Il purge sa peine en prison.
他在服刑。
Il purge sa peine en prison.
他在服刑。
En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如果雇主不服从,就要受到罚款和的处置。
Condamné pour possession illégale d'armes et d'explosifs, il a passé trois ans en prison.
他被起诉犯下非法拥有武器和爆炸物的罪行,并为此三年。
Trois gouverneurs ont été arrêtés par les forces du Hamas et deux sont toujours en prison.
省长被哈马部队关押,2名省长仍在
。
L'an dernier, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监有9个监
的典
长因腐败
被解职
。
L'année dernière, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监有9个监
的典
长因腐败
被解职
。
Si une musulmane épousait un non-musulman, elle et son conjoint seraient arrêtés, jugés et emprisonnés du chef de fornication.
如果穆林嫁非穆
林,两人都会被以通奸罪逮捕、审判并
。
Il aurait été mis en détention à quatre reprises auparavant et aurait passé au total plus de deux ans en prison.
据报,他先前四度被捕,前后两年多。
Un douzième, emprisonné aussi pour d'autres crimes, a accepté un « marché » qui lui permettrait d'être libéré au bout de cinq ans.
由于其他罪行的第12名囚犯接受了5年后获得释放的条件。
L'octroi d'un appui financier ou économique, direct ou indirect, à ces personnes et organisations constitue une infraction passible d'une peine d'emprisonnement.
向这些人和组织提供直接或间接的财政或经济支助构成犯罪行为,可被判刑。
En ce qui concerne les personnes condamnées, six sont actuellement détenues au Mali, tandis que les autres se trouvent toujours à Arusha.
至于被定罪人,其6人目前在马里
,
其他被定罪人仍然关在阿鲁沙的设施
。
Parmi ces sanctions, figurent notamment le retrait du permis de conduire, des restrictions aux voyages à l'étranger et même des peines de prison.
这种制裁包括吊销驾驶执照、限制出国、甚至。
La pression est énorme et je dois maintenant remonter la pente même s'il y a des moments épuisants et déprimants dans la vie».
是一件很可怕的事情,尽管在生活
有这样那样困难的时刻,但是我还是要重拾对生活的热爱。”
S'agissant des peines d'emprisonnement, elle a mentionné les possibilités légales de peines alternatives à la détention telles que l'accomplissement d'un travail d'intérêt général.
关于监禁刑罚,她指出除了以外法律规定了一些替代处罚,如公益劳动。
Le Rapporteur spécial a été approché par des détenus qui disent être en prison depuis plusieurs années sans avoir jamais comparu devant la cour.
有些囚犯告诉特别报告员表示他们已多年,但是从未出庭。
Sa femme a fait valoir que si elle était renvoyée en Égypte elle serait emprisonnée pendant de nombreuses années, en tant qu'épouse du requérant.
申诉人的妻子辩称,如果被遣返,她就会因为是申诉人的妻子多年。
Certains enfants emmenés par la police car n'étant pas en possession d'une carte d'identité nationale ont le « choix » entre être arrêtés ou s'engager dans l'armée.
有些因为没有国民身份证被警察抓住的儿童 可以“选择”当兵或者
。
Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.
他们自己没有挨打,但有人以长期来威胁他们,甚至有些被拿枪逼着。
En cas de non-remboursement de la dot, la femme, son père ou son frère, selon ce que décide l'autorité judiciaire compétente, peuvent se retrouver en prison.
如嫁妆未予退还,则妇女本人,或根据主管法律当局的决定,她的父亲或兄弟,可能要。
Seuls quelques boucs émissaires membres du petit personnel (l'expert indépendant en a visité en prison) sont incarcérés alors que les véritables auteurs et complices courent toujours.
结果只有一些低级职员作为替罪羊(独立专家曾经在监
对他们作过访问),
真正的罪犯及其同谋仍然逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il purge sa peine en prison.
他在坐牢服刑。
En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如果雇主不服从,就要受到罚款和坐牢的处置。
Condamné pour possession illégale d'armes et d'explosifs, il a passé trois ans en prison.
他被起诉犯下非法拥有武器和爆炸物的罪,
此坐牢三年。
Trois gouverneurs ont été arrêtés par les forces du Hamas et deux sont toujours en prison.
省长被哈马部队关押,2名省长仍在坐牢。
L'an dernier, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监狱中有9个监狱的典狱长因腐败而被解职坐牢。
L'année dernière, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监狱中有9个监狱的典狱长因腐败而被解职坐牢。
Si une musulmane épousait un non-musulman, elle et son conjoint seraient arrêtés, jugés et emprisonnés du chef de fornication.
如果穆林嫁非穆
林,两人都会被以通奸罪逮捕、审判
坐牢。
Il aurait été mis en détention à quatre reprises auparavant et aurait passé au total plus de deux ans en prison.
据报,他先前四度被捕,前后坐牢两年多。
Un douzième, emprisonné aussi pour d'autres crimes, a accepté un « marché » qui lui permettrait d'être libéré au bout de cinq ans.
由于其他罪而坐牢的第12名囚犯
受了5年后获得释放的条件。
L'octroi d'un appui financier ou économique, direct ou indirect, à ces personnes et organisations constitue une infraction passible d'une peine d'emprisonnement.
向这些人和组织提供直的财政
经济支助构成犯罪
,可被判刑坐牢。
En ce qui concerne les personnes condamnées, six sont actuellement détenues au Mali, tandis que les autres se trouvent toujours à Arusha.
至于被定罪人,其中6人目前在马里坐牢,而其他被定罪人仍然关在阿鲁沙的设施中。
Parmi ces sanctions, figurent notamment le retrait du permis de conduire, des restrictions aux voyages à l'étranger et même des peines de prison.
这种制裁包括吊销驾驶执照、限制出国、甚至坐牢。
La pression est énorme et je dois maintenant remonter la pente même s'il y a des moments épuisants et déprimants dans la vie».
坐牢是一件很可怕的事情,尽管在生活中有这样那样困难的时刻,但是我还是要重拾对生活的热爱。”
S'agissant des peines d'emprisonnement, elle a mentionné les possibilités légales de peines alternatives à la détention telles que l'accomplissement d'un travail d'intérêt général.
关于监禁刑罚,她指出除了坐牢以外法律规定了一些替代处罚,如公益劳动。
Le Rapporteur spécial a été approché par des détenus qui disent être en prison depuis plusieurs années sans avoir jamais comparu devant la cour.
有些囚犯告诉特别报告员表示他们已坐牢多年,但是从未出庭。
Sa femme a fait valoir que si elle était renvoyée en Égypte elle serait emprisonnée pendant de nombreuses années, en tant qu'épouse du requérant.
申诉人的妻子辩称,如果被遣返,她就会因是申诉人的妻子而坐牢多年。
Certains enfants emmenés par la police car n'étant pas en possession d'une carte d'identité nationale ont le « choix » entre être arrêtés ou s'engager dans l'armée.
有些因没有国民身份证而被警察抓住的儿童 可以“选择”当兵
者坐牢。
Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.
他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁他们,甚至有些被拿枪逼着。
En cas de non-remboursement de la dot, la femme, son père ou son frère, selon ce que décide l'autorité judiciaire compétente, peuvent se retrouver en prison.
如嫁妆未予退还,则妇女本人,根据主管法律当局的决定,她的父亲
兄弟,可能要坐牢。
Seuls quelques boucs émissaires membres du petit personnel (l'expert indépendant en a visité en prison) sont incarcérés alors que les véritables auteurs et complices courent toujours.
结果只有一些低级职员作替罪羊坐牢(独立专家曾经在监狱中对他们作过访问),而真正的罪犯及其同谋仍然逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il purge sa peine en prison.
他在坐牢服刑。
En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如果雇主不服从,就要受到罚款和坐牢处置。
Condamné pour possession illégale d'armes et d'explosifs, il a passé trois ans en prison.
他被起诉犯下非法拥有武器和爆炸物罪行,并为此坐牢三年。
Trois gouverneurs ont été arrêtés par les forces du Hamas et deux sont toujours en prison.
省长被哈马押,2名省长仍在坐牢。
L'an dernier, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监狱中有9个监狱典狱长因腐败而被解职坐牢。
L'année dernière, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监狱中有9个监狱典狱长因腐败而被解职坐牢。
Si une musulmane épousait un non-musulman, elle et son conjoint seraient arrêtés, jugés et emprisonnés du chef de fornication.
如果穆林嫁非穆
林,两人都会被以通奸罪逮捕、审判并坐牢。
Il aurait été mis en détention à quatre reprises auparavant et aurait passé au total plus de deux ans en prison.
据报,他先前四度被捕,前后坐牢两年多。
Un douzième, emprisonné aussi pour d'autres crimes, a accepté un « marché » qui lui permettrait d'être libéré au bout de cinq ans.
由于其他罪行而坐牢第12名囚犯接受了5年后获得释放
件。
L'octroi d'un appui financier ou économique, direct ou indirect, à ces personnes et organisations constitue une infraction passible d'une peine d'emprisonnement.
向这些人和组织提供直接或间接财政或经济支助构成犯罪行为,可被判刑坐牢。
En ce qui concerne les personnes condamnées, six sont actuellement détenues au Mali, tandis que les autres se trouvent toujours à Arusha.
至于被定罪人,其中6人目前在马里坐牢,而其他被定罪人仍然在阿鲁沙
设施中。
Parmi ces sanctions, figurent notamment le retrait du permis de conduire, des restrictions aux voyages à l'étranger et même des peines de prison.
这种制裁包括吊销驾驶执照、限制出国、甚至坐牢。
La pression est énorme et je dois maintenant remonter la pente même s'il y a des moments épuisants et déprimants dans la vie».
坐牢是一件很可怕事情,尽管在生活中有这样那样困难
时刻,但是我还是要重拾对生活
热爱。”
S'agissant des peines d'emprisonnement, elle a mentionné les possibilités légales de peines alternatives à la détention telles que l'accomplissement d'un travail d'intérêt général.
于监禁刑罚,她指出除了坐牢以外法律规定了一些替代处罚,如公益劳动。
Le Rapporteur spécial a été approché par des détenus qui disent être en prison depuis plusieurs années sans avoir jamais comparu devant la cour.
有些囚犯告诉特别报告员表示他们已坐牢多年,但是从未出庭。
Sa femme a fait valoir que si elle était renvoyée en Égypte elle serait emprisonnée pendant de nombreuses années, en tant qu'épouse du requérant.
申诉人妻子辩称,如果被遣返,她就会因为是申诉人
妻子而坐牢多年。
Certains enfants emmenés par la police car n'étant pas en possession d'une carte d'identité nationale ont le « choix » entre être arrêtés ou s'engager dans l'armée.
有些因为没有国民身份证而被警察抓住儿童 可以“选择”当兵或者坐牢。
Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.
他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁他们,甚至有些被拿枪逼着。
En cas de non-remboursement de la dot, la femme, son père ou son frère, selon ce que décide l'autorité judiciaire compétente, peuvent se retrouver en prison.
如嫁妆未予退还,则妇女本人,或根据主管法律当局决定,她
父亲或兄弟,可能要坐牢。
Seuls quelques boucs émissaires membres du petit personnel (l'expert indépendant en a visité en prison) sont incarcérés alors que les véritables auteurs et complices courent toujours.
结果只有一些低级职员作为替罪羊坐牢(独立专家曾经在监狱中对他们作过访问),而真正罪犯及其同谋仍然逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il purge sa peine en prison.
在坐牢服刑。
En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如果雇主不服从,就要受到罚款和坐牢的处置。
Condamné pour possession illégale d'armes et d'explosifs, il a passé trois ans en prison.
被起诉犯下非法拥有武器和爆炸物的罪行,并为此坐牢三年。
Trois gouverneurs ont été arrêtés par les forces du Hamas et deux sont toujours en prison.
省长被哈马部队关押,2名省长仍在坐牢。
L'an dernier, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,19所监狱中有9个监狱的典狱长因腐败而被解职坐牢。
L'année dernière, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,19所监狱中有9个监狱的典狱长因腐败而被解职坐牢。
Si une musulmane épousait un non-musulman, elle et son conjoint seraient arrêtés, jugés et emprisonnés du chef de fornication.
如果穆林嫁非穆
林,两人都会被以通奸罪逮捕、审判并坐牢。
Il aurait été mis en détention à quatre reprises auparavant et aurait passé au total plus de deux ans en prison.
据,
前四度被捕,前后坐牢两年多。
Un douzième, emprisonné aussi pour d'autres crimes, a accepté un « marché » qui lui permettrait d'être libéré au bout de cinq ans.
由于其罪行而坐牢的第12名囚犯接受了5年后获得释放的条件。
L'octroi d'un appui financier ou économique, direct ou indirect, à ces personnes et organisations constitue une infraction passible d'une peine d'emprisonnement.
向这些人和组织提供直接或间接的财政或经济支助构成犯罪行为,可被判刑坐牢。
En ce qui concerne les personnes condamnées, six sont actuellement détenues au Mali, tandis que les autres se trouvent toujours à Arusha.
至于被定罪人,其中6人目前在马里坐牢,而其被定罪人仍然关在阿鲁沙的设施中。
Parmi ces sanctions, figurent notamment le retrait du permis de conduire, des restrictions aux voyages à l'étranger et même des peines de prison.
这种制裁包括吊销驾驶执照、限制出、甚至坐牢。
La pression est énorme et je dois maintenant remonter la pente même s'il y a des moments épuisants et déprimants dans la vie».
坐牢是一件很可怕的事情,尽管在生活中有这样那样困难的时刻,但是我还是要重拾对生活的热爱。”
S'agissant des peines d'emprisonnement, elle a mentionné les possibilités légales de peines alternatives à la détention telles que l'accomplissement d'un travail d'intérêt général.
关于监禁刑罚,她指出除了坐牢以外法律规定了一些替代处罚,如公益劳动。
Le Rapporteur spécial a été approché par des détenus qui disent être en prison depuis plusieurs années sans avoir jamais comparu devant la cour.
有些囚犯告诉特别告员表示
们已坐牢多年,但是从未出庭。
Sa femme a fait valoir que si elle était renvoyée en Égypte elle serait emprisonnée pendant de nombreuses années, en tant qu'épouse du requérant.
申诉人的妻子辩称,如果被遣返,她就会因为是申诉人的妻子而坐牢多年。
Certains enfants emmenés par la police car n'étant pas en possession d'une carte d'identité nationale ont le « choix » entre être arrêtés ou s'engager dans l'armée.
有些因为没有民身份证而被警察抓住的儿童 可以“选择”当兵或者坐牢。
Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.
们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁
们,甚至有些被拿枪逼着。
En cas de non-remboursement de la dot, la femme, son père ou son frère, selon ce que décide l'autorité judiciaire compétente, peuvent se retrouver en prison.
如嫁妆未予退还,则妇女本人,或根据主管法律当局的决定,她的父亲或兄弟,可能要坐牢。
Seuls quelques boucs émissaires membres du petit personnel (l'expert indépendant en a visité en prison) sont incarcérés alors que les véritables auteurs et complices courent toujours.
结果只有一些低级职员作为替罪羊坐牢(独立专家曾经在监狱中对们作过访问),而真正的罪犯及其同谋仍然逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il purge sa peine en prison.
他在坐牢服刑。
En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如果雇主不服从,就要受到罚款和坐牢的处置。
Condamné pour possession illégale d'armes et d'explosifs, il a passé trois ans en prison.
他被起诉犯下非法拥有武器和爆炸物的罪行,并为此坐牢三年。
Trois gouverneurs ont été arrêtés par les forces du Hamas et deux sont toujours en prison.
省长被哈马部队关押,2名省长仍在坐牢。
L'an dernier, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监狱有9个监狱的典狱长因腐败而被
职坐牢。
L'année dernière, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监狱有9个监狱的典狱长因腐败而被
职坐牢。
Si une musulmane épousait un non-musulman, elle et son conjoint seraient arrêtés, jugés et emprisonnés du chef de fornication.
如果穆林嫁非穆
林,两人都会被以通奸罪逮捕、审判并坐牢。
Il aurait été mis en détention à quatre reprises auparavant et aurait passé au total plus de deux ans en prison.
据报,他先前四度被捕,前后坐牢两年多。
Un douzième, emprisonné aussi pour d'autres crimes, a accepté un « marché » qui lui permettrait d'être libéré au bout de cinq ans.
由于其他罪行而坐牢的第12名囚犯接受了5年后获得释放的条件。
L'octroi d'un appui financier ou économique, direct ou indirect, à ces personnes et organisations constitue une infraction passible d'une peine d'emprisonnement.
向些人和组织提供直接或间接的财政或经济支助构成犯罪行为,可被判刑坐牢。
En ce qui concerne les personnes condamnées, six sont actuellement détenues au Mali, tandis que les autres se trouvent toujours à Arusha.
至于被定罪人,其6人目前在马里坐牢,而其他被定罪人仍然关在阿鲁沙的设施
。
Parmi ces sanctions, figurent notamment le retrait du permis de conduire, des restrictions aux voyages à l'étranger et même des peines de prison.
制裁包括吊销驾驶执照、限制出国、甚至坐牢。
La pression est énorme et je dois maintenant remonter la pente même s'il y a des moments épuisants et déprimants dans la vie».
坐牢是一件很可怕的事情,尽管在生活有
样那样困难的时刻,但是我还是要重拾对生活的热爱。”
S'agissant des peines d'emprisonnement, elle a mentionné les possibilités légales de peines alternatives à la détention telles que l'accomplissement d'un travail d'intérêt général.
关于监禁刑罚,她指出除了坐牢以外法律规定了一些替代处罚,如公益劳动。
Le Rapporteur spécial a été approché par des détenus qui disent être en prison depuis plusieurs années sans avoir jamais comparu devant la cour.
有些囚犯告诉特别报告员表示他们已坐牢多年,但是从未出庭。
Sa femme a fait valoir que si elle était renvoyée en Égypte elle serait emprisonnée pendant de nombreuses années, en tant qu'épouse du requérant.
申诉人的妻子辩称,如果被遣返,她就会因为是申诉人的妻子而坐牢多年。
Certains enfants emmenés par la police car n'étant pas en possession d'une carte d'identité nationale ont le « choix » entre être arrêtés ou s'engager dans l'armée.
有些因为没有国民身份证而被警察抓住的儿童 可以“选择”当兵或者坐牢。
Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.
他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁他们,甚至有些被拿枪逼着。
En cas de non-remboursement de la dot, la femme, son père ou son frère, selon ce que décide l'autorité judiciaire compétente, peuvent se retrouver en prison.
如嫁妆未予退还,则妇女本人,或根据主管法律当局的决定,她的父亲或兄弟,可能要坐牢。
Seuls quelques boucs émissaires membres du petit personnel (l'expert indépendant en a visité en prison) sont incarcérés alors que les véritables auteurs et complices courent toujours.
结果只有一些低级职员作为替罪羊坐牢(独立专家曾经在监狱对他们作过访问),而真正的罪犯及其同谋仍然逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il purge sa peine en prison.
他在服刑。
En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如果雇主不服从,就要受到罚款和的处置。
Condamné pour possession illégale d'armes et d'explosifs, il a passé trois ans en prison.
他被起诉犯下非法拥有武器和爆炸物的罪行,并为此三年。
Trois gouverneurs ont été arrêtés par les forces du Hamas et deux sont toujours en prison.
省长被哈马部队关押,2名省长仍在
。
L'an dernier, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所有9个
的典
长因腐败而被解职
。
L'année dernière, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所有9个
的典
长因腐败而被解职
。
Si une musulmane épousait un non-musulman, elle et son conjoint seraient arrêtés, jugés et emprisonnés du chef de fornication.
如果穆林嫁非穆
林,两人都会被以通奸罪逮捕、审判并
。
Il aurait été mis en détention à quatre reprises auparavant et aurait passé au total plus de deux ans en prison.
报,他先前四度被捕,前后
两年多。
Un douzième, emprisonné aussi pour d'autres crimes, a accepté un « marché » qui lui permettrait d'être libéré au bout de cinq ans.
由于其他罪行而的第12名囚犯接受了5年后获得释放的条件。
L'octroi d'un appui financier ou économique, direct ou indirect, à ces personnes et organisations constitue une infraction passible d'une peine d'emprisonnement.
向这些人和组织提供直接或间接的财政或经济支助构成犯罪行为,可被判刑。
En ce qui concerne les personnes condamnées, six sont actuellement détenues au Mali, tandis que les autres se trouvent toujours à Arusha.
至于被定罪人,其6人目前在马里
,而其他被定罪人仍然关在阿鲁沙的设施
。
Parmi ces sanctions, figurent notamment le retrait du permis de conduire, des restrictions aux voyages à l'étranger et même des peines de prison.
这种制裁包括吊销驾驶执照、限制出国、甚至。
La pression est énorme et je dois maintenant remonter la pente même s'il y a des moments épuisants et déprimants dans la vie».
是一件很可怕的事情,尽管在生活
有这样那样困难的时刻,但是我还是要重拾对生活的热爱。”
S'agissant des peines d'emprisonnement, elle a mentionné les possibilités légales de peines alternatives à la détention telles que l'accomplissement d'un travail d'intérêt général.
关于禁刑罚,她指出除了
以外法律规定了一些替代处罚,如公益劳动。
Le Rapporteur spécial a été approché par des détenus qui disent être en prison depuis plusieurs années sans avoir jamais comparu devant la cour.
有些囚犯告诉特别报告员表示他们已多年,但是从未出庭。
Sa femme a fait valoir que si elle était renvoyée en Égypte elle serait emprisonnée pendant de nombreuses années, en tant qu'épouse du requérant.
申诉人的妻子辩称,如果被遣返,她就会因为是申诉人的妻子而多年。
Certains enfants emmenés par la police car n'étant pas en possession d'une carte d'identité nationale ont le « choix » entre être arrêtés ou s'engager dans l'armée.
有些因为没有国民身份证而被警察抓住的儿童 可以“选择”当兵或者。
Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.
他们自己没有挨打,但有人以长期来威胁他们,甚至有些被拿枪逼着。
En cas de non-remboursement de la dot, la femme, son père ou son frère, selon ce que décide l'autorité judiciaire compétente, peuvent se retrouver en prison.
如嫁妆未予退还,则妇女本人,或根主管法律当局的决定,她的父亲或兄弟,可能要
。
Seuls quelques boucs émissaires membres du petit personnel (l'expert indépendant en a visité en prison) sont incarcérés alors que les véritables auteurs et complices courent toujours.
结果只有一些低级职员作为替罪羊(独立专家曾经在
对他们作过访问),而真正的罪犯及其同谋仍然逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il purge sa peine en prison.
他在坐牢服刑。
En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如果雇主不服从,就要受到罚款和坐牢的处置。
Condamné pour possession illégale d'armes et d'explosifs, il a passé trois ans en prison.
他被起诉犯下非法拥有武器和爆炸物的行,并为此坐牢三年。
Trois gouverneurs ont été arrêtés par les forces du Hamas et deux sont toujours en prison.
省被哈马
部队关押,2名省
仍在坐牢。
L'an dernier, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监中有9个监
的典
因腐败而被解职坐牢。
L'année dernière, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监中有9个监
的典
因腐败而被解职坐牢。
Si une musulmane épousait un non-musulman, elle et son conjoint seraient arrêtés, jugés et emprisonnés du chef de fornication.
如果穆林嫁非穆
林,两人都会被以
逮捕、审判并坐牢。
Il aurait été mis en détention à quatre reprises auparavant et aurait passé au total plus de deux ans en prison.
据报,他先前四度被捕,前后坐牢两年多。
Un douzième, emprisonné aussi pour d'autres crimes, a accepté un « marché » qui lui permettrait d'être libéré au bout de cinq ans.
由于其他行而坐牢的第12名囚犯接受了5年后获得释放的条件。
L'octroi d'un appui financier ou économique, direct ou indirect, à ces personnes et organisations constitue une infraction passible d'une peine d'emprisonnement.
向这些人和组织提供直接或间接的财政或经济支助构成犯行为,可被判刑坐牢。
En ce qui concerne les personnes condamnées, six sont actuellement détenues au Mali, tandis que les autres se trouvent toujours à Arusha.
至于被定人,其中6人目前在马里坐牢,而其他被定
人仍然关在阿鲁沙的设施中。
Parmi ces sanctions, figurent notamment le retrait du permis de conduire, des restrictions aux voyages à l'étranger et même des peines de prison.
这种制裁包括吊销驾驶执照、限制出国、甚至坐牢。
La pression est énorme et je dois maintenant remonter la pente même s'il y a des moments épuisants et déprimants dans la vie».
坐牢是一件很可怕的事情,尽管在生活中有这样那样困难的时刻,但是我还是要重拾对生活的热爱。”
S'agissant des peines d'emprisonnement, elle a mentionné les possibilités légales de peines alternatives à la détention telles que l'accomplissement d'un travail d'intérêt général.
关于监禁刑罚,她指出除了坐牢以外法律规定了一些替代处罚,如公益劳动。
Le Rapporteur spécial a été approché par des détenus qui disent être en prison depuis plusieurs années sans avoir jamais comparu devant la cour.
有些囚犯告诉特别报告员表示他们已坐牢多年,但是从未出庭。
Sa femme a fait valoir que si elle était renvoyée en Égypte elle serait emprisonnée pendant de nombreuses années, en tant qu'épouse du requérant.
申诉人的妻子辩称,如果被遣返,她就会因为是申诉人的妻子而坐牢多年。
Certains enfants emmenés par la police car n'étant pas en possession d'une carte d'identité nationale ont le « choix » entre être arrêtés ou s'engager dans l'armée.
有些因为没有国民身份证而被警察抓住的儿童 可以“选择”当兵或者坐牢。
Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.
他们自己没有挨打,但有人以期坐牢来威胁他们,甚至有些被拿枪逼着。
En cas de non-remboursement de la dot, la femme, son père ou son frère, selon ce que décide l'autorité judiciaire compétente, peuvent se retrouver en prison.
如嫁妆未予退还,则妇女本人,或根据主管法律当局的决定,她的父亲或兄弟,可能要坐牢。
Seuls quelques boucs émissaires membres du petit personnel (l'expert indépendant en a visité en prison) sont incarcérés alors que les véritables auteurs et complices courent toujours.
结果只有一些低级职员作为替羊坐牢(独立专家曾经在监
中对他们作过访问),而真正的
犯及其同谋仍然逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il purge sa peine en prison.
他在坐牢服刑。
En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如果雇主不服从,就要受到罚款和坐牢的处置。
Condamné pour possession illégale d'armes et d'explosifs, il a passé trois ans en prison.
他被起诉犯下非法拥有武器和爆炸物的罪行,并为此坐牢三年。
Trois gouverneurs ont été arrêtés par les forces du Hamas et deux sont toujours en prison.
省长被哈马部队关押,2名省长仍在坐牢。
L'an dernier, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监狱中有9个监狱的典狱长因腐败被解职坐牢。
L'année dernière, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监狱中有9个监狱的典狱长因腐败被解职坐牢。
Si une musulmane épousait un non-musulman, elle et son conjoint seraient arrêtés, jugés et emprisonnés du chef de fornication.
如果穆林嫁非穆
林,两人都会被以通奸罪逮捕、审判并坐牢。
Il aurait été mis en détention à quatre reprises auparavant et aurait passé au total plus de deux ans en prison.
据报,他先前四度被捕,前后坐牢两年多。
Un douzième, emprisonné aussi pour d'autres crimes, a accepté un « marché » qui lui permettrait d'être libéré au bout de cinq ans.
由于其他罪行坐牢的第12名囚犯接受了5年后获得释放的条件。
L'octroi d'un appui financier ou économique, direct ou indirect, à ces personnes et organisations constitue une infraction passible d'une peine d'emprisonnement.
向这些人和组织提供直接或间接的财政或经济支助构成犯罪行为,可被判刑坐牢。
En ce qui concerne les personnes condamnées, six sont actuellement détenues au Mali, tandis que les autres se trouvent toujours à Arusha.
至于被定罪人,其中6人目前在马里坐牢,其他被定罪人仍然关在阿鲁沙的设施中。
Parmi ces sanctions, figurent notamment le retrait du permis de conduire, des restrictions aux voyages à l'étranger et même des peines de prison.
这种制裁包括吊执照、限制出国、甚至坐牢。
La pression est énorme et je dois maintenant remonter la pente même s'il y a des moments épuisants et déprimants dans la vie».
坐牢是一件很可怕的事情,尽管在生活中有这样那样困难的时刻,但是我还是要重拾对生活的热爱。”
S'agissant des peines d'emprisonnement, elle a mentionné les possibilités légales de peines alternatives à la détention telles que l'accomplissement d'un travail d'intérêt général.
关于监禁刑罚,她指出除了坐牢以外法律规定了一些替代处罚,如公益劳动。
Le Rapporteur spécial a été approché par des détenus qui disent être en prison depuis plusieurs années sans avoir jamais comparu devant la cour.
有些囚犯告诉特别报告员表示他们已坐牢多年,但是从未出庭。
Sa femme a fait valoir que si elle était renvoyée en Égypte elle serait emprisonnée pendant de nombreuses années, en tant qu'épouse du requérant.
申诉人的妻子辩称,如果被遣返,她就会因为是申诉人的妻子坐牢多年。
Certains enfants emmenés par la police car n'étant pas en possession d'une carte d'identité nationale ont le « choix » entre être arrêtés ou s'engager dans l'armée.
有些因为没有国民身份证被警察抓住的儿童 可以“选择”当兵或者坐牢。
Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.
他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁他们,甚至有些被拿枪逼着。
En cas de non-remboursement de la dot, la femme, son père ou son frère, selon ce que décide l'autorité judiciaire compétente, peuvent se retrouver en prison.
如嫁妆未予退还,则妇女本人,或根据主管法律当局的决定,她的父亲或兄弟,可能要坐牢。
Seuls quelques boucs émissaires membres du petit personnel (l'expert indépendant en a visité en prison) sont incarcérés alors que les véritables auteurs et complices courent toujours.
结果只有一些低级职员作为替罪羊坐牢(独立专家曾经在监狱中对他们作过访问),真正的罪犯及其同谋仍然逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il purge sa peine en prison.
他在坐牢服刑。
En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如果雇主不服从,就要受到罚款和坐牢的处置。
Condamné pour possession illégale d'armes et d'explosifs, il a passé trois ans en prison.
他被起诉犯下非法拥有武器和爆炸物的罪行,并为此坐牢三年。
Trois gouverneurs ont été arrêtés par les forces du Hamas et deux sont toujours en prison.
省长被哈马部队关押,2名省长仍在坐牢。
L'an dernier, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监狱中有9个监狱的典狱长因腐败而被解职坐牢。
L'année dernière, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.
去年,全国19所监狱中有9个监狱的典狱长因腐败而被解职坐牢。
Si une musulmane épousait un non-musulman, elle et son conjoint seraient arrêtés, jugés et emprisonnés du chef de fornication.
如果穆林嫁非穆
林,两人都会被以通奸罪逮捕、审判并坐牢。
Il aurait été mis en détention à quatre reprises auparavant et aurait passé au total plus de deux ans en prison.
据报,他先前四度被捕,前后坐牢两年多。
Un douzième, emprisonné aussi pour d'autres crimes, a accepté un « marché » qui lui permettrait d'être libéré au bout de cinq ans.
由于其他罪行而坐牢的第12名囚犯接受了5年后获得释放的条件。
L'octroi d'un appui financier ou économique, direct ou indirect, à ces personnes et organisations constitue une infraction passible d'une peine d'emprisonnement.
向这些人和组织提供直接或间接的财政或经济支助构成犯罪行为,可被判刑坐牢。
En ce qui concerne les personnes condamnées, six sont actuellement détenues au Mali, tandis que les autres se trouvent toujours à Arusha.
至于被定罪人,其中6人目前在马里坐牢,而其他被定罪人仍然关在阿鲁沙的设施中。
Parmi ces sanctions, figurent notamment le retrait du permis de conduire, des restrictions aux voyages à l'étranger et même des peines de prison.
这种制裁包括吊销照、限制出国、甚至坐牢。
La pression est énorme et je dois maintenant remonter la pente même s'il y a des moments épuisants et déprimants dans la vie».
坐牢是一件很可怕的事情,尽管在生活中有这样那样困难的时刻,但是我还是要重拾对生活的热爱。”
S'agissant des peines d'emprisonnement, elle a mentionné les possibilités légales de peines alternatives à la détention telles que l'accomplissement d'un travail d'intérêt général.
关于监禁刑罚,她指出除了坐牢以外法律规定了一些替代处罚,如公益劳动。
Le Rapporteur spécial a été approché par des détenus qui disent être en prison depuis plusieurs années sans avoir jamais comparu devant la cour.
有些囚犯告诉特别报告员表示他们已坐牢多年,但是从未出庭。
Sa femme a fait valoir que si elle était renvoyée en Égypte elle serait emprisonnée pendant de nombreuses années, en tant qu'épouse du requérant.
申诉人的妻子辩称,如果被遣返,她就会因为是申诉人的妻子而坐牢多年。
Certains enfants emmenés par la police car n'étant pas en possession d'une carte d'identité nationale ont le « choix » entre être arrêtés ou s'engager dans l'armée.
有些因为没有国民身份证而被警察抓住的儿童 可以“选择”当兵或者坐牢。
Eux-mêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu.
他们自己没有挨打,但有人以长期坐牢来威胁他们,甚至有些被拿枪逼着。
En cas de non-remboursement de la dot, la femme, son père ou son frère, selon ce que décide l'autorité judiciaire compétente, peuvent se retrouver en prison.
如嫁妆未予退还,则妇女本人,或根据主管法律当局的决定,她的父亲或兄弟,可能要坐牢。
Seuls quelques boucs émissaires membres du petit personnel (l'expert indépendant en a visité en prison) sont incarcérés alors que les véritables auteurs et complices courent toujours.
结果只有一些低级职员作为替罪羊坐牢(独立专家曾经在监狱中对他们作过访问),而真正的罪犯及其同谋仍然逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。