Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.
所有这些案件都具有严重处理不当特征。
Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.
所有这些案件都具有严重处理不当特征。
Le traitement inadéquat des déchets toxiques provenant de la consommation d'électricité a entraîné la contamination des eaux.
由于对用电产生有毒废物处理不当造成水质污
。
Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.
如果因处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内弹药。
Certaines maladies à vecteur, comme la fièvre dengue, sont dues à une mauvaise élimination des déchets solides.
一些病媒传病,如登革热,与固体废物处理不当有关。
Il en résulte un grand nombre de situations qui ont été mal gérées et qui demandent à être régularisées.
结果是出现了大量处理不当事例,需要加以调控。
Des plans d'action visant à lutter contre les comportements délictueux ont été établis et mis en œuvre à tous les niveaux.
起草并执行了各级处理不当行为,包括性剥削和性虐待行动计划。
Si le processus est mal géré, il pourrait provoquer davantage d'instabilité et entraîner davantage de souffrances pour le peuple du Myanmar.
这一进如果处理不当,可能导致出现更大
不稳定,给缅甸人民造成更大
痛苦。
Il peut être nécessaire par exemple de déterminer quelle faute a causé une perte, ou aux garanties de qui s'est fié l'utilisateur.
此类问题例子可能包括确定因谁处理不当而造成了损失,以及用户应依赖谁
陈述。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过用一种系统和一贯
办法来处理不当行为指控,特派团小组会积极帮助
高工作人员士气。
Le fait que les problèmes à Bougainville, s'ils ne sont pas pris en main, pourraient s'étendre à des pays voisins demeure une préoccupation.
我们担心是,如果处理不当,布干维尔问题有可能蔓延影响邻国。
Un pays a aussi fait état d'une contamination de l'eau due à une mauvaise gestion des déchets toxiques résultant de la production d'électricité.
有个国家还报告,因发电产生有毒废物处理不当,水受到污
。
Au Siège, le Groupe de la déontologie et de la discipline prépare un nouveau programme global de formation consacré aux manquements en général.
总部行为和纪律股正在开发一套综合培训新教材,总体处理不当行为问题。
Parallèlement, l'Organisation continue d'œuvrer à remédier à tous les manquements aux normes de conduite des Casques bleus, y compris l'exploitation et les violences sexuelles.
与此同时,联合国继续致力于全面处理不当行为问题,包括性剥削和性侵犯问题。
Le Groupe Déontologie et discipline de la Mission a continué de s'attacher en priorité à prévenir les fautes professionnelles et à lutter contre ce problème.
防止和处理不当行为仍然是联苏特派团行为和纪律股优先事项。
Des mesures n'appelant guère de perfectionnement sont en place pour faire face aux cas de comportement répréhensible, de faute professionnelle ou de faute professionnelle lourde.
处理不当行为、过失、严重过失措施是有
,无需进一步加强。
L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».
非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有“捐助疲劳”综合症明显例子。
Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.
与此同时,正如过去例子所表明
那样,石油收入如果处理不当,可能成为双刃剑。
Les personnes interrogées en vue de l'établissement du présent rapport sont généralement d'accord pour penser que le recrutement a été en grande partie mal fait et peu efficace.
为本报告接受过访谈过官员普遍同意认为,东帝汶过渡当局
征聘
序大体上效率不高而且处理不当。
Les Inspecteurs ont notamment constaté que, dans certains cas, une action avait été engagée parce que l'affaire n'avait pas été traitée comme il convenait au stade précontentieux.
例如,检查专员注意到,在某些场合下,由于在诉讼前阶段对案件处理不当而引发了诉讼
序。
Si des enfants maltraités, qui représentent le futur de l'humanité, ne méritent pas d'être considérés comme une question de sécurité, alors quelle est la question qui le mérite?
如果对掌握着未来儿童处理不当不能被视为一个安全问题,那么什么才可以呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.
所有这些案件都具有严重处理不当特征。
Le traitement inadéquat des déchets toxiques provenant de la consommation d'électricité a entraîné la contamination des eaux.
由于对用电产生有毒废物处理不当造成水质污染。
Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.
如果因处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内弹药。
Certaines maladies à vecteur, comme la fièvre dengue, sont dues à une mauvaise élimination des déchets solides.
一些病媒传染疾病,如登革热,与固体废物处理不当有关。
Il en résulte un grand nombre de situations qui ont été mal gérées et qui demandent à être régularisées.
结果是出现了大量处理不当事
,需
调控。
Des plans d'action visant à lutter contre les comportements délictueux ont été établis et mis en œuvre à tous les niveaux.
起草并执行了各级处理不当行为,包括性剥削和性虐待行动计划。
Si le processus est mal géré, il pourrait provoquer davantage d'instabilité et entraîner davantage de souffrances pour le peuple du Myanmar.
这一进如果处理不当,可能导致出现更大
不稳定,给缅甸人民造成更大
痛苦。
Il peut être nécessaire par exemple de déterminer quelle faute a causé une perte, ou aux garanties de qui s'est fié l'utilisateur.
此类问子可能包括确定因谁处理不当而造成了损失,
及用户应依赖谁
陈述。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯办法来处理不当行为指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Le fait que les problèmes à Bougainville, s'ils ne sont pas pris en main, pourraient s'étendre à des pays voisins demeure une préoccupation.
我们担心是,如果处理不当,布干维尔问
有可能蔓延影响邻国。
Un pays a aussi fait état d'une contamination de l'eau due à une mauvaise gestion des déchets toxiques résultant de la production d'électricité.
有个国家还报告,因发电产生有毒废物处理不当,水受到污染。
Au Siège, le Groupe de la déontologie et de la discipline prépare un nouveau programme global de formation consacré aux manquements en général.
总部行为和纪律股正在开发一套综合培训新教材,总体处理不当行为问
。
Parallèlement, l'Organisation continue d'œuvrer à remédier à tous les manquements aux normes de conduite des Casques bleus, y compris l'exploitation et les violences sexuelles.
与此同时,联合国继续致力于全面处理不当行为问,包括性剥削和性侵犯问
。
Le Groupe Déontologie et discipline de la Mission a continué de s'attacher en priorité à prévenir les fautes professionnelles et à lutter contre ce problème.
防止和处理不当行为仍然是联苏特派团行为和纪律股优先事项。
Des mesures n'appelant guère de perfectionnement sont en place pour faire face aux cas de comportement répréhensible, de faute professionnelle ou de faute professionnelle lourde.
处理不当行为、过失、严重过失措施是有
,无需进一步
强。
L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».
非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有“捐助疲劳”综合症明显
子。
Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.
与此同时,正如过去子所表明
那样,石油收入如果处理不当,可能成为双刃剑。
Les personnes interrogées en vue de l'établissement du présent rapport sont généralement d'accord pour penser que le recrutement a été en grande partie mal fait et peu efficace.
为本报告接受过访谈过官员普遍同意认为,东帝汶过渡当局
征聘
序大体上效率不高而且处理不当。
Les Inspecteurs ont notamment constaté que, dans certains cas, une action avait été engagée parce que l'affaire n'avait pas été traitée comme il convenait au stade précontentieux.
如,检查专员注意到,在某些场合下,由于在诉讼前阶段对案件
处理不当而引发了诉讼
序。
Si des enfants maltraités, qui représentent le futur de l'humanité, ne méritent pas d'être considérés comme une question de sécurité, alors quelle est la question qui le mérite?
如果对掌握着未来儿童处理不当不能被视为一个安全问
,那么什么才可
呢?
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.
所有这些案件都具有严重处理不当的特征。
Le traitement inadéquat des déchets toxiques provenant de la consommation d'électricité a entraîné la contamination des eaux.
由于对用电产生的有处理不当造成水质污染。
Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.
如果因处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内的弹药。
Certaines maladies à vecteur, comme la fièvre dengue, sont dues à une mauvaise élimination des déchets solides.
一些病媒传染的疾病,如登革热,与固体处理不当有关。
Il en résulte un grand nombre de situations qui ont été mal gérées et qui demandent à être régularisées.
结果是出现了大量处理不当的事例,需要加以调控。
Des plans d'action visant à lutter contre les comportements délictueux ont été établis et mis en œuvre à tous les niveaux.
起草并执行了各级处理不当行为,包括性剥削和性虐待的行动计划。
Si le processus est mal géré, il pourrait provoquer davantage d'instabilité et entraîner davantage de souffrances pour le peuple du Myanmar.
这一进如果处理不当,可能导致出现更大的不稳定,给缅甸人民造成更大的痛苦。
Il peut être nécessaire par exemple de déterminer quelle faute a causé une perte, ou aux garanties de qui s'est fié l'utilisateur.
此类问题的例子可能包括确定因谁处理不当而造成了损失,以及用户应依赖谁的陈述。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯的办法来处理不当行为指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Le fait que les problèmes à Bougainville, s'ils ne sont pas pris en main, pourraient s'étendre à des pays voisins demeure une préoccupation.
我们担心的是,如果处理不当,布干维尔问题有可能蔓延影响邻国。
Un pays a aussi fait état d'une contamination de l'eau due à une mauvaise gestion des déchets toxiques résultant de la production d'électricité.
有个国家还报告,因发电产生的有处理不当,水受到污染。
Au Siège, le Groupe de la déontologie et de la discipline prépare un nouveau programme global de formation consacré aux manquements en général.
总部的行为和纪律股正在开发一套综合培训新教材,总体处理不当行为问题。
Parallèlement, l'Organisation continue d'œuvrer à remédier à tous les manquements aux normes de conduite des Casques bleus, y compris l'exploitation et les violences sexuelles.
与此同时,联合国继续致力于全面处理不当行为问题,包括性剥削和性侵犯问题。
Le Groupe Déontologie et discipline de la Mission a continué de s'attacher en priorité à prévenir les fautes professionnelles et à lutter contre ce problème.
防止和处理不当行为仍然是联苏特派团行为和纪律股的优先事项。
Des mesures n'appelant guère de perfectionnement sont en place pour faire face aux cas de comportement répréhensible, de faute professionnelle ou de faute professionnelle lourde.
处理不当行为、过失、严重过失的措施是有的,无需进一步加强。
L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».
非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有“捐助疲劳”综合症的明显例子。
Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.
与此同时,正如过去的例子所表明的那样,石油收入如果处理不当,可能成为双刃剑。
Les personnes interrogées en vue de l'établissement du présent rapport sont généralement d'accord pour penser que le recrutement a été en grande partie mal fait et peu efficace.
为本报告接受过访谈过的官员普遍同意认为,东帝汶过渡当局的征聘序大体上效率不高而且处理不当。
Les Inspecteurs ont notamment constaté que, dans certains cas, une action avait été engagée parce que l'affaire n'avait pas été traitée comme il convenait au stade précontentieux.
例如,检查专员注意到,在某些场合下,由于在诉讼前阶段对案件的处理不当而引发了诉讼序。
Si des enfants maltraités, qui représentent le futur de l'humanité, ne méritent pas d'être considérés comme une question de sécurité, alors quelle est la question qui le mérite?
如果对掌握着未来的儿童处理不当不能被视为一个安全问题,那么什么才可以呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.
所有这些案件都具有严重处理不当的特征。
Le traitement inadéquat des déchets toxiques provenant de la consommation d'électricité a entraîné la contamination des eaux.
由于对用电产生的有毒废物处理不当造成水质污染。
Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.
如果因处理不当而使容器受损,则可能会直接影内的弹药。
Certaines maladies à vecteur, comme la fièvre dengue, sont dues à une mauvaise élimination des déchets solides.
一些病媒传染的疾病,如登革热,与固体废物处理不当有关。
Il en résulte un grand nombre de situations qui ont été mal gérées et qui demandent à être régularisées.
结果是出现了大量处理不当的事例,需要加以调控。
Des plans d'action visant à lutter contre les comportements délictueux ont été établis et mis en œuvre à tous les niveaux.
起草并执行了各级处理不当行为,包括性剥削和性虐待的行动计划。
Si le processus est mal géré, il pourrait provoquer davantage d'instabilité et entraîner davantage de souffrances pour le peuple du Myanmar.
这一进如果处理不当,可能导致出现更大的不稳定,给缅甸人民造成更大的痛苦。
Il peut être nécessaire par exemple de déterminer quelle faute a causé une perte, ou aux garanties de qui s'est fié l'utilisateur.
此类问题的例子可能包括确定因谁处理不当而造成了损失,以及用户应依赖谁的陈述。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯的法
处理不当行为指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Le fait que les problèmes à Bougainville, s'ils ne sont pas pris en main, pourraient s'étendre à des pays voisins demeure une préoccupation.
我们担心的是,如果处理不当,布干维尔问题有可能蔓延影邻国。
Un pays a aussi fait état d'une contamination de l'eau due à une mauvaise gestion des déchets toxiques résultant de la production d'électricité.
有个国家还报告,因发电产生的有毒废物处理不当,水受污染。
Au Siège, le Groupe de la déontologie et de la discipline prépare un nouveau programme global de formation consacré aux manquements en général.
总部的行为和纪律股正在开发一套综合培训新教材,总体处理不当行为问题。
Parallèlement, l'Organisation continue d'œuvrer à remédier à tous les manquements aux normes de conduite des Casques bleus, y compris l'exploitation et les violences sexuelles.
与此同时,联合国继续致力于全面处理不当行为问题,包括性剥削和性侵犯问题。
Le Groupe Déontologie et discipline de la Mission a continué de s'attacher en priorité à prévenir les fautes professionnelles et à lutter contre ce problème.
防止和处理不当行为仍然是联苏特派团行为和纪律股的优先事项。
Des mesures n'appelant guère de perfectionnement sont en place pour faire face aux cas de comportement répréhensible, de faute professionnelle ou de faute professionnelle lourde.
处理不当行为、过失、严重过失的措施是有的,无需进一步加强。
L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».
非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有“捐助疲劳”综合症的明显例子。
Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.
与此同时,正如过去的例子所表明的那样,石油收入如果处理不当,可能成为双刃剑。
Les personnes interrogées en vue de l'établissement du présent rapport sont généralement d'accord pour penser que le recrutement a été en grande partie mal fait et peu efficace.
为本报告接受过访谈过的官员普遍同意认为,东帝汶过渡当局的征聘序大体上效率不高而且处理不当。
Les Inspecteurs ont notamment constaté que, dans certains cas, une action avait été engagée parce que l'affaire n'avait pas été traitée comme il convenait au stade précontentieux.
例如,检查专员注意,在某些场合下,由于在诉讼前阶段对案件的处理不当而引发了诉讼
序。
Si des enfants maltraités, qui représentent le futur de l'humanité, ne méritent pas d'être considérés comme une question de sécurité, alors quelle est la question qui le mérite?
如果对掌握着未的儿童处理不当不能被视为一个安全问题,那么什么才可以呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.
所有这些案件都具有严重处理不当特征。
Le traitement inadéquat des déchets toxiques provenant de la consommation d'électricité a entraîné la contamination des eaux.
由于对用电产生有毒废物处理不当造成水质污染。
Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.
如果因处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内弹药。
Certaines maladies à vecteur, comme la fièvre dengue, sont dues à une mauvaise élimination des déchets solides.
一些病媒传染疾病,如登革热,与固体废物处理不当有关。
Il en résulte un grand nombre de situations qui ont été mal gérées et qui demandent à être régularisées.
结果是出现了大量处理不当事
,
以调控。
Des plans d'action visant à lutter contre les comportements délictueux ont été établis et mis en œuvre à tous les niveaux.
起草并执行了各级处理不当行为,包括性剥削和性虐待行动计划。
Si le processus est mal géré, il pourrait provoquer davantage d'instabilité et entraîner davantage de souffrances pour le peuple du Myanmar.
这一进如果处理不当,可能导致出现更大
不稳定,给缅甸人民造成更大
痛苦。
Il peut être nécessaire par exemple de déterminer quelle faute a causé une perte, ou aux garanties de qui s'est fié l'utilisateur.
此类问题可能包括确定因谁处理不当而造成了损失,以及用户应依赖谁
陈述。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯办法来处理不当行为指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Le fait que les problèmes à Bougainville, s'ils ne sont pas pris en main, pourraient s'étendre à des pays voisins demeure une préoccupation.
我们担心是,如果处理不当,布干维尔问题有可能蔓延影响邻国。
Un pays a aussi fait état d'une contamination de l'eau due à une mauvaise gestion des déchets toxiques résultant de la production d'électricité.
有个国家还报告,因发电产生有毒废物处理不当,水受到污染。
Au Siège, le Groupe de la déontologie et de la discipline prépare un nouveau programme global de formation consacré aux manquements en général.
总部行为和纪律股正在开发一套综合培训新教材,总体处理不当行为问题。
Parallèlement, l'Organisation continue d'œuvrer à remédier à tous les manquements aux normes de conduite des Casques bleus, y compris l'exploitation et les violences sexuelles.
与此同时,联合国继续致力于全面处理不当行为问题,包括性剥削和性侵犯问题。
Le Groupe Déontologie et discipline de la Mission a continué de s'attacher en priorité à prévenir les fautes professionnelles et à lutter contre ce problème.
防止和处理不当行为仍然是联苏特派团行为和纪律股优先事项。
Des mesures n'appelant guère de perfectionnement sont en place pour faire face aux cas de comportement répréhensible, de faute professionnelle ou de faute professionnelle lourde.
处理不当行为、过失、严重过失措施是有
,无
进一步
强。
L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».
非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有“捐助疲劳”综合症明显
。
Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.
与此同时,正如过去所表明
那样,石油收入如果处理不当,可能成为双刃剑。
Les personnes interrogées en vue de l'établissement du présent rapport sont généralement d'accord pour penser que le recrutement a été en grande partie mal fait et peu efficace.
为本报告接受过访谈过官员普遍同意认为,东帝汶过渡当局
征聘
序大体上效率不高而且处理不当。
Les Inspecteurs ont notamment constaté que, dans certains cas, une action avait été engagée parce que l'affaire n'avait pas été traitée comme il convenait au stade précontentieux.
如,检查专员注意到,在某些场合下,由于在诉讼前阶段对案件
处理不当而引发了诉讼
序。
Si des enfants maltraités, qui représentent le futur de l'humanité, ne méritent pas d'être considérés comme une question de sécurité, alors quelle est la question qui le mérite?
如果对掌握着未来儿童处理不当不能被视为一个安全问题,那么什么才可以呢?
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.
所有这些案件都具有严重处理不当的特征。
Le traitement inadéquat des déchets toxiques provenant de la consommation d'électricité a entraîné la contamination des eaux.
由于对用电产生的有毒废物处理不当水质污染。
Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.
如因处理不当
使容器受损,则可能会直接影响到其内的弹药。
Certaines maladies à vecteur, comme la fièvre dengue, sont dues à une mauvaise élimination des déchets solides.
一些病媒传染的疾病,如登革热,与固体废物处理不当有关。
Il en résulte un grand nombre de situations qui ont été mal gérées et qui demandent à être régularisées.
出现了大量处理不当的事例,需要加以调控。
Des plans d'action visant à lutter contre les comportements délictueux ont été établis et mis en œuvre à tous les niveaux.
起草并执行了各级处理不当行为,包括性剥削和性虐待的行动计划。
Si le processus est mal géré, il pourrait provoquer davantage d'instabilité et entraîner davantage de souffrances pour le peuple du Myanmar.
这一进如
处理不当,可能导致出现更大的不稳定,给缅甸人民
更大的痛苦。
Il peut être nécessaire par exemple de déterminer quelle faute a causé une perte, ou aux garanties de qui s'est fié l'utilisateur.
此类问题的例子可能包括确定因谁处理不当了损失,以及用户应依赖谁的陈述。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯的办法来处理不当行为指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Le fait que les problèmes à Bougainville, s'ils ne sont pas pris en main, pourraient s'étendre à des pays voisins demeure une préoccupation.
我们担心的,如
处理不当,布干维尔问题有可能蔓延影响邻国。
Un pays a aussi fait état d'une contamination de l'eau due à une mauvaise gestion des déchets toxiques résultant de la production d'électricité.
有个国家还报告,因发电产生的有毒废物处理不当,水受到污染。
Au Siège, le Groupe de la déontologie et de la discipline prépare un nouveau programme global de formation consacré aux manquements en général.
总部的行为和纪律股正在开发一套综合培训新教材,总体处理不当行为问题。
Parallèlement, l'Organisation continue d'œuvrer à remédier à tous les manquements aux normes de conduite des Casques bleus, y compris l'exploitation et les violences sexuelles.
与此同时,联合国继续致力于全面处理不当行为问题,包括性剥削和性侵犯问题。
Le Groupe Déontologie et discipline de la Mission a continué de s'attacher en priorité à prévenir les fautes professionnelles et à lutter contre ce problème.
防止和处理不当行为仍然联苏特派团行为和纪律股的优先事项。
Des mesures n'appelant guère de perfectionnement sont en place pour faire face aux cas de comportement répréhensible, de faute professionnelle ou de faute professionnelle lourde.
处理不当行为、过失、严重过失的措施有的,无需进一步加强。
L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».
非洲世界上人道主义危机处理不当和患有“捐助疲劳”综合症的明显例子。
Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.
与此同时,正如过去的例子所表明的那样,石油收入如处理不当,可能
为双刃剑。
Les personnes interrogées en vue de l'établissement du présent rapport sont généralement d'accord pour penser que le recrutement a été en grande partie mal fait et peu efficace.
为本报告接受过访谈过的官员普遍同意认为,东帝汶过渡当局的征聘序大体上效率不高
且处理不当。
Les Inspecteurs ont notamment constaté que, dans certains cas, une action avait été engagée parce que l'affaire n'avait pas été traitée comme il convenait au stade précontentieux.
例如,检查专员注意到,在某些场合下,由于在诉讼前阶段对案件的处理不当引发了诉讼
序。
Si des enfants maltraités, qui représentent le futur de l'humanité, ne méritent pas d'être considérés comme une question de sécurité, alors quelle est la question qui le mérite?
如对掌握着未来的儿童处理不当不能被视为一个安全问题,那么什么才可以呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.
所有这些案件都具有严重处理不当的特征。
Le traitement inadéquat des déchets toxiques provenant de la consommation d'électricité a entraîné la contamination des eaux.
由于对电产生的有毒废物处理不当造成水质污染。
Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.
如果因处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内的弹药。
Certaines maladies à vecteur, comme la fièvre dengue, sont dues à une mauvaise élimination des déchets solides.
些
染的疾
,如登革热,与固体废物处理不当有关。
Il en résulte un grand nombre de situations qui ont été mal gérées et qui demandent à être régularisées.
结果是出现了大量处理不当的事例,需要加以调控。
Des plans d'action visant à lutter contre les comportements délictueux ont été établis et mis en œuvre à tous les niveaux.
起草并执行了各级处理不当行为,包括性剥削和性虐待的行动计划。
Si le processus est mal géré, il pourrait provoquer davantage d'instabilité et entraîner davantage de souffrances pour le peuple du Myanmar.
这进
如果处理不当,可能导致出现更大的不稳定,给缅甸人民造成更大的痛苦。
Il peut être nécessaire par exemple de déterminer quelle faute a causé une perte, ou aux garanties de qui s'est fié l'utilisateur.
此类问题的例子可能包括确定因谁处理不当而造成了损失,以及户应依赖谁的陈述。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采系统和
贯的办法来处理不当行为指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Le fait que les problèmes à Bougainville, s'ils ne sont pas pris en main, pourraient s'étendre à des pays voisins demeure une préoccupation.
我们担心的是,如果处理不当,布干维尔问题有可能蔓延影响邻国。
Un pays a aussi fait état d'une contamination de l'eau due à une mauvaise gestion des déchets toxiques résultant de la production d'électricité.
有个国家还报告,因发电产生的有毒废物处理不当,水受到污染。
Au Siège, le Groupe de la déontologie et de la discipline prépare un nouveau programme global de formation consacré aux manquements en général.
总部的行为和纪律股正在开发套综合培训新教材,总体处理不当行为问题。
Parallèlement, l'Organisation continue d'œuvrer à remédier à tous les manquements aux normes de conduite des Casques bleus, y compris l'exploitation et les violences sexuelles.
与此同时,联合国继续致力于全面处理不当行为问题,包括性剥削和性侵犯问题。
Le Groupe Déontologie et discipline de la Mission a continué de s'attacher en priorité à prévenir les fautes professionnelles et à lutter contre ce problème.
防止和处理不当行为仍然是联苏特派团行为和纪律股的优先事项。
Des mesures n'appelant guère de perfectionnement sont en place pour faire face aux cas de comportement répréhensible, de faute professionnelle ou de faute professionnelle lourde.
处理不当行为、过失、严重过失的措施是有的,无需进步加强。
L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».
非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有“捐助疲劳”综合症的明显例子。
Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.
与此同时,正如过去的例子所表明的那样,石油收入如果处理不当,可能成为双刃剑。
Les personnes interrogées en vue de l'établissement du présent rapport sont généralement d'accord pour penser que le recrutement a été en grande partie mal fait et peu efficace.
为本报告接受过访谈过的官员普遍同意认为,东帝汶过渡当局的征聘序大体上效率不高而且处理不当。
Les Inspecteurs ont notamment constaté que, dans certains cas, une action avait été engagée parce que l'affaire n'avait pas été traitée comme il convenait au stade précontentieux.
例如,检查专员注意到,在某些场合下,由于在诉讼前阶段对案件的处理不当而引发了诉讼序。
Si des enfants maltraités, qui représentent le futur de l'humanité, ne méritent pas d'être considérés comme une question de sécurité, alors quelle est la question qui le mérite?
如果对掌握着未来的儿童处理不当不能被视为个安全问题,那么什么才可以呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.
所有这些案件都具有严重处理不当的特征。
Le traitement inadéquat des déchets toxiques provenant de la consommation d'électricité a entraîné la contamination des eaux.
由于对用电产生的有毒废物处理不当造成水质污。
Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.
因处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内的弹药。
Certaines maladies à vecteur, comme la fièvre dengue, sont dues à une mauvaise élimination des déchets solides.
一些病媒传的疾病,
登革热,与固体废物处理不当有关。
Il en résulte un grand nombre de situations qui ont été mal gérées et qui demandent à être régularisées.
结是出现了大量处理不当的事例,需要加以调控。
Des plans d'action visant à lutter contre les comportements délictueux ont été établis et mis en œuvre à tous les niveaux.
起草并执行了各级处理不当行为,包括性剥削和性虐待的行动计划。
Si le processus est mal géré, il pourrait provoquer davantage d'instabilité et entraîner davantage de souffrances pour le peuple du Myanmar.
这一进处理不当,可能导致出现更大的不稳定,给缅甸人民造成更大的痛苦。
Il peut être nécessaire par exemple de déterminer quelle faute a causé une perte, ou aux garanties de qui s'est fié l'utilisateur.
此类问题的例子可能包括确定因谁处理不当而造成了损失,以及用户应依赖谁的陈述。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过倡采用一种系统和一贯的办法来处理不当行为指控,特派团小组会积极帮助
作人员士气。
Le fait que les problèmes à Bougainville, s'ils ne sont pas pris en main, pourraient s'étendre à des pays voisins demeure une préoccupation.
我们担心的是,处理不当,布干维尔问题有可能蔓延影响邻国。
Un pays a aussi fait état d'une contamination de l'eau due à une mauvaise gestion des déchets toxiques résultant de la production d'électricité.
有个国家还报告,因发电产生的有毒废物处理不当,水受到污。
Au Siège, le Groupe de la déontologie et de la discipline prépare un nouveau programme global de formation consacré aux manquements en général.
总部的行为和纪律股正在开发一套综合培训新教材,总体处理不当行为问题。
Parallèlement, l'Organisation continue d'œuvrer à remédier à tous les manquements aux normes de conduite des Casques bleus, y compris l'exploitation et les violences sexuelles.
与此同时,联合国继续致力于全面处理不当行为问题,包括性剥削和性侵犯问题。
Le Groupe Déontologie et discipline de la Mission a continué de s'attacher en priorité à prévenir les fautes professionnelles et à lutter contre ce problème.
防止和处理不当行为仍然是联苏特派团行为和纪律股的优先事项。
Des mesures n'appelant guère de perfectionnement sont en place pour faire face aux cas de comportement répréhensible, de faute professionnelle ou de faute professionnelle lourde.
处理不当行为、过失、严重过失的措施是有的,无需进一步加强。
L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».
非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有“捐助疲劳”综合症的明显例子。
Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.
与此同时,正过去的例子所表明的那样,石油收入
处理不当,可能成为双刃剑。
Les personnes interrogées en vue de l'établissement du présent rapport sont généralement d'accord pour penser que le recrutement a été en grande partie mal fait et peu efficace.
为本报告接受过访谈过的官员普遍同意认为,东帝汶过渡当局的征聘序大体上效率不
而且处理不当。
Les Inspecteurs ont notamment constaté que, dans certains cas, une action avait été engagée parce que l'affaire n'avait pas été traitée comme il convenait au stade précontentieux.
例,检查专员注意到,在某些场合下,由于在诉讼前阶段对案件的处理不当而引发了诉讼
序。
Si des enfants maltraités, qui représentent le futur de l'humanité, ne méritent pas d'être considérés comme une question de sécurité, alors quelle est la question qui le mérite?
对掌握着未来的儿童处理不当不能被视为一个安全问题,那么什么才可以呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.
所有这些案件都具有严重处理不当的特征。
Le traitement inadéquat des déchets toxiques provenant de la consommation d'électricité a entraîné la contamination des eaux.
由于对用产生的有毒废物处理不当造成水质污染。
Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.
如果处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内的弹药。
Certaines maladies à vecteur, comme la fièvre dengue, sont dues à une mauvaise élimination des déchets solides.
一些病媒传染的疾病,如登革热,与固体废物处理不当有关。
Il en résulte un grand nombre de situations qui ont été mal gérées et qui demandent à être régularisées.
结果是出现了大量处理不当的事,需要加以调控。
Des plans d'action visant à lutter contre les comportements délictueux ont été établis et mis en œuvre à tous les niveaux.
起草并执行了各级处理不当行为,包括性剥削和性虐待的行动计划。
Si le processus est mal géré, il pourrait provoquer davantage d'instabilité et entraîner davantage de souffrances pour le peuple du Myanmar.
这一进如果处理不当,可能导致出现更大的不稳定,给缅甸人民造成更大的痛苦。
Il peut être nécessaire par exemple de déterminer quelle faute a causé une perte, ou aux garanties de qui s'est fié l'utilisateur.
此类问题的子可能包括确定
谁处理不当而造成了损失,以及用户应依赖谁的陈述。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统和一贯的办法来处理不当行为指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Le fait que les problèmes à Bougainville, s'ils ne sont pas pris en main, pourraient s'étendre à des pays voisins demeure une préoccupation.
我们担心的是,如果处理不当,布干维尔问题有可能蔓延影响邻国。
Un pays a aussi fait état d'une contamination de l'eau due à une mauvaise gestion des déchets toxiques résultant de la production d'électricité.
有个国家还报告,产生的有毒废物处理不当,水受到污染。
Au Siège, le Groupe de la déontologie et de la discipline prépare un nouveau programme global de formation consacré aux manquements en général.
总部的行为和纪律股正在开一套综合培训新教材,总体处理不当行为问题。
Parallèlement, l'Organisation continue d'œuvrer à remédier à tous les manquements aux normes de conduite des Casques bleus, y compris l'exploitation et les violences sexuelles.
与此同时,联合国继续致力于全面处理不当行为问题,包括性剥削和性侵犯问题。
Le Groupe Déontologie et discipline de la Mission a continué de s'attacher en priorité à prévenir les fautes professionnelles et à lutter contre ce problème.
防止和处理不当行为仍然是联苏特派团行为和纪律股的优先事项。
Des mesures n'appelant guère de perfectionnement sont en place pour faire face aux cas de comportement répréhensible, de faute professionnelle ou de faute professionnelle lourde.
处理不当行为、过失、严重过失的措施是有的,无需进一步加强。
L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».
非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有“捐助疲劳”综合症的明显子。
Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.
与此同时,正如过去的子所表明的那样,石油收入如果处理不当,可能成为双刃剑。
Les personnes interrogées en vue de l'établissement du présent rapport sont généralement d'accord pour penser que le recrutement a été en grande partie mal fait et peu efficace.
为本报告接受过访谈过的官员普遍同意认为,东帝汶过渡当局的征聘序大体上效率不高而且处理不当。
Les Inspecteurs ont notamment constaté que, dans certains cas, une action avait été engagée parce que l'affaire n'avait pas été traitée comme il convenait au stade précontentieux.
如,检查专员注意到,在某些场合下,由于在诉讼前阶段对案件的处理不当而引
了诉讼
序。
Si des enfants maltraités, qui représentent le futur de l'humanité, ne méritent pas d'être considérés comme une question de sécurité, alors quelle est la question qui le mérite?
如果对掌握着未来的儿童处理不当不能被视为一个安全问题,那么什么才可以呢?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。