Il y a un gros embouteillage.
生了严重的交通堵塞。
Il y a un gros embouteillage.
生了严重的交通堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所。
Je suis pris dans les embouteillages.
遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上的汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通的情况,他很早
起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努将
渔业管理方面的两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施资助恐怖组织活
的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,存在的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
交通使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被时,通过暴
表达的诱
增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须河流的自然流
,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努,以
现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重通堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被通堵塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
通为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到通堵塞
情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法**
通系统预测一整天
双向红色警报(
通堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成通堵塞,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
通堵塞使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”
调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区
通已经完全堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流自然流
,因此会妨碍淤泥移至下游
汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤邻里
开放空间并用于解决
通堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的通堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被通堵塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
通为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**通系统预测一整天的双向红色
(
通堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成通堵塞,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
通堵塞使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区面临着大雪
。巴黎大区的
通已经完全堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决通堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
雾导致高速公路上堵塞的汽
模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下辆,以免造成交通堵塞,待在
里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着雪警报。巴黎
区的交通已经完全堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕每个家庭只能拥有一辆汽
。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞的情况,就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,成交通堵塞,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,堵塞现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的通堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被通堵塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
通为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**通系统预测一整天的双向红色警报(
通堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下辆,以免造成
通堵塞,待
面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存的一切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
通堵塞使我迟
了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的通已经完全堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻的开放空间并用于解决
通堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的堵塞。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被堵塞所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
为什么堵塞呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**系统预测一整天的双向红色警
(
堵塞)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成堵塞,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏。
L'embouteillage m'a attardé.
堵塞使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警。巴黎大区的
已经完全堵塞。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决堵塞问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵呢?
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵的汽车大规模连续相撞。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵的情况,他很早就起床去上班。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预天的双向红色警报(交通堵
)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵渔业管理方面的两个巨大漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵助恐怖组织活动的渠道。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵存在的
切漏洞。
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵,百慕大每个家庭只能拥有
辆汽车。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵问题。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵现行立法的漏洞。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因堵主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。