法语助手
  • 关闭

城乡差别

添加到生词本

la différence entre la ville et la campagne 法语 助 手

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识字率上还存在巨大的

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合方面,要做的工作还很多。

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会议缔约国更加重视的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

也表现在妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女的识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社会救济的别不是,而是不同市之间的别。

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥的教育更加平等,尽管还存在着

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足方面,也是非常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有什么

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群的许多特点合在一起,增加了边缘化,这种边缘化往往因而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

和贫富距的日益扩大对本国的社会结构构成进一步的挑战。

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

仍然很大,降低了一些区域国家的平均数。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同这些力量密切合作,特别是与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大的

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,有所加重,这主要是因为在农村地区提供中等教育计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的男女别和也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,之间的别没有土地面积较大国家的那样突出明显。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长的面还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,这主要表现在市地区,可能也已加剧。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一方面会提高各地区的经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其的基本目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临着收入悬殊和等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲的这种最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会议厄瓜多尔继续采取各种可能的措施以减少经济和社会别,包括

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法语 助 手

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识字率上还存在巨大乡差

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

过,在弥合乡差方面,要做工作还很多。

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视乡差问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

乡差也表现在妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社会救济乡差,而市之间

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥教育更加平等,尽管还存在着乡差

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房足方面,乡差非常明显市地区为15.6%,而农村地区数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有什么乡差

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体许多特点合在一起,增加了边缘化,这种边缘化往往因乡差而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

乡差和贫富差距日益扩大对本国社会结构构成进一步挑战。

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

乡差仍然很大,降低了一些区域国家平均数。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同这些力量密切合作,特与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大乡差

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,乡差有所加重,这主要因为在农村地区提供中等教育计划学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高文盲率再加上长期男女差乡差也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,乡之间没有土地面积较大国家乡差那样突出明显。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题增长面还够广,而且收入平等现象略有加剧,这主要表现在市地区,乡差可能也已加剧。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区发展政策一方面会提高各地区经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其乡差基本目标,从而促进全国发展、增强国家竞争力,提高就业率。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临着收入悬殊和乡差等形式可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲这种乡差最为明显,该区域可享用安全饮水农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据歧视普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能措施以减少经济和社会差,包括乡差

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法语 助 手

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识字率上还存在巨大的乡差

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合乡差方面,要做的工作还很多。

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视乡差的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

乡差表现在妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女的识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社会救济的差乡差,而不同市之间的差

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

的教育更加平等,尽管还存在着乡差

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足方面,乡差非常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有什么乡差

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许多特点合在一起,增加了边缘化,这种边缘化往往因乡差而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

乡差和贫富差距的日益扩大对本国的社会结构构成进一步的挑战。

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

乡差仍然很大,降低了一些区域国家的平均数。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同这些力量密切合作,特与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大的乡差

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,乡差有所加重,这主要因为在农村地区提供中等教育计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的男女差乡差损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,乡之间的差没有土地面积较大国家的乡差那样突出明显。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题增长的面还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,这主要表现在市地区,乡差可能已加剧。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一方面会提高各地区的经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其乡差的基本目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临着收入悬殊和乡差等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲的这种乡差最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能的措施以减少经济和社会差,包括乡差

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法语 助 手

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识字率上还存在巨大的

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合方面,要做的工作还很多。

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

也表现在妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女的识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

部法律规定,所提供社会救济的不是,而是不同市之间的

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥的教育更加平等,尽管还存在着

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足方面,也是非常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有什么

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许多特点合在一起,增加了边种边往往因而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

和贫富距的日益扩大对本国的社会结构构成进一步的挑战。

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

仍然很大,降低了一些区域国家的平均数。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同些力量密切合作,特是与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大的

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,有所加重,主要是因为在农村地区提供中等教育计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的男女也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,之间的没有土地面积较大国家的那样突出明显。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长的面还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,主要表现在市地区,可能也已加剧。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一方面会提高各地区的经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其的基本目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临着收入悬殊和等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲的最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能的措施以减少经济和社会,包括

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法语 助 手

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

字率上还存在巨大的乡差别

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合乡差别方面,要做的工作还很多。

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视乡差别的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

乡差别也表现在妇字方面,其中市妇40%字,而农村妇字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社会救济的差别不是乡差别,而是不同市之间的差别。

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥的教育更加平等,尽管还存在着乡差别

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足方面,乡差别也是非常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有什么乡差别

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许多特点合在一起,增加边缘化,这种边缘化往往因乡差别而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

乡差别和贫富差距的日益扩大对本国的社会结构构成进一步的挑战。

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

乡差别仍然很大,一些区域国家的平均数。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同这些力量密切合作,特别是与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大的乡差别

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,乡差别有所加重,这主要是因为在农村地区提供中等教育计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的差别和乡差别也损害青年和性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,乡之间的差别没有土地面积较大国家的乡差别那样突出明显。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长的面还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,这主要表现在市地区,乡差别可能也已加剧。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一方面会提高各地区的经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其乡差别的基本目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临着收入悬殊和乡差别等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲的这种乡差别最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能的措施以减少经济和社会差别,包括乡差别

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法语 助 手

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识字率上还存在巨大

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合方面,要做工作还很多。

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约更加重视问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

也表现在妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供会救济不是,而是不同市之间

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥教育更加平等,尽管还存在着

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足方面,也是非常明显市地区为15.6%,而农村地区相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有什么

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体许多特点合在一起,增加了边缘化,这种边缘化往往因而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

和贫富日益扩大对本会结构构成进一步挑战。

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

仍然很大,降低了一些区域平均数。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

会可以同这些力量密切合作,特是与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,有所加重,这主要是因为在农村地区提供中等教育计划学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高文盲率再加上长期男女也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于土面积小,之间没有土地面积较大那样突出明显。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长面还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,这主要表现在市地区,可能也已加剧。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区发展政策一方面会提高各地区经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其基本目标,从而促进全发展、增强家竞争力,提高就业率。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

同其他发展中家一样,仍然面临着收入悬殊和等形式可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲这种最为明显,该区域可享用安全饮水农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能措施以减少经济和,包括

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法语 助 手

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女率上还存在巨大乡差别

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合乡差别方面,要做工作还很多。

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视乡差别问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

乡差别也表现在妇女方面,其中市妇女40%,而农村妇女率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社会救济差别不是乡差别,而是不同市之间差别。

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥教育更加平等,尽管还存在着乡差别

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足方面,乡差别也是非常明显市地区为15.6%,而农村地区相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有乡差别

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体许多特点合在一起,增加了边缘化,这种边缘化往往因乡差别而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

乡差别和贫富差距日益扩大对本国社会结构构成进一步挑战。

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

乡差别仍然很大,降低了一些区域国家平均数。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同这些力量密切合作,特别是与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大乡差别

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,乡差别有所加重,这主要是因为在农村地区提供中等教育计划学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高文盲率再加上长期男女差别和乡差别也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,乡之间差别没有土地面积较大国家乡差别那样突出明显。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长面还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,这主要表现在市地区,乡差别可能也已加剧。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区发展政策一方面会提高各地区经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其乡差别基本目标,从而促进全国发展、增强国家竞争力,提高就业率。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临着收入悬殊和乡差别等形式可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲这种乡差别最为明显,该区域可享用安全饮水农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能措施以减少经济和社会差别,包括乡差别

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法语 助 手

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识字率上还存在巨大的

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥合方面,要做的工作还很多。

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

也表现在妇女识字方面,其中市妇女40%识字,而农村妇女的识字率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社会救济的,而不同市之间的

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

洛哥的教育更加平等,尽管还存在着

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足方面,明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率方面几乎没有什么

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许多特点合在一起,增加了边缘化,这种边缘化往往因而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

和贫富距的日益扩大对本国的社会结构构成进一步的挑战。

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

仍然很大,降低了一些区域国家的平均数。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同这些力量密切合作,特与农民组织密切合作,因为海地历来存在较大的

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育方面,有所加重,这主要因为在农村地区提供中等教育计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的男女也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土面积小,乡之间的没有土地面积较大国家的那样突出明显。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题增长的面还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,这主要表现在市地区,可能也已加剧。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一方面会提高各地区的经济发展效率,另一方面有助于实现缩小土耳其的基本目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然面临着收入悬殊和等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南洲的这种最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能的措施以减少经济和社会,包括

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,
la différence entre la ville et la campagne 法语 助 手

Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.

在男女识率上还存在巨大的乡差别

Il demeure néanmoins nécessaire de poursuivre les efforts pour combler l'écart entre les régions rurales et urbaines.

不过,在弥乡差别,要做的工作还很多。

Le Comité recommande tout particulièrement à l'État partie d'accorder une attention accrue au clivage entre zones urbaines et zones rurales.

委员会具体建议缔约国更加重视乡差别的问题。

On constate en outre un fossé entre le taux d'alphabétisation des femmes rurales (18,3 %) et des femmes vivant en ville (40 %).

乡差别也表现在妇女识,其中市妇女40%识,而农村妇女的识率只有18.3%。

Il s'ensuit que les différences en matière d'aide sociale ne proviennent pas des conditions rurales ou urbaines, mais des différences entre municipalités.

这部法律规定,所提供社会救济的差别不是乡差别,而是不同市之间的差别。

Le degré d'égalité entre hommes et femmes en matière d'éducation s'est amélioré, même s'il subsiste des disparités entre régions rurales et régions urbaines.

摩洛哥的教育更加平等,尽管还存在着乡差别

Autre domaine où apparaissent les différences, le manque d'équipements qui touche 15,6 % des logements dans les zones urbaines contre 75,7 % dans les zones rurales.

在住房不足乡差别也是非常明显的,市地区为15.6%,而农村地区的相关数据为75.7%。

Au cours des 10 dernières années les différences de taux de mortalité infantile entre les régions urbaines et les zones rurales ont été quasiment insignifiantes.

过去10年里,在婴儿死亡率几乎没有什么乡差别

De nombreuses caractéristiques des groupes mentionnés plus loin se conjuguent pour aggraver la marginalisation, exacerbée souvent par les différences entre zones urbaines et zones rurales.

下文所提群体的许多在一起,增加了边缘化,这种边缘化往往因乡差别而更加严重。

Les disparités croissantes entre les populations urbaine et rurale et entre les riches et les pauvres posent un danger supplémentaire pour la structure sociale du pays.

乡差别和贫富差距的日益扩大对本国的社会结构构成进一步的挑战。

La différence de qualité des services correspondants entre zones rurales et urbaines est toujours grande et pèse ainsi sur les chiffres nationaux globaux des pays des différentes régions.

乡差别仍然很大,降低了一些区域国家的平均数。

La communauté internationale devrait coopérer étroitement avec ces entités, particulièrement les organisations paysannes, compte tenu du clivage qui existe traditionnellement entre les zones rurales et les zones urbaines.

国际社会可以同这些力量密切作,别是与农民组织密切作,因为海地历来存在较大的乡差别

Dans l'enseignement secondaire, les différences entre secteur rural et urbain sont accentuées en grande partie par le faible nombre d'écoles qui dispensent des programmes de l'enseignement secondaire en zone rurale.

在中等教育乡差别有所加重,这主要是因为在农村地区提供中等教育计划的学校很少。

Le fossé entre les sexes et les disparités entre le secteur urbain et le secteur rural, qui sont toujours au détriment des fillettes et des adolescentes, aggravent encore le taux d'analphabétisme.

过高的文盲率再加上长期的男女差别和乡差别也损害了女青年和女性少年。

Il convient toutefois de noter qu'en raison de la petite superficie de Saint-Kitts-et-Nevis, les différences entre zones rurales et zones urbaines ne sont pas aussi frappantes que dans des pays plus grands.

然而,应该指出,在圣基茨和尼维斯,由于国土积小,乡之间的差别没有土地积较大国家的乡差别那样突出明显。

Reste que cette croissance n'a pas été assez large, que les inégalités de revenus ont légèrement augmenté, surtout dans les zones urbaines, et que l'écart entre revenus urbains et revenus ruraux s'est peut-être creusé.

问题是增长的还不够广,而且收入不平等现象略有加剧,这主要表现在市地区,乡差别可能也已加剧。

Les politiques de développement régional contribuent au développement national, favorisent la concurrence et l'emploi en accroissant l'efficacité des régions, et en permettant de réduire les différences de développement entre les zones urbaines et rurales.

各地区的发展政策一会提高各地区的经济发展效率,另一有助于实现缩小土耳其乡差别的基本目标,从而促进全国的发展、增强国家竞争力,提高就业率。

La Thaïlande, comme d'autres pays en développement, continue à être aux prises avec les problèmes que la disparité des revenus et le fossé qui sépare les zones urbaines des zones rurales posent au développement durable.

泰国同其他发展中国家一样,仍然临着收入悬殊和乡差别等形式的可持续发展挑战。

Les écarts les plus marqués entre zones rurales et urbaines sont enregistrés en Afrique subsaharienne où, en moyenne, 45 % de la population rurale a accès à de l'eau potable contre 83 % de la population urbaine.

撒南非洲的这种乡差别最为明显,该区域可享用安全饮水的农村居民平均为45%,市居民则为83%。

Il recommande à l'État partie de continuer de s'employer le plus possible à réduire les inégalités économiques et sociales, notamment entre la ville et la campagne, conformément au principe général de non-discrimination consacré par l'article 2 de la Convention.

根据不歧视的普遍原则(《公约》第2条),委员会建议厄瓜多尔继续采取各种可能的措施以减少经济和社会差别,包括乡差别

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 城乡差别 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢, 城域网, 城寨,