法语助手
  • 关闭
zēng jìn
faire avancer; faire des progrès; encourager
améliorer la santé
增进健康
creuser
增进食欲
renforcer l'amitié; resserrer les liens d'amitié
增进友谊
renforcer l'immunité du système
增进抵抗力系统
épacmé
增进期



faire avancer
faire des progrès
encourager

~友谊
renforcer l'amitié
resserrer les liens d'amitié

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.

增进之间了解与友谊, 他了很多努力。

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l' amitié entre nous.

增进之间懂得与友谊, 他了巨大努力。

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人民增进彼此理解和长久友谊场所!

L'objectif principal de l'ONU est le maintien et la promotion de la paix mondiale.

联合国核心目标是维持和增进世界和平。

Quels programmes existe-t-il pour sensibiliser la population aux problèmes posés par le handicap?

有哪些方案旨在增进公众对残疾问题认识?

Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.

对于每待遇应当着眼于维护和增进人自主权。

Nous soulignons la nécessité d'amplifier ces tendances et d'envisager des moyens d'augmenter leur efficacité.

强调有必要加强这种趋势,同时应考虑以何种方式方法增进这种趋势。

Ce processus a amélioré la compréhension d'aspects techniques très divers liés à notre effort.

增进了我对这项工各种各样技术问题认识。

Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.

创新应该集中关注增进公共价值。

L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.

改善监测和评价框架将会大大增进方案效益和成效。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得进展有助于增进两族之间了解。

Les travaux contribueraient également à renforcer la coopération entre les États.

而且工增进各国间也大有帮助。

Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.

许多情况下,体育比赛是增进关系、建设沟通桥梁手段。

Il estime toutefois que cette coopération devrait être encore améliorée.

然而,委员会认为,必须进一步增进这方面

L'amélioration de la communication est une composante majeure de cette stratégie.

增进交流是该战略主要组成部分。

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面增进了男女双方平等。

Les délégations ont encouragé le FNUAP à renforcer ses partenariats, notamment avec le secteur privé.

各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。

Il a été informé que la coordination entre les bureaux sous-régionaux s'était ainsi considérablement améliorée.

委员会获知,电视会议大大增进了同各次区域办事处之间协调。

Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

各捐助方也正在利用他影响力,增进因撤离行动而产生积极势头。

Le renforcement des valeurs sociales, culturelles et écologiques implique la sécurité financière.

必须有增进社会、文化和生态价值资金保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 增进 的法语例句

用户正在搜索


tendancielle, tendancieusement, tendancieux, tendelle, tender, tenderie, tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite,

相似单词


增加一国的财富, 增加长度, 增加值, 增减, 增建, 增进, 增进健康, 增进紧张度, 增进食欲, 增进食欲的,
zēng jìn
faire avancer; faire des progrès; encourager
améliorer la santé
增进健康
creuser
增进食欲
renforcer l'amitié; resserrer les liens d'amitié
增进友谊
renforcer l'immunité du système
增进抵抗力系统
épacmé
增进期



faire avancer
faire des progrès
encourager

~友谊
renforcer l'amitié
resserrer les liens d'amitié

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.

增进我们之间了解与友谊, 他们作出了很多努力。

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l' amitié entre nous.

增进我们之间懂得与友谊, 他们作出了巨大努力。

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界增进彼此理解和长久友谊场所!

L'objectif principal de l'ONU est le maintien et la promotion de la paix mondiale.

联合国核心目标是维持和增进世界和平。

Quels programmes existe-t-il pour sensibiliser la population aux problèmes posés par le handicap?

有哪些方案旨在增进残疾问题认识?

Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.

待遇应当着眼于维护和增进自主权。

Nous soulignons la nécessité d'amplifier ces tendances et d'envisager des moyens d'augmenter leur efficacité.

我们强调有必要加强这种趋势,同时应考虑以何种方式方法增进这种趋势。

Ce processus a amélioré la compréhension d'aspects techniques très divers liés à notre effort.

通过这过程,增进了我们这项工作各种各样技术问题认识。

Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.

创新应该集中关注增进共价值。

L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.

改善监测和评价框架将会大大增进方案效益和成效。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得进展有助于增进两族之间了解。

Les travaux contribueraient également à renforcer la coopération entre les États.

而且工作增进各国间合作也大有帮助。

Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.

许多情况下,体育比赛是增进关系、建设沟通桥梁手段。

Il estime toutefois que cette coopération devrait être encore améliorée.

然而,委员会认为,必须进一步增进这方面合作。

L'amélioration de la communication est une composante majeure de cette stratégie.

增进交流是该战略主要组成部分。

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面增进了男女双方平等。

Les délégations ont encouragé le FNUAP à renforcer ses partenariats, notamment avec le secteur privé.

各代表团鼓励口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。

Il a été informé que la coordination entre les bureaux sous-régionaux s'était ainsi considérablement améliorée.

委员会获知,电视会议大大增进了同各次区域办事处之间协调。

Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

各捐助方也正在利用他们影响力,增进因撤离行动而产生积极势头。

Le renforcement des valeurs sociales, culturelles et écologiques implique la sécurité financière.

必须有增进社会、文化和生态价值资金保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增进 的法语例句

用户正在搜索


ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement, ténesme, teneur, teneurmètre, tengérite, ténia, téniase,

相似单词


增加一国的财富, 增加长度, 增加值, 增减, 增建, 增进, 增进健康, 增进紧张度, 增进食欲, 增进食欲的,
zēng jìn
faire avancer; faire des progrès; encourager
améliorer la santé
增进健康
creuser
增进食欲
renforcer l'amitié; resserrer les liens d'amitié
增进友谊
renforcer l'immunité du système
增进抵抗系统
épacmé
增进期



faire avancer
faire des progrès
encourager

~友谊
renforcer l'amitié
resserrer les liens d'amitié

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.

增进我们之间了解与友谊, 他们作出了很多

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l' amitié entre nous.

增进我们之间懂得与友谊, 他们作出了巨大

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人民增进彼此理解和长久友谊场所!

L'objectif principal de l'ONU est le maintien et la promotion de la paix mondiale.

联合国核心目标是维持和增进世界和平。

Quels programmes existe-t-il pour sensibiliser la population aux problèmes posés par le handicap?

有哪些方案旨在增进公众对残疾问题认识?

Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.

对于每个人待遇应当着眼于维护和增进个人自主权。

Nous soulignons la nécessité d'amplifier ces tendances et d'envisager des moyens d'augmenter leur efficacité.

我们强调有必要加强这种趋势,同时应考虑以何种方式方法增进这种趋势。

Ce processus a amélioré la compréhension d'aspects techniques très divers liés à notre effort.

通过这个过程,增进了我们对这项工作技术问题认识。

Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.

创新应该集中关注增进公共价值。

L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.

改善监测和评价框架将会大大增进方案效益和成效。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得进展有助于增进两族之间了解。

Les travaux contribueraient également à renforcer la coopération entre les États.

而且工作对增进国间合作也大有帮助。

Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.

许多情况下,体育比赛是增进关系、建设沟通桥梁手段。

Il estime toutefois que cette coopération devrait être encore améliorée.

然而,委员会认,必须进一步增进这方面合作。

L'amélioration de la communication est une composante majeure de cette stratégie.

增进交流是该战略一个主要组成部分。

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面增进了男女双方平等。

Les délégations ont encouragé le FNUAP à renforcer ses partenariats, notamment avec le secteur privé.

代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。

Il a été informé que la coordination entre les bureaux sous-régionaux s'était ainsi considérablement améliorée.

委员会获知,电视会议大大增进了同次区域办事处之间协调。

Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

捐助方也正在利用他们影响增进因撤离行动而产生积极势头。

Le renforcement des valeurs sociales, culturelles et écologiques implique la sécurité financière.

必须有增进社会、文化和生态价值资金保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增进 的法语例句

用户正在搜索


tennisman, tennistique, téno, ténolyse, tenon, ténonite, tenonner, ténoplastie, ténor, ténorino,

相似单词


增加一国的财富, 增加长度, 增加值, 增减, 增建, 增进, 增进健康, 增进紧张度, 增进食欲, 增进食欲的,
zēng jìn
faire avancer; faire des progrès; encourager
améliorer la santé
健康
creuser
食欲
renforcer l'amitié; resserrer les liens d'amitié
友谊
renforcer l'immunité du système
抵抗
épacmé



faire avancer
faire des progrès
encourager

~友谊
renforcer l'amitié
resserrer les liens d'amitié

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.

我们之间了解与友谊, 他们作出了很多努

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l' amitié entre nous.

我们之间懂得与友谊, 他们作出了巨大

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人民彼此理解和长久友谊场所!

L'objectif principal de l'ONU est le maintien et la promotion de la paix mondiale.

联合国核心目标是维持和世界和平。

Quels programmes existe-t-il pour sensibiliser la population aux problèmes posés par le handicap?

有哪些旨在公众对残疾问题认识?

Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.

对于每个人待遇应当着眼于维护和个人自主权。

Nous soulignons la nécessité d'amplifier ces tendances et d'envisager des moyens d'augmenter leur efficacité.

我们强调有必要加强这种趋势,同时应考虑以何种这种趋势。

Ce processus a amélioré la compréhension d'aspects techniques très divers liés à notre effort.

通过这个过程,了我们对这项工作各种各样技术问题认识。

Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.

创新应该集中关注公共价值。

L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.

改善监测和评价框架将会大大效益和成效。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得展有助于两族之间了解。

Les travaux contribueraient également à renforcer la coopération entre les États.

而且工作对各国间合作也大有帮助。

Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.

许多情况下,体育比赛是、建设沟通桥梁手段。

Il estime toutefois que cette coopération devrait être encore améliorée.

然而,委员会认为,必须一步合作。

L'amélioration de la communication est une composante majeure de cette stratégie.

交流是该战略一个主要组成部分。

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养了男女双平等。

Les délégations ont encouragé le FNUAP à renforcer ses partenariats, notamment avec le secteur privé.

各代表团鼓励人口基金其伙伴关,包括同私营部门伙伴关

Il a été informé que la coordination entre les bureaux sous-régionaux s'était ainsi considérablement améliorée.

委员会获知,电视会议大大了同各次区域办事处之间协调。

Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

各捐助也正在利用他们影响因撤离行动而产生积极势头。

Le renforcement des valeurs sociales, culturelles et écologiques implique la sécurité financière.

必须有社会、文化和生态价值资金保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增进 的法语例句

用户正在搜索


tensimètre, tensio, tensioactif, tensioactive, tensiomètre, tensiométrie, tension, tensionnement, tensionneur, tenson,

相似单词


增加一国的财富, 增加长度, 增加值, 增减, 增建, 增进, 增进健康, 增进紧张度, 增进食欲, 增进食欲的,
zēng jìn
faire avancer; faire des progrès; encourager
améliorer la santé
增进健康
creuser
增进食欲
renforcer l'amitié; resserrer les liens d'amitié
增进友谊
renforcer l'immunité du système
增进抵抗力系统
épacmé
增进期



faire avancer
faire des progrès
encourager

~友谊
renforcer l'amitié
resserrer les liens d'amitié

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.

增进我们之间了解与友谊, 他们作出了很多努力。

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l' amitié entre nous.

增进我们之间懂得与友谊, 他们作出了巨大努力。

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人民增进彼此理解和长久友谊场所!

L'objectif principal de l'ONU est le maintien et la promotion de la paix mondiale.

联合国核心目标是持和增进世界和平。

Quels programmes existe-t-il pour sensibiliser la population aux problèmes posés par le handicap?

方案旨在增进公众对残疾问题认识?

Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.

每个人待遇应当着护和增进个人自主权。

Nous soulignons la nécessité d'amplifier ces tendances et d'envisager des moyens d'augmenter leur efficacité.

我们强调有必要加强这种趋势,同时应考虑以何种方式方法增进这种趋势。

Ce processus a amélioré la compréhension d'aspects techniques très divers liés à notre effort.

通过这个过程,增进了我们对这项工作各种各样技术问题认识。

Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.

创新应该集中关注增进公共价值。

L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.

改善监测和评价框架将会大大增进方案效益和成效。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得进展有助增进两族之间了解。

Les travaux contribueraient également à renforcer la coopération entre les États.

而且工作对增进各国间合作也大有帮助。

Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.

许多情况下,体育比赛是增进关系、建设沟通桥梁手段。

Il estime toutefois que cette coopération devrait être encore améliorée.

然而,委员会认为,必须进一步增进这方面合作。

L'amélioration de la communication est une composante majeure de cette stratégie.

增进交流是该战略一个主要组成部分。

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面增进了男女双方平等。

Les délégations ont encouragé le FNUAP à renforcer ses partenariats, notamment avec le secteur privé.

各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。

Il a été informé que la coordination entre les bureaux sous-régionaux s'était ainsi considérablement améliorée.

委员会获知,电视会议大大增进了同各次区域办事处之间协调。

Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

各捐助方也正在利用他们影响力,增进因撤离行动而产生积极势头。

Le renforcement des valeurs sociales, culturelles et écologiques implique la sécurité financière.

必须有增进社会、文化和生态价值资金保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增进 的法语例句

用户正在搜索


tentatrice, tente, tente-abri, tenter, tenthrède, tenthrédinidé, tentoriel, tenture, tenu, ténu,

相似单词


增加一国的财富, 增加长度, 增加值, 增减, 增建, 增进, 增进健康, 增进紧张度, 增进食欲, 增进食欲的,
zēng jìn
faire avancer; faire des progrès; encourager
améliorer la santé
增进健康
creuser
增进食欲
renforcer l'amitié; resserrer les liens d'amitié
增进友谊
renforcer l'immunité du système
增进抵抗力系统
épacmé
增进期



faire avancer
faire des progrès
encourager

~友谊
renforcer l'amitié
resserrer les liens d'amitié

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.

增进我们之间了解与友谊, 他们作出了力。

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l' amitié entre nous.

增进我们之间懂得与友谊, 他们作出了巨大力。

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人民增进彼此理解和长久友谊场所!

L'objectif principal de l'ONU est le maintien et la promotion de la paix mondiale.

联合国核心目标是维持和增进世界和平。

Quels programmes existe-t-il pour sensibiliser la population aux problèmes posés par le handicap?

有哪些方案旨在增进公众对残疾问题认识?

Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.

对于每个人待遇应当着眼于维护和增进个人自主权。

Nous soulignons la nécessité d'amplifier ces tendances et d'envisager des moyens d'augmenter leur efficacité.

我们强调有必要加强这种趋势,同时应考虑以何种方式方法增进这种趋势。

Ce processus a amélioré la compréhension d'aspects techniques très divers liés à notre effort.

通过这个过程,增进了我们对这项工作各种各样问题认识。

Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.

创新应该集中关注增进公共价值。

L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.

改善监测和评价框架将会大大增进方案效益和成效。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得进展有助于增进两族之间了解。

Les travaux contribueraient également à renforcer la coopération entre les États.

而且工作对增进各国间合作也大有帮助。

Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.

情况下,体育比赛是增进关系、建设沟通桥梁手段。

Il estime toutefois que cette coopération devrait être encore améliorée.

然而,委员会认为,必须进一步增进这方面合作。

L'amélioration de la communication est une composante majeure de cette stratégie.

增进交流是该战略一个主要组成部分。

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面增进了男女双方平等。

Les délégations ont encouragé le FNUAP à renforcer ses partenariats, notamment avec le secteur privé.

各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。

Il a été informé que la coordination entre les bureaux sous-régionaux s'était ainsi considérablement améliorée.

委员会获知,电视会议大大增进了同各次区域办事处之间协调。

Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

各捐助方也正在利用他们影响力,增进因撤离行动而产生积极势头。

Le renforcement des valeurs sociales, culturelles et écologiques implique la sécurité financière.

必须有增进社会、文化和生态价值资金保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增进 的法语例句

用户正在搜索


tépale, tephigramme, tephillim, tephillin, téphra, téphrine, téphrite, téphritique, téphritoïde, téphrochronologie,

相似单词


增加一国的财富, 增加长度, 增加值, 增减, 增建, 增进, 增进健康, 增进紧张度, 增进食欲, 增进食欲的,
zēng jìn
faire avancer; faire des progrès; encourager
améliorer la santé
健康
creuser
renforcer l'amitié; resserrer les liens d'amitié
友谊
renforcer l'immunité du système
抵抗力系统
épacmé



faire avancer
faire des progrès
encourager

~友谊
renforcer l'amitié
resserrer les liens d'amitié

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.

我们之间了解与友谊, 他们作出了很多努力。

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l' amitié entre nous.

我们之间懂得与友谊, 他们作出了巨大努力。

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人民彼此理解和长久友谊场所!

L'objectif principal de l'ONU est le maintien et la promotion de la paix mondiale.

联合国核心目标是维持和世界和平。

Quels programmes existe-t-il pour sensibiliser la population aux problèmes posés par le handicap?

有哪些方案旨在公众对残疾问题认识?

Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.

对于每个人待遇应当着眼于维护和个人自主权。

Nous soulignons la nécessité d'amplifier ces tendances et d'envisager des moyens d'augmenter leur efficacité.

我们强调有必要加强这种趋势,同时应考虑以何种方式方法这种趋势。

Ce processus a amélioré la compréhension d'aspects techniques très divers liés à notre effort.

通过这个过程,了我们对这项工作各种各样技术问题认识。

Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.

创新应该集中关注公共价值。

L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.

改善监测和评价框架将会大大方案效益和成效。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希展有助于两族之间了解。

Les travaux contribueraient également à renforcer la coopération entre les États.

而且工作对各国间合作也大有帮助。

Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.

许多情况下,体育比赛是关系、建设沟通桥梁手段。

Il estime toutefois que cette coopération devrait être encore améliorée.

然而,委员会认为,必须一步这方面合作。

L'amélioration de la communication est une composante majeure de cette stratégie.

交流是该战略一个主要组成部分。

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面了男女双方平等。

Les délégations ont encouragé le FNUAP à renforcer ses partenariats, notamment avec le secteur privé.

各代表团鼓励人口基金其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。

Il a été informé que la coordination entre les bureaux sous-régionaux s'était ainsi considérablement améliorée.

委员会获知,电视会议大大了同各次区域办事处之间协调。

Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

各捐助方也正在利用他们影响力,因撤离行动而产生积极势头。

Le renforcement des valeurs sociales, culturelles et écologiques implique la sécurité financière.

必须有社会、文化和生态价值资金保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增进 的法语例句

用户正在搜索


téquezquite, tequila, ter, téraconate, téragone, téraspic, térato-, tératogène, tératogenèse, tératogénie,

相似单词


增加一国的财富, 增加长度, 增加值, 增减, 增建, 增进, 增进健康, 增进紧张度, 增进食欲, 增进食欲的,
zēng jìn
faire avancer; faire des progrès; encourager
améliorer la santé
增进健康
creuser
增进食欲
renforcer l'amitié; resserrer les liens d'amitié
增进友谊
renforcer l'immunité du système
增进抵抗力系统
épacmé
增进期



faire avancer
faire des progrès
encourager

~友谊
renforcer l'amitié
resserrer les liens d'amitié

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.

增进我们之间与友谊, 他们作出了很多努力。

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l' amitié entre nous.

增进我们之间懂得与友谊, 他们作出了巨大努力。

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人民增进彼此理久友谊场所!

L'objectif principal de l'ONU est le maintien et la promotion de la paix mondiale.

联合国核心目标是维持增进世界平。

Quels programmes existe-t-il pour sensibiliser la population aux problèmes posés par le handicap?

有哪些方案旨在增进公众对残疾问题认识?

Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.

对于每个人待遇当着眼于维护增进个人自主权。

Nous soulignons la nécessité d'amplifier ces tendances et d'envisager des moyens d'augmenter leur efficacité.

我们强调有必要加强这种趋势,同时以何种方式方法增进这种趋势。

Ce processus a amélioré la compréhension d'aspects techniques très divers liés à notre effort.

通过这个过程,增进了我们对这项工作各种各样技术问题认识。

Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.

创新该集中关注增进公共价值。

L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.

改善监测评价框架将会大大增进方案效益成效。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得进展有助于增进两族之间

Les travaux contribueraient également à renforcer la coopération entre les États.

而且工作对增进各国间合作也大有帮助。

Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.

许多情况下,体育比赛是增进关系、建设沟通桥梁手段。

Il estime toutefois que cette coopération devrait être encore améliorée.

然而,委员会认为,必须进一步增进这方面合作。

L'amélioration de la communication est une composante majeure de cette stratégie.

增进交流是该战略一个主要组成部分。

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面增进了男女双方平等。

Les délégations ont encouragé le FNUAP à renforcer ses partenariats, notamment avec le secteur privé.

各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。

Il a été informé que la coordination entre les bureaux sous-régionaux s'était ainsi considérablement améliorée.

委员会获知,电视会议大大增进了同各次区域办事处之间协调。

Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

各捐助方也正在利用他们影响力,增进因撤离行动而产生积极势头。

Le renforcement des valeurs sociales, culturelles et écologiques implique la sécurité financière.

必须有增进社会、文化生态价值资金保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增进 的法语例句

用户正在搜索


tercet, térébelle, terebellum, térébellum, térébenthine, térébinthacées, térébinthe, térébique, térébrant, térébrante,

相似单词


增加一国的财富, 增加长度, 增加值, 增减, 增建, 增进, 增进健康, 增进紧张度, 增进食欲, 增进食欲的,
zēng jìn
faire avancer; faire des progrès; encourager
améliorer la santé
增进健康
creuser
增进食欲
renforcer l'amitié; resserrer les liens d'amitié
增进友
renforcer l'immunité du système
增进抵抗力系统
épacmé
增进期



faire avancer
faire des progrès
encourager

~友
renforcer l'amitié
resserrer les liens d'amitié

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.

增进我们之间了解与友, 他们作出了很多努力。

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l' amitié entre nous.

增进我们之间懂得与友, 他们作出了巨大努力。

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人民增进彼此理解和长久友所!

L'objectif principal de l'ONU est le maintien et la promotion de la paix mondiale.

联合国核心目标是维持和增进世界和平。

Quels programmes existe-t-il pour sensibiliser la population aux problèmes posés par le handicap?

有哪些方案旨在增进公众对残疾问题认识?

Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.

对于每个人待遇应当着眼于维护和增进个人自主权。

Nous soulignons la nécessité d'amplifier ces tendances et d'envisager des moyens d'augmenter leur efficacité.

我们强调有必要加强这,同时应考虑以何方式方法增进

Ce processus a amélioré la compréhension d'aspects techniques très divers liés à notre effort.

通过这个过程,增进了我们对这项工作各样技术问题认识。

Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.

创新应该集中关注增进公共价值。

L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.

改善监测和评价框架将会大大增进方案效益和成效。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得进展有助于增进两族之间了解。

Les travaux contribueraient également à renforcer la coopération entre les États.

而且工作对增进各国间合作也大有帮助。

Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.

许多情况下,体育比赛是增进关系、建设沟通桥梁手段。

Il estime toutefois que cette coopération devrait être encore améliorée.

然而,委员会认为,必须进一步增进这方面合作。

L'amélioration de la communication est une composante majeure de cette stratégie.

增进交流是该战略一个主要组成部分。

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面增进了男女双方平等。

Les délégations ont encouragé le FNUAP à renforcer ses partenariats, notamment avec le secteur privé.

各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。

Il a été informé que la coordination entre les bureaux sous-régionaux s'était ainsi considérablement améliorée.

委员会获知,电视会议大大增进了同各次区域办事处之间协调。

Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

各捐助方也正在利用他们影响力,增进因撤离行动而产生积极头。

Le renforcement des valeurs sociales, culturelles et écologiques implique la sécurité financière.

必须有增进社会、文化和生态价值资金保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 增进 的法语例句

用户正在搜索


téréphtaloyle, térétifolié, terfès, terfesse, terfèze, tergal, tergéminé, tergite, tergiversation, tergiverser,

相似单词


增加一国的财富, 增加长度, 增加值, 增减, 增建, 增进, 增进健康, 增进紧张度, 增进食欲, 增进食欲的,