法语助手
  • 关闭

复制期

添加到生词本

période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

于750,145美元未发还的留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同的复制件,而该合同载有与维护的规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔的证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终止日期的信函、延担保的信函以及借项知单的复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对帐单;相应的支票;内部付款授权书;与部分外派雇员的往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两的雇用合同样本;Mouchel一位经理的书面陈述,证实所提供的合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年的80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相的费用和服务。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同复制件,而该合同载有与维护有关规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔证据, MIE团提供了担保书、银行收费金额和终止日期信函、延担保信函以及借项通知单复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列复制件作为其所称损失证据:银行对帐单;相应支票;内部付款授权书;与部分外派雇员往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知雇用合同样本;Mouchel一位经理书面陈述,证实所提供合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同复制件,而该合同载有与维护有关规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终止日期信函、延担保信函以及借通知单复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件复制件作为其所称损失证据:银行对帐单;相应;内部付款授权书;与部分外派雇员往来信函;工资单摘要;一些杂;一份规定两个月通知雇用合同样本;Mouchel一位经理书面陈述,证实所提供合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分以及资料散服务以及用于其他相关费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还留存额索,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同件,而该合同载有与维护有关规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

为银行费用索据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终止日期信函、延担保信函以及借项通知单件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件为其所称损失据:银行对帐单;相应支票;内部付款授权书;与部分外派雇员往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知雇用合同样本;Mouchel一位经理书面陈述,实所提供合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、、分发以及资料散发服务以及用于其他相关费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还的留存,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同的复制件,而该合同载有与维护有关的规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用的证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金和终止日期的信函、延担保的信函以及借项通知单的复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对帐单;相应的支票;内部付款授权书;与部分外派雇员的往来信函;工资单摘杂项发票;份规定两个月通知的雇用合同样本;Mouchel位经理的书面陈述,证实所提供的合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

求增加2002-2003两年的80 000美元经费,这经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关的费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

于750,145美元未发还留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同复制件,而该合同载有与维护规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为费用索赔证据, MIE承建集团提供了担保书、收费金额和终止日期信函、延担保信函以及借项通知单复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件复制件作为其所称损失证据:帐单;相应支票;内部付款授权书;与部分外派雇员往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知雇用合同样本;Mouchel一位经理书面陈述,证实所提供合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

于750,145美元未发还的留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同的复制件,而该合同载有与维护的规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔的证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终止日期的信函、延担保的信函以及借项知单的复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对帐单;相应的支票;内部付款授权书;与部分外派雇员的往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两的雇用合同样本;Mouchel一位经理的书面陈述,证实所提供的合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年的80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相的费用和服务。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同复制件,而该合同载有与维护有关规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

行费用索赔证据, MIE承建集团提供了担保书、行收费金额和终止日期信函、延担保信函以及借项通知单复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件复制其所称证据:行对帐单;相应支票;内部付款授权书;与部分外派雇员往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知雇用合同样本;Mouchel一位经理书面陈述,证实所提供合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还的留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同的复制件,而该合同载有与维护有关的规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔的证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终、延担保及借项通知单的复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对帐单;相应的支票;内部付款授权书;与部分外派雇员的往来;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知的雇用合同样本;Mouchel一位经理的书面陈述,证实所提供的合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年的80 000美元经费,这一经费用于向内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发及资料散发服务及用于其他相关的费用和服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,