影响
政策建议
各专
团体”,除其他
,“继续加强同非成员国家联系”(第63段)。
Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.
除了询问这些妇女总情况
,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬
家佣,农业领域妇女
入与那些从事类似工作
男
入相比如何,农业领域中非法移民工人与合法移民工人
比例是多少。
En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.
除了发挥协调作用,该部
社
福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设
20家培训中心和志愿组织开办
143家中心为孤儿和弃儿提供保育服务。
Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.
除了上述经常性中心服务
,社署继续推出多项富弹性
幼儿服务,以满足家长
不同需要和有效地防止儿童被独留在家。
Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).
关于住院医疗服务,除由工程处设在卡勒基利亚有43张病床医院直接提供
,工程处还通过与耶路撒冷
奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸
7家其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。
Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.
她报告除其它
,阐述了贩运、家佣工受害者
境况、侵害移徙妇女和女孩
暴行、基于性别
侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成
某些后果。
Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.
除了开展解决卫生系统长期不足问题活动
,世界卫生组织修复了该国
四家主要医院(太
港3家,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为工作人员
培训提供支助。
Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.
在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15家医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏冲突结束近4个月后,除了食物和药品
,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区
民众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.
了国立幼儿园外,还有100家私立幼儿园和1,017家社区幼儿园。
On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.
还有23家私营机构和两个体系外机构提供职业培训。
En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.
部门外,全国还有254家私人诊所,1 878家药店,其中108家位于首都万象。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播司
使用主要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播
司还用罗姆语广播。
S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.
有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料外,大约还有51家电台半定期或偶尔使用联合国的材料。
Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.
全国计有7家工
中心和许多的自主管理工
,工
的工作不受任何限制和制约,但
法律规定的情况外。
Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).
《蒙特雷识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,
其他外,“继续加强同非成员国家联系”(第63段)。
Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.
了询问这些妇女总的情况外,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬的家佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似工作的男子的收入
何,农业领域中非法移民工人与合法移民工人的
例是多少。
En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.
了发挥协调作用外,该部的社
福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设的20家培训中心和志愿组织开办的143家中心为孤儿和弃儿提供保育服务。
Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.
了上述的经常性中心服务外,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足家长的不同需要和有效地防止儿童被独留在家。
Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).
关于住院医疗服务,由工程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供外,工程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7家其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。
Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.
她的报告其它外,阐述了贩运、家佣工受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。
Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.
了开展解决卫生系统长期不足问题的活动外,世界卫生组织修复了该国的四家主要医院(太子港3家,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为工作人员的培训提供支助。
Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.
在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15家医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,了食物和药品外,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.
除了国立幼儿园外,还有100家私立幼儿园和1,017家社区幼儿园。
On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.
还有23家私营机构和两个体系外机构提供职业培训。
En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.
除公共部门外,全国还有254家私人诊所,1 878家药店,其中108家位于首都万象。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.
除有些电台报告说期使用联合国电台材料外,大约还有51家电台半
期或偶尔使用联合国的材料。
Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.
全国共计有7家工中心和许多的自主管理工
,工
的工作不受任何限制和制约,但除法律规
的情况外。
Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).
《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其他外,“继同非成员国家联系”(第63段)。
Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.
除了询问这些妇女总的情况外,她还特别询问她中有多少人是没有报酬的家佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似工作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民工人与合法移民工人的比例是多少。
En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.
除了发挥协调作用外,该部的社福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设的20家培训中心和志愿组织开办的143家中心为孤儿和弃儿提供保育服务。
Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.
除了上述的经常性中心服务外,社署继推出多项富弹性的幼儿服务,以满足家长的不同需要和有效地防止儿童被独留在家。
Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).
关于住院医疗服务,除由工程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供外,工程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7家其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。
Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.
她的报告除其外,阐述了贩运、家佣工受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。
Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.
除了开展解决卫生系统长期不足问题的活动外,世界卫生组织修复了该国的四家主要医院(太子港3家,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为工作人员的培训提供支助。
Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.
在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15家医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物和药品外,我无法将其他任何物品运进
沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.
除了国立幼儿园外,还有100家私立幼儿园1,017家社区幼儿园。
On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.
还有23家私营机构体系外机构提供职业培训。
En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.
除公共部门外,全国还有254家私诊所,1 878家药店,其中108家位于首都万象。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.
除有些电台报告说它们定期使用联国电台材料外,大约还有51家电台半定期或偶尔使用联
国的材料。
Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.
全国共计有7家工中心
许多的自主管理工
,工
的工作不受任何限制
制约,但除法律规定的情况外。
Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).
《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其他外,“继续加强同非成员国家联系”(第63段)。
Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.
除了询问这些妇女总的情况外,她还特别询问她们中有多少是没有报酬的家佣,农业领域妇女的收入
那些从事类似工作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民工
法移民工
的比例是多少。
En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.
除了发挥协调作用外,该部的社福利司还开设了儿童早期保育
发展中心,并在其开设的20家培训中心
志愿组织开办的143家中心为孤儿
弃儿提供保育服务。
Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.
除了上述的经常性中心服务外,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足家长的不同需要有效地防止儿童被独留在家。
Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).
关于住院医疗服务,除由工程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供外,工程处还通过耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院
西岸的7家其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。
Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.
她的报告除其它外,阐述了贩运、家佣工受害者的境况、侵害移徙妇女女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。
Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.
除了开展解决卫生系统长期不足问题的活动外,世界卫生组织修复了该国的四家主要医院(太子港3家,小戈阿韦一家),建立了紧急病房手术病房,并为工作
员的培训提供支助。
Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.
在那场造成3 800处房屋2
保健中心被毁,34 000所住房、15家医院、41
卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4
月后,除了食物
药品外,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。