La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会不应坐视这一局势继续下去。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会不应坐视这一局势继续下去。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
此同时,我
不应该坐视等待。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我不能退缩观望,坐视
为现实。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视不管,任其发展。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就等同坐视不理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐视对你的公民采取的恐怖主义行动继续进行吗?
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于不能
为我
坐视不管的借口。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会不能坐视这种大规模人道主义悲剧。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会这方面不能坐视局势的恶化。
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也不会坐视本国安全受到损害而无动于,
,地面
空间,将出现种种措施
反制措施,从而可能导致军备竞赛。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会不能对占领区居民继续受压迫坐视不管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我不能袖手旁观,坐视更多的资源继续被用来杀人,而不是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,安全理事会并没有坐视不救和不管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这种行为坐视不管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员国在本国公民和领土不断遭受袭击的情况下,都不会坐视不管,沉默不语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会不应该坐视不理。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视这一犯罪行为的继续而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我不能坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续而得不到解决。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我在有人因其信仰而受到侮辱、
击或伤害时,决不能坐视不管。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我共同的世界上现在没有谁可以说他
坐视不动,是因为他
不知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会不应坐视这一局势继续下去。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
时,我们不应该坐视等待。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们不能退缩观望,坐视它们成为现实。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视不管,任其发展。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就等坐视不理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐视对你们的公民采取的恐怖主义行动继续进行吗?
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于不能成为我们坐视不管的借口。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会不能坐视这种大规模人道主义悲剧。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会这方面不能坐视局势的恶化。
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也不会坐视本国安全受到损害而无动于,攻
防,地面
空间,将出现种种措施
反制措施,从而可能导
竞赛。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会不能对占领区居民继续受压迫坐视不管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们不能袖手旁观,坐视更多的资源继续被用来杀人,而不是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,安全理事会并没有坐视不救和不管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这种行为坐视不管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员国在本国公民和领土不断遭受袭击的情况下,都不会坐视不管,沉默不语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会不应该坐视不理。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视这一犯罪行为的继续而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们不能坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续而得不到解决。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决不能坐视不管。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共的世界上现在没有谁可以说他们坐视不动,是因为他们不知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会应坐
这一局势继续下去。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我们应该坐
等待。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们能退缩观望,坐
它们成为现实。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐,任
发展。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就等同坐理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐对你们的公民采取的恐怖主义行动继续进行吗?
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于能成为我们坐
的借口。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会能坐
这种大规模人道主义悲剧。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会这方面能坐
局势的恶
。
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
国家也
会坐
本国安全受到损害而无动于
,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从而可能导致军备竞赛。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会能对占领区居民继续受压迫坐
。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们能袖手旁观,坐
更多的资源继续被用来杀人,而
是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,安全理事会并没有坐救和
。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这种行为坐。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员国在本国公民和领土断遭受袭击的情况下,都
会坐
,沉默
语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会应该坐
理。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐这一犯罪行为的继续而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们能坐
让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续而得
到解决。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决
能坐
。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共同的世界上现在没有谁可以说们坐
动,是因为
们
知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
社会不应坐视这一局势
去。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我们不应该坐视等待。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们不能退缩观望,坐视它们成为现实。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视不管,任其发展。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就等同坐视不理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐视对你们的公民采取的恐怖主义行动进行吗?
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于不能成为我们坐视不管的借口。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,社会不能坐视这种大规模人道主义悲剧。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会这方面不能坐视局势的恶化。
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他家也不会坐视本
安全受到损害而无动于
,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从而可能导致军备竞
。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
社会不能对占领区居民
受压迫坐视不管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们不能袖手旁观,坐视更多的资源被用来杀人,而不是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,安全理事会并没有坐视不救和不管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这种行为坐视不管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员在本
公民和领土不断遭受袭击的情况
,都不会坐视不管,沉默不语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会不应该坐视不理。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视这一犯罪行为的而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们不能坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地而得不到解决。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决不能坐视不管。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共同的世界上现在没有谁可以说他们坐视不动,是因为他们不知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会不应视这一局势继续下去。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此时,我们不应该
视
待。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们不能退缩观望,视它们成为现实。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常视不管,任其发展。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就视不理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会视对你们的公民采取的恐怖主义行动继续进行吗?
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于不能成为我们
视不管的借口。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会不能视这种大规模人道主义
。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
全理事会这方面不能
视局势的恶化。
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也不会视本国
全受到损害而无动于
,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从而可能导致军备竞赛。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会不能对占领区居民继续受压迫视不管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们不能袖手旁观,视更多的资源继续被用来杀人,而不是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,全理事会并没有
视不救和不管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这种行为视不管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员国在本国公民和领土不断遭受袭击的情况下,都不会视不管,沉默不语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会不应该视不理。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界视这一犯罪行为的继续而没有进行干涉,结束这一人类
。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们不能视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续而得不到解决。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决不能视不管。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共的世界上现在没有谁可以说他们
视不动,是因为他们不知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会不应坐视一局势继续下去。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我们不应该坐视等待。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们不能退缩观望,坐视它们成为现实。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视不管,任其发展。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确,
有行动,就等同坐视不理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐视对你们的公民采取的恐怖主义行动继续进行吗?
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于不能成为我们坐视不管的借口。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会不能坐视种大规模人道主义悲剧。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会不能坐视局势的恶化。
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也不会坐视本国安全受到损害无动于
,攻与防,地
与空间,将出现种种措施与反制措施,从
可能导致军备竞赛。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会不能对占领区居民继续受压迫坐视不管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们不能袖手旁观,坐视更多的资源继续被用来杀人,不是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
对非洲冲突
一繁重的议程,安全理事会并
有坐视不救和不管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对种行为坐视不管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员国在本国公民和领土不断遭受袭击的情况下,都不会坐视不管,沉默不语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会不应该坐视不理。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视一犯罪行为的继续
有进行干涉,结束
一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们不能坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续得不到解决。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因其信仰受到侮辱、攻击或伤害时,决不能坐视不管。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共同的世界上现在有谁可以说他们坐视不动,是因为他们不知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会不应坐视这一局势继续下去。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我们不应该坐视等待。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们不能退缩观望,坐视它们成为现实。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视不,
发展。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行动,就等同坐视不理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐视对你们公民采取
恐怖主义行动继续进行吗?
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无动于不能成为我们坐视不
借口。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会不能坐视这种大规模人道主义悲剧。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会这方面不能坐视局势。
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
他国家也不会坐视本国安全受到损害而无动于
,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从而可能导致军备竞赛。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会不能对占领区居民继续受压迫坐视不。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们不能袖手旁观,坐视更多资源继续被用来杀人,而不是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重议程,安全理事会并没有坐视不救和不
。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止何国家和个人采取行动允许恐怖主义行为或对这种行为坐视不
。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
何有责
心
会员国在本国公民和领土不断遭受袭击
情况下,都不会坐视不
,沉默不语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会不应该坐视不理。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视这一犯罪行为继续而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们不能坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续而得不到解决。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决不能坐视不
。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共同世界上现在没有谁可以说他们坐视不动,是因为他们不知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会应坐视这一局势继续下去。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我们应该坐视等待。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们退缩观望,坐视它们成为现实。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视管,任其发展。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有行,就等同坐视
理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐视对你们的公民采取的恐怖主义行继续进行吗?
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无成为我们坐视
管的借口。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会坐视这种大规模人道主义悲剧。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会这方面坐视局势的恶化。
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也会坐视本国安全受到损害而无
,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从而可
导致军备竞赛。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会对占领区居民继续受压迫坐视
管。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们袖手旁观,坐视更多的资源继续被用来杀人,而
是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重的议程,安全理事会并没有坐视救和
管。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取行允许恐怖主义行为或对这种行为坐视
管。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心的会员国在本国公民和领土断遭受袭击的情况下,都
会坐视
管,沉默
语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会应该坐视
理。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视这一犯罪行为的继续而没有进行干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地继续而得
到解决。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决坐视
管。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共同的世界上现在没有谁可以说他们坐视,是因为他们
知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会不应坐视这一局势续下去。
Dans l'intervalle, nous ne devrions pas rester assis les bras croisés.
与此同时,我们不应该坐视等待。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们不能退缩观望,坐视它们成为现实。
En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.
此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视不,任其发展。
Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.
但只有确认,而没有,就等同坐视不理。
Resteriez-vous à ne rien faire alors que des actes de terrorisme se poursuivent contre vos citoyens?
你会坐视对你们公民采取
恐怖主义
续进
吗?
L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.
别人无于
不能成为我们坐视不
口。
De toute évidence, la communauté internationale ne peut rester passive face à des tragédies humanitaires d'une telle ampleur.
显然,国际社会不能坐视这种大规模人道主义悲剧。
Pour sa part, le Conseil de sécurité ne peut pas ne pas agir alors que la situation se détériore.
安全理事会这方面不能坐视局势恶化。
Il aurait aussi des effets néfastes sur la maîtrise des armements et le processus de désarmement à l'échelle multilatérale.
其他国家也不会坐视本国安全受到损害而无于
,攻与防,地面与空间,将出现种种措施与反制措施,从而可能导致军备竞赛。
La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.
国际社会不能对占领区居民续受压迫坐视不
。
Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies.
我们不能袖手旁观,坐视更多资源
续被用来杀人,而不是拯救生命。
Face à cet ordre du jour riche en conflits africains, le Conseil de sécurité n'a pas manqué de réagir et d'agir.
面对非洲冲突这一繁重议程,安全理事会并没有坐视不救和不
。
Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.
必须制止任何国家和个人采取允许恐怖主义
为或对这种
为坐视不
。
Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.
任何有责任心会员国在本国公民和领土不断遭受袭击
情况下,都不会坐视不
,沉默不语。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会不应该坐视不理。
Cette attitude criminelle se poursuit alors que le monde regarde en spectateur au lieu d'intervenir pour mettre fin à cette tragédie humaine.
世界坐视这一犯罪为
续而没有进
干涉,结束这一人类悲剧。
Nous ne pouvons nous permettre de perdre le contrôle de la spirale de violence, ni de laisser indéfiniment ce conflit sans solution.
我们不能坐视让暴力升级失去控制,或让冲突无休止地续而得不到解决。
C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.
因此,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决不能坐视不。
Rares sont ceux dans notre univers commun qui peuvent dire aujourd'hui que, s'ils n'ont pas agi, c'est simplement parce qu'ils ne savaient pas.
在我们共同世界上现在没有谁可以说他们坐视不
,是因为他们不知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。