法语助手
  • 关闭

垄断市场

添加到生词本

marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在垄断市场中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

在其他情况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力的政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随着使用人数的增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽不一定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽不一定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生商获得大部分的利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业利用这种软件建立自己的垄断市场地位,与用户建立在经济上对其不利的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头垄断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的开发;以及 (e) 市场由起初的垄断市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的以下两个问题:一是发展中国家能源等部门的私有化,如何使一公司打入和垄断市场;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面的补充:没有不公平限制和扭曲的、有利的国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低和不稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机或摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

其他情况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力的政府来

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随着使用人数的增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生小企业之间,尽管不一定对场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生小企业之间,尽管不一定对场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的这一阶段获得异样化收益,但特别是寡头,这不一定意味着生商获得大部分的利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业利用这种软件建立自己的地位,与用户建立经济上对其不利的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法内的集中采购可造成的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的开发;以及 (e) 场由起初的改造成竞争场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的以下两个问题:一是发展中国家能源等部门的私有化,如何使一些公司打入和;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面的补充:没有不公平限制和扭曲的、有利的国际场;排除场进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低和不稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在市场中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

在其他情况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力的政府来市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随着使用人数的增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主市场局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主市场局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡市场,这不一定意味着生商获得大部分的利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业利用这种软件建立自己的市场地位,与用户建立在经济上对其不利的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡市场往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得利益大部分被中间商和/消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的开发;以及 (e) 市场由起初的市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的以下两个问题:一是发展中国家能源等部门的私有化,如何使一些公司打入和市场;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面的补充:没有不公平限制和扭曲的、有利的国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低和不稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再类的需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在垄断市场中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

在其他情况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力的政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随使用数的增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味商获得大部分的利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业利用这种软件建立自己的垄断市场地位,与用户建立在经济上对其不利的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头垄断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高力所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的开发;以及 (e) 市场由起初的垄断市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的以下两个问题:一是发展中国家能源等部门的私有化,如何使一些公司打入和垄断市场;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面的补充:没有不公平限制和扭曲的、有利的国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫和植物检疫措施),反竞争作法和垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低和不稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在垄断市场中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

在其他情况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力的政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随着使用人数的增加而增值,这种网效应可能让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,生在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,生在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生商获得大部分的利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业利用这种软件建立自己的垄断市场地位,与用户建立在经济上对其不利的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

,寡头垄断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的开;以及 (e) 市场由起初的垄断市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的以下两个问题:一是展中国家能源等部门的私有化,如何使一些公司打入和垄断市场;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面的补充:没有不公平限制和扭曲的、有利的国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低和不稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在垄断市场中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

在其他情况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力的政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随着使用人数的增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生商获得大部分的利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业利用这种软件建立自己的垄断市场地位,与用户建立在经济上对其不利的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头垄断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的发;以及 (e) 市场由起初的垄断市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的以下两个问题:一是发展中国家能等部门的私有化,如何使一些公司打入和垄断市场;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面的补充:没有不公平限制和扭曲的、有利的国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低和不稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在垄断市场中引入机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

在其他情况下,包括实行私有化,企业利用软弱无力的政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文软件)随着使用人数的增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的生不利影响,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生商获得大部分的利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能于主导地点,但不会有任何具体机构和企业利用这种软件建立自己的垄断市场地位,与用户建立在经济上对其不利的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头垄断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的开发;以及 (e) 市场由起初的垄断市场改造成市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点专家会议确定的以下两个问题:一是发展中国家能源等部门的私有化,如何使一些公司打入和垄断市场;二是如何确保负责和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面的补充:没有不公平限制和扭曲的、有利的国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生和植物检疫措施),反作法和垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低和不稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类的需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在垄断市场中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

在其他情况下,包括实行私有化,企业用软弱无力的政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

(如文字处理软件)随着使用人数的增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权的横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内的竞争生不,但仍可能导致经济力量的进一步集中和少数卖主垄断市场局面的出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化的链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生商获得大部分的益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业用这种软件建立自己的垄断市场地位,与用户建立在经济上对其不的长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头垄断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距的扩大,使提高生力所获得益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内的集中采购可造成垄断市场的情况,使所有的购买都归于相对较少的供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 量增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术的开发;以及 (e) 市场由起初的垄断市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定的以下两个问题:一是发展中国家能源等部门的私有化,如何使一些公司打入和垄断市场;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务的各机构之间的协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面的补充:没有不公平限制和扭曲的、有的国际市场;排除市场进入壁垒(非关税壁垒、过高的标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀的问题,以及初级商品的价格低和不稳定的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,
marché monopoliste
marché monopolisé
monopoliser le march 法 语 助 手

Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.

不能再容许人类需求听任投机或垄断市场摆布。

C'est là un exemple de la façon dont la politique industrielle peut introduire la concurrence sur des marchés monopolistiques.

这个例子说明业政策可以在垄断市场中引入竞争机制。

Il arrivait aussi, notamment à l'occasion des privatisations, que des entreprises tirent parti de la faiblesse des gouvernements pour exercer un monopole sur les marchés.

在其他情况下,包括实行私有化,企业利用软政府来垄断市场

Les externalités de réseau, selon lesquelles la valeur d'un programme (par exemple un traitement de texte) augmente en fonction du nombre de personnes qui l'utilisent, peuvent aboutir à des monopoles dans le cas de biens inférieurs.

一项程序(如文字处理软件)随着使用人数增加而增值,这种网络界外效应可能让低劣垄断市场

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内竞争生不利影响,但仍可能导致经济一步集中和少数卖主垄断市场局面出现。

L'intégration horizontale, même entre petites entreprises, si elle ne fausse pas nécessairement la concurrence sur le marché, peut néanmoins créer des conditions propres à déclencher une concentration plus poussée de la puissance économique et l'apparition d'oligopoles.

控制权横向获取,哪怕发生在小企业之间,尽管不一定对市场内竞争生不利影响,但仍可能导致经济一步集中和少数卖主垄断市场局面出现。

Bien entendu, les bénéfices de la différenciation sont perçus au stade de la chaîne où cette différenciation intervient, et cela ne signifie pas nécessairement, en particulier sur des marchés oligopolistiques, qu'une grande partie de ces bénéfices revienne aux producteurs.

自然,引起异样化链条在这一阶段获得异样化收益,但特别是在寡头垄断市场,这不一定意味着生商获得大部分利益。

Si quelques logiciels libres peuvent sembler occuper une position dominante, aucune institution ou entreprise particulière ne peut s'en prévaloir pour s'assurer une position de monopole et imposer à sa clientèle des relations financièrement désavantageuses ou à long terme.

尽管有些开放源代码软件可能处于主导地点,但不会有任何具体机构和企业利用这种软件建立自己垄断市场地位,与用户建立在经济上对其不利长期关系。

En outre, des marchés oligopolistiques ont souvent tendance à creuser les écarts entre les prix internationaux et les prix à la consommation, et à favoriser l'accaparement par les intermédiaires ou les consommateurs des bénéfices provenant d'une amélioration de la productivité.

此外,寡头垄断市场往往引起国际价格与消费价格之间差距扩大,使提高生所获得利益大部分被中间商和/或消费者拿去。

Les membres du CCS font également observer que la centralisation, notamment en ayant recours au concept d'organisme chef de file, pourrait aboutir à créer sur les marchés une situation de monopole, de sorte que les activités d'achat seraient centralisées par l'intermédiaire d'un nombre relativement faible de fournisseurs.

行政首长协调会成员还强调,包括通过领导机构做法在内集中采购可造成垄断市场情况,使所有购买都归于相对较少供应商。

Ces politiques ont donné lieu: a) à une augmentation du nombre d'entreprises non étatiques sur le marché; b) à une hausse de la production; c) à une diminution des prix; d) au développement de nouveaux produits et de nouvelles technologies; et e) à la transformation des marchés autrefois monopolisés en marchés concurrentiels.

这种政策导致 (a) 市场上非国有企业越来越多;(b) 增加;(c) 价格降低;(d) 新品和新技术开发;以及 (e) 市场由起初垄断市场改造成竞争市场。

À son avis, deux questions évoquées par les experts méritaient de recevoir une attention prioritaire: la mesure dans laquelle la privatisation, dans les pays en développement, de secteurs tels que celui de l'énergie permettait à certaines entreprises d'arriver sur des marchés et d'y exercer un monopole; et les moyens de garantir la complémentarité institutionnelle des organismes compétents en matière de concurrence et de protection des consommateurs.

他认为,应重点处理专家会议确定以下两个问题:一是发展中国家能源等部门私有化,如何使一些公司打入和垄断市场;二是如何确保负责竞争和消费者保护事务各机构之间协作关系。

À cela devraient s'ajouter des marchés internationaux favorables, c'est-à-dire sans restrictions ni distorsions inéquitables, l'élimination des obstacles à la pénétration des marchés (obstacles non tarifaires, prescriptions et normes excessives, mesures sanitaires et phytosanitaires), des pratiques anticoncurrentielles et des structures de marché monopolistiques, et la recherche de solutions au problème de l'effritement des préférences commerciales ainsi qu'à celui de la faiblesse et de l'instabilité des prix des produits primaires.

这还需要其他方面补充:没有不公平限制和扭曲、有利国际市场;排除市场入壁垒(非关税壁垒、过高标准要求、卫生和植物检疫措施),反竞争作法和垄断市场结构;解决贸易优惠待遇逐步被侵蚀问题,以及初级商品价格低和不稳定问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 垄断市场 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


垄断, 垄断的, 垄断集团, 垄断价格, 垄断竞争, 垄断市场, 垄断势力, 垄断性竞争, 垄断一种产品, 垄断者,