法语助手
  • 关闭
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系的实证经验仍,大部分是坊间性质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场时的情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为止的改革努力已经卓有成效地在有些情况下减和支助事务的开支,而且有助于联合国机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


défenestrer, défense, défense-recours, défenseur, défensif, défensive, défensivement, déféquer, déférant, déférence,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系的实证经验仍然很少,大部分是坊间质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场时的情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为止的改革努力已经卓有成效地在有些情况下减少了房屋和支助事务的开支,而且有助于联合国机构更好地一起工作。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


déferler, défernite, déféroxamine, déferrage, déferrailleur, déferrement, déferrer, déferrisation, déferriser, déferriseur,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系的实证经验仍然很少,大坊间性质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场时的情进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为止的改革努力已经卓有成效地在有些情少了房屋和支助事务的开支,而且有助于联合国机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


défi, défiance, défiant, défibrage, défibrer, défibreur, défibreuse, défibrillateur, défibrillation, défibrination,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

气候冲突之间关系的实证经验仍然很少,大部分是坊间性质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足对齐丹被逐出场时的情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为止的改革努力已经卓有成效地在有些情况下减少了房屋支助事务的开支,而且有助国机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


défiguration, défigurement, défigurer, défilade, défilage, défilé, défilée, défilement, défiler, défileur,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系实证经验仍然很少,大部分是坊间

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为止改革努力已经卓有成效有些情况下减少了房屋和支助事务开支,而且有助于联合国机构更好一起工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


définitif, définition, définitionnel, définitivement, définitoire, défiscaliser, déflagrant, déflagrante, déflagrateur, déflagration,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

气候冲突之间关系的实证经验仍然很少,大部分是坊间性质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足对齐丹被逐出场时的情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为止的改革努力已经卓有成效地在有些情况下减少了房屋支助事务的开支,而且有助国机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


déflegmateur, déflegmation, défleuraison, défleuri, défleurir, déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关证经验仍然很少,大部分是坊间性质

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为止改革努力已经卓有成效地在有些情况下减少了房屋和支助事支,而且有助于联合国机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


défocalisation, défocation, défoliaison, défoliant, défoliateur, défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

关于气候变化和冲突之间关系的实证经验仍,大部分是坊间性质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场时的情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

坊间证据表明,迄今为止的改革努力已经卓有成效地在有些情况下减和支助事务的开支,而且有助于联合国机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


défraiements, défranchi, défrancisation, défranciser, défrapper, défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,
fāng jiān
1. (街市上) dans la rue
2. (书坊) dans la bibliothèque

Les données empiriques dont on dispose au sujet des relations entre changements climatiques et conflits restent fragmentaires et dans une large mesure invérifiables.

于气候变化和冲突之的实证经验仍然很少,大部分是性质的。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场时的情况进行调查。

Des données empiriques donnent à penser que l'effort de réforme a jusqu'à présent réussi à réduire dans certains cas les dépenses de logement et de services et qu'il aide les organismes des Nations Unies à mieux travailler ensemble.

证据表明,迄今为止的改革努力已经卓有成效地在有些情况下减少了房屋和助事务的且有助于联合国机构更好地一起工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坊间 的法语例句

用户正在搜索


dégazolineur, dégazonnage, dégazonnement, dégazonner, dégazonneuse, dégel, dégelage, dégelant, dégélation, dégelée,

相似单词


方钻杆, 方钻杆补心, , , 坊本, 坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺,