法语助手
  • 关闭
intérêts composés 法 语 助手

Il demande également que des intérêts d'un «taux approprié» soient appliqués au montant réclamé.

赔人也求赔偿对赔总额依“适当利率”按复利的利息。

Ainsi, il couvre tous les types d'intérêt (indépendamment du taux), fixes ou variables, simples ou composés.

因此,该词涵盖以单利或复利的各类固定或浮动利息(无论利率如何)。

Le requérant demande que lui soit alloué un montant non spécifié au titre d'intérêts composés applicables au montant total de sa réclamation.

赔人求赔偿按复利赔总额的利息,这一数额尚未赔清单。

La Grande-Bretagne demandait un taux composé de 7%, et la séparation du taux d'intérêt de sa méthode de calcul paraît vraiment injustifiée.

联合王国求7%复利,把利率及方法分开似乎有点不合理。

Le commentaire est cependant plus précis lorsqu'il souligne que "la fixation du dies a quo et du dies ad quem aux fins du calcul des intérêts et l'allocation d'intérêts cumulés sont des questions à résoudre en fonction des particularités de chaque cas".

但评注在下意见上理由更充分:“确定利息的起日期和截止日期,选择利率和判给复利都是需逐案解决的问题。”

En revanche, son article 9, relatif aux intérêts, ne posait pas comme règle générale le droit aux intérêts simples (par opposition aux intérêts composés) et se limitait à préciser l'étendue de la période couverte par les intérêts, dus "pour manque à gagner … sur une somme d'argent".

另一方面,他提议的关于利息的第9条没有规定有权获得单利(区别于复利)的任何一般规则,而限于具体规定就“一笔款额……丧失的利润”的利息所涉时期。

À son avis, l'article ne devait ni imposer ni écarter l'éventualité des intérêts composés; à la lumière de la jurisprudence internationale, limitée en cette matière, c'était aller trop loin que de dire que les intérêts composés étaient normalement alloués, mais on ne pouvait pas non plus les exclure quand, dans une affaire déterminée, ils étaient nécessaires pour assurer une réparation intégrale.

考虑到这方面有限的国际判例,说当然应记复利是很过分的,但在需充分赔偿的适当情况下也不能排除复利的可能性。

Il y avait donc un rapport étroit avec l'article 44, et la question des intérêts devait, soit être traitée dans le cadre de l'article 44, en faisant éventuellement l'objet d'un second paragraphe, soit placée dans un article distinct suivant immédiatement l'article 44, ne portant que sur les intérêts dus sur l'indemnisation payable en vertu de l'article 44, ainsi que sur la question du manque à gagner et des intérêts composés.

也就是说,利息问题与第44条有着密切的联系,可以在第44条的范围内处理,或作为第44条第2款,或作为第44条之后的一个独立条款,专门阐述依第44条应付赔偿金的利息以及利润损失和复利问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复利 的法语例句

用户正在搜索


métagramme, métahalloysite, métaheinrichite, métahewettite, métahohmannite, métahydroboracite, métairie, métajarlite, métakahlérite, métakaolin,

相似单词


复励, 复励电动机, 复励发电机, 复励绕组, 复励装置, 复利, 复利债券, 复联, 复六方的, 复六方锥,
intérêts composés 法 语 助手

Il demande également que des intérêts d'un «taux approprié» soient appliqués au montant réclamé.

赔人也求赔赔总额依“适当利率”按复利计算

Ainsi, il couvre tous les types d'intérêt (indépendamment du taux), fixes ou variables, simples ou composés.

因此,该词涵盖以单利或复利计算各类固定或浮动利(无论利率如何)。

Le requérant demande que lui soit alloué un montant non spécifié au titre d'intérêts composés applicables au montant total de sa réclamation.

赔人求赔复利计算赔总额,这一数额尚未列入赔清单。

La Grande-Bretagne demandait un taux composé de 7%, et la séparation du taux d'intérêt de sa méthode de calcul paraît vraiment injustifiée.

联合王国求7%复利,把利率及其计算方法分开似乎有点不合理。

Le commentaire est cependant plus précis lorsqu'il souligne que "la fixation du dies a quo et du dies ad quem aux fins du calcul des intérêts et l'allocation d'intérêts cumulés sont des questions à résoudre en fonction des particularités de chaque cas".

但评注在下列意见上理由更充分:“确定计算利起算日期和截止日期,选择利率和判给复利都是需逐案解决问题。”

En revanche, son article 9, relatif aux intérêts, ne posait pas comme règle générale le droit aux intérêts simples (par opposition aux intérêts composés) et se limitait à préciser l'étendue de la période couverte par les intérêts, dus "pour manque à gagner … sur une somme d'argent".

另一方面,他提议关于利9条没有规定有权获得单利(区别于复利)任何一般规则,而限于具体规定就“一笔款额……丧失利润”所涉时期。

À son avis, l'article ne devait ni imposer ni écarter l'éventualité des intérêts composés; à la lumière de la jurisprudence internationale, limitée en cette matière, c'était aller trop loin que de dire que les intérêts composés étaient normalement alloués, mais on ne pouvait pas non plus les exclure quand, dans une affaire déterminée, ils étaient nécessaires pour assurer une réparation intégrale.

考虑到这方面有限国际判例,说当然应记入复利是很过分,但在需充分赔适当情况下也不能排除计算复利可能性。

Il y avait donc un rapport étroit avec l'article 44, et la question des intérêts devait, soit être traitée dans le cadre de l'article 44, en faisant éventuellement l'objet d'un second paragraphe, soit placée dans un article distinct suivant immédiatement l'article 44, ne portant que sur les intérêts dus sur l'indemnisation payable en vertu de l'article 44, ainsi que sur la question du manque à gagner et des intérêts composés.

也就是说,利问题与44条有着密切联系,可以在44条范围内处理,或作为44条2款,或作为44条之后一个独立条款,专门阐述依44条应付赔以及利润损失和复利问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复利 的法语例句

用户正在搜索


métallation, métalléité, métallerie, métallescence, métallescent, métallier, métallière, métallifère, métalliforme, métallin,

相似单词


复励, 复励电动机, 复励发电机, 复励绕组, 复励装置, 复利, 复利债券, 复联, 复六方的, 复六方锥,
intérêts composés 法 语 助手

Il demande également que des intérêts d'un «taux approprié» soient appliqués au montant réclamé.

索赔人也求赔偿对索赔总额依“适当率”按

Ainsi, il couvre tous les types d'intérêt (indépendamment du taux), fixes ou variables, simples ou composés.

因此,该词涵盖以单各类固定或浮动率如何)。

Le requérant demande que lui soit alloué un montant non spécifié au titre d'intérêts composés applicables au montant total de sa réclamation.

索赔人求赔偿按索赔总额,这一数额尚未列入索赔清单。

La Grande-Bretagne demandait un taux composé de 7%, et la séparation du taux d'intérêt de sa méthode de calcul paraît vraiment injustifiée.

联合王国求7%,把率及其计方法分开似乎有点不合理。

Le commentaire est cependant plus précis lorsqu'il souligne que "la fixation du dies a quo et du dies ad quem aux fins du calcul des intérêts et l'allocation d'intérêts cumulés sont des questions à résoudre en fonction des particularités de chaque cas".

但评注在下列意见上理由更充分:“确定计日期和截止日期,选择率和判给都是需逐案解决问题。”

En revanche, son article 9, relatif aux intérêts, ne posait pas comme règle générale le droit aux intérêts simples (par opposition aux intérêts composés) et se limitait à préciser l'étendue de la période couverte par les intérêts, dus "pour manque à gagner … sur une somme d'argent".

另一方面,他提议关于第9条没有规定有权获得单(区别于)任何一般规则,而限于具体规定就“一笔款额……丧失润”所涉时期。

À son avis, l'article ne devait ni imposer ni écarter l'éventualité des intérêts composés; à la lumière de la jurisprudence internationale, limitée en cette matière, c'était aller trop loin que de dire que les intérêts composés étaient normalement alloués, mais on ne pouvait pas non plus les exclure quand, dans une affaire déterminée, ils étaient nécessaires pour assurer une réparation intégrale.

考虑到这方面有限国际判例,说当然应记入是很过分,但在需充分赔偿适当情况下也不能排除计可能性。

Il y avait donc un rapport étroit avec l'article 44, et la question des intérêts devait, soit être traitée dans le cadre de l'article 44, en faisant éventuellement l'objet d'un second paragraphe, soit placée dans un article distinct suivant immédiatement l'article 44, ne portant que sur les intérêts dus sur l'indemnisation payable en vertu de l'article 44, ainsi que sur la question du manque à gagner et des intérêts composés.

也就是说,问题与第44条有着密切联系,可以在第44条范围内处理,或作为第44条第2款,或作为第44条之后一个独立条款,专门阐述依第44条应付赔偿金以及润损失和问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复利 的法语例句

用户正在搜索


métalloenzyme, métalloflavoprotéine, métallogène, métallogenèse, métallogénie, métallogénique, métallogéniste, Metallogenium, métallographe, métallographie,

相似单词


复励, 复励电动机, 复励发电机, 复励绕组, 复励装置, 复利, 复利债券, 复联, 复六方的, 复六方锥,
intérêts composés 法 语 助手

Il demande également que des intérêts d'un «taux approprié» soient appliqués au montant réclamé.

人也对索总额依“适当利率”按复利计算的利息。

Ainsi, il couvre tous les types d'intérêt (indépendamment du taux), fixes ou variables, simples ou composés.

因此,该词涵盖以单利或复利计算的各类固定或浮动利息(无论利率如何)。

Le requérant demande que lui soit alloué un montant non spécifié au titre d'intérêts composés applicables au montant total de sa réclamation.

复利计算的索总额的利息,这一数额尚未列入索清单。

La Grande-Bretagne demandait un taux composé de 7%, et la séparation du taux d'intérêt de sa méthode de calcul paraît vraiment injustifiée.

联合王国7%复利,把利率及其计算方法分开似乎有点不合

Le commentaire est cependant plus précis lorsqu'il souligne que "la fixation du dies a quo et du dies ad quem aux fins du calcul des intérêts et l'allocation d'intérêts cumulés sont des questions à résoudre en fonction des particularités de chaque cas".

但评注在下列意见更充分:“确定计算利息的起算日期和截止日期,选择利率和判给复利都是需逐案解决的问题。”

En revanche, son article 9, relatif aux intérêts, ne posait pas comme règle générale le droit aux intérêts simples (par opposition aux intérêts composés) et se limitait à préciser l'étendue de la période couverte par les intérêts, dus "pour manque à gagner … sur une somme d'argent".

另一方面,他提议的关于利息的第9条没有规定有权获得单利(区别于复利)的任何一般规则,而限于具体规定就“一笔款额……丧失的利润”的利息所涉时期。

À son avis, l'article ne devait ni imposer ni écarter l'éventualité des intérêts composés; à la lumière de la jurisprudence internationale, limitée en cette matière, c'était aller trop loin que de dire que les intérêts composés étaient normalement alloués, mais on ne pouvait pas non plus les exclure quand, dans une affaire déterminée, ils étaient nécessaires pour assurer une réparation intégrale.

考虑到这方面有限的国际判例,说当然应记入复利是很过分的,但在需充分的适当情况下也不能排除计算复利的可能性。

Il y avait donc un rapport étroit avec l'article 44, et la question des intérêts devait, soit être traitée dans le cadre de l'article 44, en faisant éventuellement l'objet d'un second paragraphe, soit placée dans un article distinct suivant immédiatement l'article 44, ne portant que sur les intérêts dus sur l'indemnisation payable en vertu de l'article 44, ainsi que sur la question du manque à gagner et des intérêts composés.

也就是说,利息问题与第44条有着密切的联系,可以在第44条的范围内处,或作为第44条第2款,或作为第44条之后的一个独立条款,专门阐述依第44条应付金的利息以及利润损失和复利问题。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复利 的法语例句

用户正在搜索


métalloprotéine, métalloscope, métallosphère, métallotecte, métallothérapie, métallothermie, métallothionéine, métallurgie, métallurgique, métallurgiste,

相似单词


复励, 复励电动机, 复励发电机, 复励绕组, 复励装置, 复利, 复利债券, 复联, 复六方的, 复六方锥,
intérêts composés 法 语 助手

Il demande également que des intérêts d'un «taux approprié» soient appliqués au montant réclamé.

索赔人也求赔偿对索赔总额依“适当率”按计算的息。

Ainsi, il couvre tous les types d'intérêt (indépendamment du taux), fixes ou variables, simples ou composés.

因此,该词涵盖以计算的各类固定浮动息(无论率如何)。

Le requérant demande que lui soit alloué un montant non spécifié au titre d'intérêts composés applicables au montant total de sa réclamation.

索赔人求赔偿按计算的索赔总额的息,这一数额尚未列入索赔清

La Grande-Bretagne demandait un taux composé de 7%, et la séparation du taux d'intérêt de sa méthode de calcul paraît vraiment injustifiée.

联合王国求7%,把率及其计算方法分开似乎有点不合理。

Le commentaire est cependant plus précis lorsqu'il souligne que "la fixation du dies a quo et du dies ad quem aux fins du calcul des intérêts et l'allocation d'intérêts cumulés sont des questions à résoudre en fonction des particularités de chaque cas".

但评注在下列意见上理由更充分:“确定计算息的起算日期和截止日期,选择率和都是需逐案解决的问题。”

En revanche, son article 9, relatif aux intérêts, ne posait pas comme règle générale le droit aux intérêts simples (par opposition aux intérêts composés) et se limitait à préciser l'étendue de la période couverte par les intérêts, dus "pour manque à gagner … sur une somme d'argent".

另一方面,他提议的关于息的第9条没有规定有权获得(区别于)的任何一般规则,而限于具体规定就“一笔款额……丧失的润”的息所涉时期。

À son avis, l'article ne devait ni imposer ni écarter l'éventualité des intérêts composés; à la lumière de la jurisprudence internationale, limitée en cette matière, c'était aller trop loin que de dire que les intérêts composés étaient normalement alloués, mais on ne pouvait pas non plus les exclure quand, dans une affaire déterminée, ils étaient nécessaires pour assurer une réparation intégrale.

考虑到这方面有限的国际例,说当然应记入是很过分的,但在需充分赔偿的适当情况下也不能排除计算的可能性。

Il y avait donc un rapport étroit avec l'article 44, et la question des intérêts devait, soit être traitée dans le cadre de l'article 44, en faisant éventuellement l'objet d'un second paragraphe, soit placée dans un article distinct suivant immédiatement l'article 44, ne portant que sur les intérêts dus sur l'indemnisation payable en vertu de l'article 44, ainsi que sur la question du manque à gagner et des intérêts composés.

也就是说,息问题与第44条有着密切的联系,可以在第44条的范围内处理,作为第44条第2款,作为第44条之后的一个独立条款,专门阐述依第44条应付赔偿金的息以及润损失和问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复利 的法语例句

用户正在搜索


métamérique, métamérisation, métamérisé, métamérisme, métamésolite, métamicte, métamictisation, métaminodiazépoxide, métamolybdate, métamontmorillonite,

相似单词


复励, 复励电动机, 复励发电机, 复励绕组, 复励装置, 复利, 复利债券, 复联, 复六方的, 复六方锥,

用户正在搜索


métamorphoser, métampicilline, métamurmatite, métamyélocyte, métanatrolite, métanauplius, métandrie, métanhydrite, métanilamide, métanocérine,

相似单词


复励, 复励电动机, 复励发电机, 复励绕组, 复励装置, 复利, 复利债券, 复联, 复六方的, 复六方锥,

用户正在搜索


métaporphyre, métapsychique, métapsychologie, métapychique, métapyrigène, métaquartzite, métaraminol, métarhéologie, métarhodopsine, métarhyolite,

相似单词


复励, 复励电动机, 复励发电机, 复励绕组, 复励装置, 复利, 复利债券, 复联, 复六方的, 复六方锥,
intérêts composés 法 语 助手

Il demande également que des intérêts d'un «taux approprié» soient appliqués au montant réclamé.

索赔人也求赔偿对索赔总额依“适当率”按计算的息。

Ainsi, il couvre tous les types d'intérêt (indépendamment du taux), fixes ou variables, simples ou composés.

因此,该词涵盖以计算的各类固定或浮动息(无论率如何)。

Le requérant demande que lui soit alloué un montant non spécifié au titre d'intérêts composés applicables au montant total de sa réclamation.

索赔人求赔偿按计算的索赔总额的息,这一数额尚未列入索赔清

La Grande-Bretagne demandait un taux composé de 7%, et la séparation du taux d'intérêt de sa méthode de calcul paraît vraiment injustifiée.

联合王国求7%,把率及其计算方法分开似乎有点不合理。

Le commentaire est cependant plus précis lorsqu'il souligne que "la fixation du dies a quo et du dies ad quem aux fins du calcul des intérêts et l'allocation d'intérêts cumulés sont des questions à résoudre en fonction des particularités de chaque cas".

但评注在下列意见上理由更充分:“确定计算息的起算日期和截止日期,选择率和判给都是需逐案解决的问题。”

En revanche, son article 9, relatif aux intérêts, ne posait pas comme règle générale le droit aux intérêts simples (par opposition aux intérêts composés) et se limitait à préciser l'étendue de la période couverte par les intérêts, dus "pour manque à gagner … sur une somme d'argent".

另一方面,他提议的关于息的第9条没有规定有权获(区别于)的任何一般规则,而限于具体规定就“一笔款额……丧失的润”的息所涉时期。

À son avis, l'article ne devait ni imposer ni écarter l'éventualité des intérêts composés; à la lumière de la jurisprudence internationale, limitée en cette matière, c'était aller trop loin que de dire que les intérêts composés étaient normalement alloués, mais on ne pouvait pas non plus les exclure quand, dans une affaire déterminée, ils étaient nécessaires pour assurer une réparation intégrale.

考虑到这方面有限的国际判,说当然应记入是很过分的,但在需充分赔偿的适当情况下也不能排除计算的可能性。

Il y avait donc un rapport étroit avec l'article 44, et la question des intérêts devait, soit être traitée dans le cadre de l'article 44, en faisant éventuellement l'objet d'un second paragraphe, soit placée dans un article distinct suivant immédiatement l'article 44, ne portant que sur les intérêts dus sur l'indemnisation payable en vertu de l'article 44, ainsi que sur la question du manque à gagner et des intérêts composés.

也就是说,息问题与第44条有着密切的联系,可以在第44条的范围内处理,或作为第44条第2款,或作为第44条之后的一个独立条款,专门阐述依第44条应付赔偿金的息以及润损失和问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复利 的法语例句

用户正在搜索


métasilicate, métasimpsonite, métasomatique, métasomatisme, métasomatite, métasomatose, métasome, métasphérolitique, métastabilité, métastable,

相似单词


复励, 复励电动机, 复励发电机, 复励绕组, 复励装置, 复利, 复利债券, 复联, 复六方的, 复六方锥,
intérêts composés 法 语 助手

Il demande également que des intérêts d'un «taux approprié» soient appliqués au montant réclamé.

索赔人也求赔偿对索赔总额依“适当利计算的利息。

Ainsi, il couvre tous les types d'intérêt (indépendamment du taux), fixes ou variables, simples ou composés.

因此,该词涵盖以单利或计算的各类固定或浮动利息(无论利如何)。

Le requérant demande que lui soit alloué un montant non spécifié au titre d'intérêts composés applicables au montant total de sa réclamation.

索赔人求赔偿计算的索赔总额的利息,这数额尚未列入索赔清单。

La Grande-Bretagne demandait un taux composé de 7%, et la séparation du taux d'intérêt de sa méthode de calcul paraît vraiment injustifiée.

联合王国求7%,把利及其计算法分开似乎有点不合理。

Le commentaire est cependant plus précis lorsqu'il souligne que "la fixation du dies a quo et du dies ad quem aux fins du calcul des intérêts et l'allocation d'intérêts cumulés sont des questions à résoudre en fonction des particularités de chaque cas".

但评注在下列意见上理由更充分:“确定计算利息的起算日期和截止日期,选择利和判给都是需逐案解决的问题。”

En revanche, son article 9, relatif aux intérêts, ne posait pas comme règle générale le droit aux intérêts simples (par opposition aux intérêts composés) et se limitait à préciser l'étendue de la période couverte par les intérêts, dus "pour manque à gagner … sur une somme d'argent".

,他提议的关于利息的第9条没有规定有权获得单利(区别于)的任何般规则,而限于具体规定就“笔款额……丧失的利润”的利息所涉时期。

À son avis, l'article ne devait ni imposer ni écarter l'éventualité des intérêts composés; à la lumière de la jurisprudence internationale, limitée en cette matière, c'était aller trop loin que de dire que les intérêts composés étaient normalement alloués, mais on ne pouvait pas non plus les exclure quand, dans une affaire déterminée, ils étaient nécessaires pour assurer une réparation intégrale.

考虑到这有限的国际判例,说当然应记入是很过分的,但在需充分赔偿的适当情况下也不能排除计算的可能性。

Il y avait donc un rapport étroit avec l'article 44, et la question des intérêts devait, soit être traitée dans le cadre de l'article 44, en faisant éventuellement l'objet d'un second paragraphe, soit placée dans un article distinct suivant immédiatement l'article 44, ne portant que sur les intérêts dus sur l'indemnisation payable en vertu de l'article 44, ainsi que sur la question du manque à gagner et des intérêts composés.

也就是说,利息问题与第44条有着密切的联系,可以在第44条的范围内处理,或作为第44条第2款,或作为第44条之后的个独立条款,专门阐述依第44条应付赔偿金的利息以及利润损失和问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复利 的法语例句

用户正在搜索


métatarse, métatarsien, métatarsus, métatecte, métatectique, métatexie, métathénardite, métathéorie, métathèque, Métathériens,

相似单词


复励, 复励电动机, 复励发电机, 复励绕组, 复励装置, 复利, 复利债券, 复联, 复六方的, 复六方锥,
intérêts composés 法 语 助手

Il demande également que des intérêts d'un «taux approprié» soient appliqués au montant réclamé.

赔人也求赔偿对赔总额依“适当利率”按复利算的利息。

Ainsi, il couvre tous les types d'intérêt (indépendamment du taux), fixes ou variables, simples ou composés.

因此,该词涵盖以单利或复利算的各类固或浮动利息(无论利率)。

Le requérant demande que lui soit alloué un montant non spécifié au titre d'intérêts composés applicables au montant total de sa réclamation.

赔人求赔偿按复利算的赔总额的利息,这一数额尚未列入赔清单。

La Grande-Bretagne demandait un taux composé de 7%, et la séparation du taux d'intérêt de sa méthode de calcul paraît vraiment injustifiée.

联合王国求7%复利,把利率及其算方法分开似乎有点不合理。

Le commentaire est cependant plus précis lorsqu'il souligne que "la fixation du dies a quo et du dies ad quem aux fins du calcul des intérêts et l'allocation d'intérêts cumulés sont des questions à résoudre en fonction des particularités de chaque cas".

但评注在下列意见上理由更充分:“算利息的起算日期和截止日期,选择利率和判给复利都是需逐案解决的问题。”

En revanche, son article 9, relatif aux intérêts, ne posait pas comme règle générale le droit aux intérêts simples (par opposition aux intérêts composés) et se limitait à préciser l'étendue de la période couverte par les intérêts, dus "pour manque à gagner … sur une somme d'argent".

另一方面,他提议的关于利息的第9条没有规有权获得单利(区别于复利)的任一般规则,而限于具体规就“一笔款额……丧失的利润”的利息所涉时期。

À son avis, l'article ne devait ni imposer ni écarter l'éventualité des intérêts composés; à la lumière de la jurisprudence internationale, limitée en cette matière, c'était aller trop loin que de dire que les intérêts composés étaient normalement alloués, mais on ne pouvait pas non plus les exclure quand, dans une affaire déterminée, ils étaient nécessaires pour assurer une réparation intégrale.

考虑到这方面有限的国际判例,说当然应记入复利是很过分的,但在需充分赔偿的适当情况下也不能排除复利的可能性。

Il y avait donc un rapport étroit avec l'article 44, et la question des intérêts devait, soit être traitée dans le cadre de l'article 44, en faisant éventuellement l'objet d'un second paragraphe, soit placée dans un article distinct suivant immédiatement l'article 44, ne portant que sur les intérêts dus sur l'indemnisation payable en vertu de l'article 44, ainsi que sur la question du manque à gagner et des intérêts composés.

也就是说,利息问题与第44条有着密切的联系,可以在第44条的范围内处理,或作为第44条第2款,或作为第44条之后的一个独立条款,专门阐述依第44条应付赔偿金的利息以及利润损失和复利问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复利 的法语例句

用户正在搜索


métavanadate, métavandendriesschéite, métavanuralite, métavariscite, métavivianite, métavolcanite, métavoltine, métaxénie, métaxite, métaxylème,

相似单词


复励, 复励电动机, 复励发电机, 复励绕组, 复励装置, 复利, 复利债券, 复联, 复六方的, 复六方锥,
intérêts composés 法 语 助手

Il demande également que des intérêts d'un «taux approprié» soient appliqués au montant réclamé.

索赔人也求赔偿对索赔总额利率”按复利计算利息。

Ainsi, il couvre tous les types d'intérêt (indépendamment du taux), fixes ou variables, simples ou composés.

因此,该词涵盖以单利或复利计算各类固定或浮动利息(无论利率如何)。

Le requérant demande que lui soit alloué un montant non spécifié au titre d'intérêts composés applicables au montant total de sa réclamation.

索赔人求赔偿按复利计算索赔总额利息,这一数额尚未列入索赔清单。

La Grande-Bretagne demandait un taux composé de 7%, et la séparation du taux d'intérêt de sa méthode de calcul paraît vraiment injustifiée.

联合王国求7%复利,把利率及其计算方法分开似乎有点不合理。

Le commentaire est cependant plus précis lorsqu'il souligne que "la fixation du dies a quo et du dies ad quem aux fins du calcul des intérêts et l'allocation d'intérêts cumulés sont des questions à résoudre en fonction des particularités de chaque cas".

但评注在下列意见上理由更充分:“确定计算利息起算日期和截止日期,选择利率和判给复利都是需逐案解决问题。”

En revanche, son article 9, relatif aux intérêts, ne posait pas comme règle générale le droit aux intérêts simples (par opposition aux intérêts composés) et se limitait à préciser l'étendue de la période couverte par les intérêts, dus "pour manque à gagner … sur une somme d'argent".

另一方面,他关于利息第9条没有规定有权获得单利(区别于复利)任何一般规则,而限于具体规定就“一笔款额……丧失利润”利息所涉时期。

À son avis, l'article ne devait ni imposer ni écarter l'éventualité des intérêts composés; à la lumière de la jurisprudence internationale, limitée en cette matière, c'était aller trop loin que de dire que les intérêts composés étaient normalement alloués, mais on ne pouvait pas non plus les exclure quand, dans une affaire déterminée, ils étaient nécessaires pour assurer une réparation intégrale.

考虑到这方面有限国际判例,说然应记入复利是很过分,但在需充分赔偿情况下也不能排除计算复利可能性。

Il y avait donc un rapport étroit avec l'article 44, et la question des intérêts devait, soit être traitée dans le cadre de l'article 44, en faisant éventuellement l'objet d'un second paragraphe, soit placée dans un article distinct suivant immédiatement l'article 44, ne portant que sur les intérêts dus sur l'indemnisation payable en vertu de l'article 44, ainsi que sur la question du manque à gagner et des intérêts composés.

也就是说,利息问题与第44条有着密切联系,可以在第44条范围内处理,或作为第44条第2款,或作为第44条之后一个独立条款,专门阐述第44条应付赔偿金利息以及利润损失和复利问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复利 的法语例句

用户正在搜索


métempirique, métempsycose, métencéphale, météo, météogramme, météographe, météore, météorine, météorique, météorisation,

相似单词


复励, 复励电动机, 复励发电机, 复励绕组, 复励装置, 复利, 复利债券, 复联, 复六方的, 复六方锥,