En outre, le Gouvernement d'Ariel Sharon marginalise l'Autorité palestinienne, établie dans le cadre des Accords d'Oslo, isole les territoires palestiniens et détruit leur infrastructure.
,沙龙政府正在使《奥斯陆协定》建立的巴勒斯坦权力机构处于边缘地位,孤立巴勒斯坦领土并摧毁其基础结构。
En outre, le Gouvernement d'Ariel Sharon marginalise l'Autorité palestinienne, établie dans le cadre des Accords d'Oslo, isole les territoires palestiniens et détruit leur infrastructure.
,沙龙政府正在使《奥斯陆协定》建立的巴勒斯坦权力机构处于边缘地位,孤立巴勒斯坦领土并摧毁其基础结构。
Ce phénomène est néanmoins difficilement quantifiable dans la mesure où les actes et les violences racistes n'ont pas toujours été signalés, les victimes souvent isolées ou socialement et économiquement vulnérables n'osant pas toujours porter plainte.
不过,这种现象的程度很衡量,因为种族主义行为和暴力行为并不总是为人知晓,造成这一状况的原因在于受害者往往处于孤立地位或在社会和经济上属于
体,因而他们并不总是敢于提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le Gouvernement d'Ariel Sharon marginalise l'Autorité palestinienne, établie dans le cadre des Accords d'Oslo, isole les territoires palestiniens et détruit leur infrastructure.
此外,沙龙政府正在使《奥斯陆协定》建立的巴勒斯坦权力机构处边缘地位,孤立巴勒斯坦领土并摧毁其基础结构。
Ce phénomène est néanmoins difficilement quantifiable dans la mesure où les actes et les violences racistes n'ont pas toujours été signalés, les victimes souvent isolées ou socialement et économiquement vulnérables n'osant pas toujours porter plainte.
不过,这种现象的程度很衡量,因为种族主义行为和暴力行为并不总
为人知晓,造成这一状况的原因在
受害者往往处
孤立地位或在社会和经济上属
弱势群体,因而他们并不总
提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le Gouvernement d'Ariel Sharon marginalise l'Autorité palestinienne, établie dans le cadre des Accords d'Oslo, isole les territoires palestiniens et détruit leur infrastructure.
此外,沙龙政府正在使《奥斯陆协定》建立斯坦权力机构
边缘地位,孤立
斯坦领土并摧毁其基础结构。
Ce phénomène est néanmoins difficilement quantifiable dans la mesure où les actes et les violences racistes n'ont pas toujours été signalés, les victimes souvent isolées ou socialement et économiquement vulnérables n'osant pas toujours porter plainte.
不过,这种现象程度很
衡量,因为种族主义行为和暴力行为并不总是为人知晓,造成这一状况
原因在
受害者
孤立地位或在社会和经济上属
弱势群体,因而他们并不总是敢
提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le Gouvernement d'Ariel Sharon marginalise l'Autorité palestinienne, établie dans le cadre des Accords d'Oslo, isole les territoires palestiniens et détruit leur infrastructure.
此外,沙龙政府正在使《奥斯陆协定》建立的巴勒斯坦权力机构处于边缘地位,孤立巴勒斯坦摧毁其基础结构。
Ce phénomène est néanmoins difficilement quantifiable dans la mesure où les actes et les violences racistes n'ont pas toujours été signalés, les victimes souvent isolées ou socialement et économiquement vulnérables n'osant pas toujours porter plainte.
不过,这种现象的程度很衡量,因
种族主义行
和暴力行
不
人知晓,造成这一状况的原因在于受害者往往处于孤立地位或在社会和经济上属于弱势群体,因而他们
不
敢于提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le Gouvernement d'Ariel Sharon marginalise l'Autorité palestinienne, établie dans le cadre des Accords d'Oslo, isole les territoires palestiniens et détruit leur infrastructure.
此外,沙龙政府正在使《奥斯陆协定》建立的巴勒斯坦权力机构处于边缘地位,孤立巴勒斯坦领土并摧毁其基础结构。
Ce phénomène est néanmoins difficilement quantifiable dans la mesure où les actes et les violences racistes n'ont pas toujours été signalés, les victimes souvent isolées ou socialement et économiquement vulnérables n'osant pas toujours porter plainte.
,
种现象的程度很
衡量,因
种族主
和暴力
并
总是
人知晓,造成
一状况的原因在于受害者往往处于孤立地位或在社会和经济上属于弱势群体,因而他们并
总是敢于提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le Gouvernement d'Ariel Sharon marginalise l'Autorité palestinienne, établie dans le cadre des Accords d'Oslo, isole les territoires palestiniens et détruit leur infrastructure.
此外,沙龙政府正在使《奥斯陆协定》建立的巴勒斯坦权力机构处于边缘地位,孤立巴勒斯坦领土摧毁其基础结构。
Ce phénomène est néanmoins difficilement quantifiable dans la mesure où les actes et les violences racistes n'ont pas toujours été signalés, les victimes souvent isolées ou socialement et économiquement vulnérables n'osant pas toujours porter plainte.
过,这种现象的程度很
衡量,因为种族主义行为和暴力行为
总是为人知晓,造成这一状况的原因在于受害者往往处于孤立地位或在社会和经济上属于弱势群体,因而他
总是敢于提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, le Gouvernement d'Ariel Sharon marginalise l'Autorité palestinienne, établie dans le cadre des Accords d'Oslo, isole les territoires palestiniens et détruit leur infrastructure.
此外,沙龙政府正在使《奥斯陆协定》建立的巴勒斯坦权力机构处于边缘地位,孤立巴勒斯坦领土并摧毁其基础结构。
Ce phénomène est néanmoins difficilement quantifiable dans la mesure où les actes et les violences racistes n'ont pas toujours été signalés, les victimes souvent isolées ou socialement et économiquement vulnérables n'osant pas toujours porter plainte.
不过,这种现象的程度很衡量,因为种族主义行为和暴力行为并不总是为人知晓,造成这一状况的原因在于受害者往往处于孤立地位或在社会和经济上属于弱势群体,因而他们并不总是敢于提
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le Gouvernement d'Ariel Sharon marginalise l'Autorité palestinienne, établie dans le cadre des Accords d'Oslo, isole les territoires palestiniens et détruit leur infrastructure.
此外,沙龙政府正《
斯陆协定》建立的巴勒斯坦权力机构处于边缘地位,孤立巴勒斯坦领土并摧毁其基础结构。
Ce phénomène est néanmoins difficilement quantifiable dans la mesure où les actes et les violences racistes n'ont pas toujours été signalés, les victimes souvent isolées ou socialement et économiquement vulnérables n'osant pas toujours porter plainte.
不过,这种现象的程度很衡量,因为种族主义行为
暴力行为并不总是为人知晓,造成这一状况的原因
于受害者往往处于孤立地位或
经济上属于弱势群体,因而他们并不总是敢于提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le Gouvernement d'Ariel Sharon marginalise l'Autorité palestinienne, établie dans le cadre des Accords d'Oslo, isole les territoires palestiniens et détruit leur infrastructure.
此外,沙龙政府正在使《奥陆协定》建立的
坦权力机构处于边缘地位,孤立
坦领土并摧毁其基础结构。
Ce phénomène est néanmoins difficilement quantifiable dans la mesure où les actes et les violences racistes n'ont pas toujours été signalés, les victimes souvent isolées ou socialement et économiquement vulnérables n'osant pas toujours porter plainte.
不过,这种现象的程度很衡量,因为种族主义行为和暴力行为并不总是为人
,
成这一状况的原因在于受害者往往处于孤立地位或在社会和经济上属于弱势群体,因而他们并不总是敢于提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。