Ces écoles doivent être à but non lucratif.
这类学校属牟利性质,由政府以象征式地价批出土地,并提供一笔
拨款,以供兴建校舍。
Ces écoles doivent être à but non lucratif.
这类学校属牟利性质,由政府以象征式地价批出土地,并提供一笔
拨款,以供兴建校舍。
Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.
城市土地价格高昂的两个主要原因是囤积住宅和资产投机。
La demande de terres est de plus en plus grande et, par conséquent, le prix des terres a grimpé.
对土地的需求日增,致使土地价格出现上升。
L'origine du titre influe sur la baisse du prix de la terre par rapport aux valeurs du marché.
产权起源对降低土地价格与市场价值之比有一定的影响。
Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.
造成短缺的主要原因则是土地价格飞涨,而这往往是由人为的投机买卖和正规部门的投资所抬高的。
La rareté des terres, particulièrement en Amérique latine et aux Caraïbes, a entraîné une augmentation considérable du prix des terrains dans les grandes villes.
特别在拉丁美洲和加勒比,土地的缺乏使得大城市的地价猛涨。
Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.
但是,由于市土地稀少和土地市场的投机性,大城市的土地价格大幅上涨。
Il semble que les salaires ou les prix des terrains sont plus élevés dans les régions que de nombreuses personnes ont quitté pour émigrer à l'étranger.
这一迹象显示出有大量移徙者在外国的地区的工资或地价较高。
Troisièmement, la hausse récente des prix des matières premières agricoles sur les marchés internationaux a conduit les investisseurs à acheter des terres cultivables en misant sur leurs hausses futures.
第三,由于最近国际市场初级农产品价格的上涨,投资者推测未来土地价格会进一步上涨,因而去购买适合耕种的土地。
L'enregistrement peut également être utile dans les zones où les terres ont une valeur élevée, comme les zones urbaines et périurbaines et les terres irriguées, où la concurrence est particulièrement forte.
在地价高的地方,如在竞争特别激烈的城市和郊区以及灌溉田,登记也可能有用。
Par exemple, pour acheter des terres les ménages doivent disposer d'un revenu suffisant; pour la femme être propriétaire d'un logement est plus étroitement lié à son statut marital que pour l'homme.
比如,在加拿大土地所有权庭收入而定的地价的影响;而且同男人相比,对妇女来说,房屋所有权与
庭地位的关系更密切。
Comme dans d'autres régions, les pressions dues à la rareté des terrains urbains et au caractère spéculatif des marchés fonciers a considérablement fait monter les prix des terrains dans les grandes villes.
和其他地区一样,市土地稀少和土地市场的投机性对土地造成了压力,大城市的土地价格大幅上扬。
Les collectivités publiques, à qui incombe une responsabilité légale en matière de construction de logement social, se trouvent handicapées par cette explosion des prix des terrains à bâtir qui obère d'autant leur budget de construction.
负有法定责任修建社会住房的公共团体,面对建筑地价爆炸式飞涨也显得束手无策,因为他们的建筑预算已是债台高筑。
En outre, les prix des terres sont encore plus disparates, car les ventes s'opèrent habituellement à une fraction du prix du marché pour des biens analogues, en raison du risque d'insécurité juridique qu'assume le nouvel acquéreur.
土地价格被进一步扭曲了,其售价只占类似土地市场价格的一小部分,因为买主需要承担地产缺乏法律保障的风险。
La valeur des terrains y a augmenté de façon spectaculaire, car il est prévu d'y construire des casinos à l'intention des touristes thaïlandais, auxquels la législation en vigueur dans leur propre pays interdit de s'adonner au jeu.
由于这里可能建造卡西诺赌场,以迎合被禁止在其本国赌博的泰国游客的需要,所以其地价瀑涨。
Au fur et à mesure de la croissance des villes, de nombreux quartiers initialement situés dans des zones peu prisées acquièrent de la valeur et font l'objet de fortes sollicitations pour des projets de réaménagement de grande valeur.
随着城市的发展,许多最初位于地价便宜区域的住区由于具有很高的再开发价值而到觊觎。
La rareté de l'espace et le prix élevé de l'immobilier justifient difficilement la création ou même la préservation d'un espace ouvert si les décideurs n'ont pas une idée claire de sa valeur et de sa contribution à la vie urbaine.
如果决策者无法清楚地看到露天场所对于城市生命力的价值和贡献,对空间的争夺和居高不下的土地价格使得人们很难证明开辟(或者更确切地说是保留)露天场所的必要性。
L'immobilier peut être l'un des rares secteurs d'activité où les investissements produisent un rendement élevé, tout particulièrement, mais pas exclusivement, lorsque les marchés financiers sont peu développés, et les prévisions d'augmentation du prix des terrains peuvent freiner considérablement les transactions foncières.
特别是但不只是在金融市场不发达地区,房地产可能成为少有的国内高收益投资之一,预期土地价格将会飞涨可能极大减少土地市场营业额。
Il s'agit d'établissements privés, qui toutefois peuvent prétendre à une aide des pouvoirs publics, le principe étant que s'il existe une demande réelle pour un programme d'études donné, les écoles internationales qui offrent ce programme peuvent solliciter la concession de terrains à un coût symbolique.
根据现行政策,如当局确知有需要提供本地课程的学额,则开办该类课程的国际学校便可申请以象征式地价拨地建校。
Ces besoins sont accrûs par le rythme soutenu de l'urbanisation, l'exode rural lié à la recherche de moyens de subsistance, le fossé entre l'offre et la demande de terrains et de services abordables, l'impossibilité, pour la plupart des nouveaux venus, d'accéder au marché immobilier officiel dans les régions urbanisées, vu les prix élevés pratiqués et la faiblesse de leurs revenus, d'où une situation intenable.
城市化的加速促进了这方面的需求,大批劳动力为谋生而从农村向城市迁移,普通价位的房址和服务设施供求失衡,同时,城市中大多数新的定居者和穷人没有能力进入城市正规的土地市场,因为土地价格高昂而他们的收入很低,这导致出现一种不可持续的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écoles doivent être à but non lucratif.
这类学校属非牟利性质,由政府以象征式地价批出地,并提供一笔非经常拨款,以供兴建校舍。
Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.
城市地价格高昂的两个主要原
是囤积住宅和资产投机。
La demande de terres est de plus en plus grande et, par conséquent, le prix des terres a grimpé.
对地的需求日增,致使
地价格出现
升。
L'origine du titre influe sur la baisse du prix de la terre par rapport aux valeurs du marché.
产权起源对地价格与市场价值之比有一定的影响。
Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.
造成短缺的主要原则是
地价格飞
,而这往往是由人为的投机买卖和正规部门的投资所抬高的。
La rareté des terres, particulièrement en Amérique latine et aux Caraïbes, a entraîné une augmentation considérable du prix des terrains dans les grandes villes.
特别在拉丁美洲和加勒比,地的缺乏使得大城市的地价猛
。
Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.
但是,由于市
地稀少和
地市场的投机性,大城市的
地价格大幅
。
Il semble que les salaires ou les prix des terrains sont plus élevés dans les régions que de nombreuses personnes ont quitté pour émigrer à l'étranger.
这一迹象显示出有大量移徙者在外国的地区的工资或地价较高。
Troisièmement, la hausse récente des prix des matières premières agricoles sur les marchés internationaux a conduit les investisseurs à acheter des terres cultivables en misant sur leurs hausses futures.
第三,由于最近国际市场初级农产品价格的,投资者推测未来
地价格会进一步
,
而
去购买适合耕种的
地。
L'enregistrement peut également être utile dans les zones où les terres ont une valeur élevée, comme les zones urbaines et périurbaines et les terres irriguées, où la concurrence est particulièrement forte.
在地价高的地方,如在竞争特别激烈的城市和郊区以及灌溉田,登记也可能有用。
Par exemple, pour acheter des terres les ménages doivent disposer d'un revenu suffisant; pour la femme être propriétaire d'un logement est plus étroitement lié à son statut marital que pour l'homme.
比如,在加拿大地所有权受依家庭收入而定的地价的影响;而且同男人相比,对妇女来说,房屋所有权与家庭地位的关系更密切。
Comme dans d'autres régions, les pressions dues à la rareté des terrains urbains et au caractère spéculatif des marchés fonciers a considérablement fait monter les prix des terrains dans les grandes villes.
和其他地区一样,市
地稀少和
地市场的投机性对
地造成了压力,大城市的
地价格大幅
扬。
Les collectivités publiques, à qui incombe une responsabilité légale en matière de construction de logement social, se trouvent handicapées par cette explosion des prix des terrains à bâtir qui obère d'autant leur budget de construction.
负有法定责任修建社会住房的公共团体,面对建筑地价爆炸式飞也显得束手无策,
为他们的建筑预算已经是债台高筑。
En outre, les prix des terres sont encore plus disparates, car les ventes s'opèrent habituellement à une fraction du prix du marché pour des biens analogues, en raison du risque d'insécurité juridique qu'assume le nouvel acquéreur.
地价格被进一步扭曲了,其售价只占类似
地市场价格的一小部分,
为买主需要承担地产缺乏法律保障的风险。
La valeur des terrains y a augmenté de façon spectaculaire, car il est prévu d'y construire des casinos à l'intention des touristes thaïlandais, auxquels la législation en vigueur dans leur propre pays interdit de s'adonner au jeu.
由于这里可能建造卡西诺赌场,以迎合被禁止在其本国赌博的泰国游客的需要,所以其地价瀑。
Au fur et à mesure de la croissance des villes, de nombreux quartiers initialement situés dans des zones peu prisées acquièrent de la valeur et font l'objet de fortes sollicitations pour des projets de réaménagement de grande valeur.
随着城市的发展,许多最初位于地价便宜区域的住区由于具有很高的再开发价值而受到觊觎。
La rareté de l'espace et le prix élevé de l'immobilier justifient difficilement la création ou même la préservation d'un espace ouvert si les décideurs n'ont pas une idée claire de sa valeur et de sa contribution à la vie urbaine.
如果决策者无法清楚地看到露天场所对于城市生命力的价值和贡献,对空间的争夺和居高不下的地价格使得人们很难证明开辟(或者更确切地说是保留)露天场所的必要性。
L'immobilier peut être l'un des rares secteurs d'activité où les investissements produisent un rendement élevé, tout particulièrement, mais pas exclusivement, lorsque les marchés financiers sont peu développés, et les prévisions d'augmentation du prix des terrains peuvent freiner considérablement les transactions foncières.
特别是但不只是在金融市场不发达地区,房地产可能成为少有的国内高收益投资之一,预期地价格将会飞
可能极大减少
地市场营业额。
Il s'agit d'établissements privés, qui toutefois peuvent prétendre à une aide des pouvoirs publics, le principe étant que s'il existe une demande réelle pour un programme d'études donné, les écoles internationales qui offrent ce programme peuvent solliciter la concession de terrains à un coût symbolique.
根据现行政策,如当局确知有需要提供非本地课程的学额,则开办该类课程的国际学校便可申请以象征式地价拨地建校。
Ces besoins sont accrûs par le rythme soutenu de l'urbanisation, l'exode rural lié à la recherche de moyens de subsistance, le fossé entre l'offre et la demande de terrains et de services abordables, l'impossibilité, pour la plupart des nouveaux venus, d'accéder au marché immobilier officiel dans les régions urbanisées, vu les prix élevés pratiqués et la faiblesse de leurs revenus, d'où une situation intenable.
城市化的加速促进了这方面的需求,大批劳动力为谋生而从农村向城市迁移,普通价位的房址和服务设施供求失衡,同时,城市中大多数新的定居者和穷人没有能力进入城市正规的地市场,
为
地价格高昂而他们的收入很
,这导致出现一种不可持续的状况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écoles doivent être à but non lucratif.
这类学校属非牟利性质,由政府以象征式价批出
,并提供一笔非经常拨款,以供兴建校舍。
Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.
城市价格高昂
两个主要原因是囤积住宅和资产投机。
La demande de terres est de plus en plus grande et, par conséquent, le prix des terres a grimpé.
对需求日增,致使
价格出现上升。
L'origine du titre influe sur la baisse du prix de la terre par rapport aux valeurs du marché.
产权起源对降低价格与市场价值之
有一定
影响。
Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.
造成短缺主要原因则是
价格飞涨,而这往往是由人为
投机买卖和正规部门
投资所抬高
。
La rareté des terres, particulièrement en Amérique latine et aux Caraïbes, a entraîné une augmentation considérable du prix des terrains dans les grandes villes.
特别在拉丁美洲和加勒,
缺乏使得大城市
价猛涨。
Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.
但是,由于市
稀少和
市场
投机性,大城市
价格大幅上涨。
Il semble que les salaires ou les prix des terrains sont plus élevés dans les régions que de nombreuses personnes ont quitté pour émigrer à l'étranger.
这一迹象显示出有大量移徙者在外国区
工资或
价较高。
Troisièmement, la hausse récente des prix des matières premières agricoles sur les marchés internationaux a conduit les investisseurs à acheter des terres cultivables en misant sur leurs hausses futures.
第三,由于最近国际市场初级农产品价格上涨,投资者推测未来
价格会进一步上涨,因而
去购买适合耕种
。
L'enregistrement peut également être utile dans les zones où les terres ont une valeur élevée, comme les zones urbaines et périurbaines et les terres irriguées, où la concurrence est particulièrement forte.
在价高
方,如在竞争特别激烈
城市和郊区以及灌溉田,登记也可能有用。
Par exemple, pour acheter des terres les ménages doivent disposer d'un revenu suffisant; pour la femme être propriétaire d'un logement est plus étroitement lié à son statut marital que pour l'homme.
如,在加拿大
所有权受依家庭收入而定
价
影响;而且同男人相
,对妇女来说,房屋所有权与家庭
位
关系更密切。
Comme dans d'autres régions, les pressions dues à la rareté des terrains urbains et au caractère spéculatif des marchés fonciers a considérablement fait monter les prix des terrains dans les grandes villes.
和其他区一样,
市
稀少和
市场
投机性对
造成了压力,大城市
价格大幅上扬。
Les collectivités publiques, à qui incombe une responsabilité légale en matière de construction de logement social, se trouvent handicapées par cette explosion des prix des terrains à bâtir qui obère d'autant leur budget de construction.
负有法定责任修建社会住房公共团体,面对建筑
价爆炸式飞涨也显得束手无策,因为他们
建筑预算已经是债台高筑。
En outre, les prix des terres sont encore plus disparates, car les ventes s'opèrent habituellement à une fraction du prix du marché pour des biens analogues, en raison du risque d'insécurité juridique qu'assume le nouvel acquéreur.
价格被进一步扭曲了,其售价只占类似
市场价格
一小部分,因为买主需要承担
产缺乏法律保障
风险。
La valeur des terrains y a augmenté de façon spectaculaire, car il est prévu d'y construire des casinos à l'intention des touristes thaïlandais, auxquels la législation en vigueur dans leur propre pays interdit de s'adonner au jeu.
由于这里可能建造卡西诺赌场,以迎合被禁止在其本国赌博泰国游客
需要,所以其
价瀑涨。
Au fur et à mesure de la croissance des villes, de nombreux quartiers initialement situés dans des zones peu prisées acquièrent de la valeur et font l'objet de fortes sollicitations pour des projets de réaménagement de grande valeur.
随着城市发展,许多最初位于
价便宜区域
住区由于具有很高
再开发价值而受到觊觎。
La rareté de l'espace et le prix élevé de l'immobilier justifient difficilement la création ou même la préservation d'un espace ouvert si les décideurs n'ont pas une idée claire de sa valeur et de sa contribution à la vie urbaine.
如果决策者无法清楚看到露天场所对于城市生命力
价值和贡献,对空间
争夺和居高不下
价格使得人们很难证明开辟(或者更确切
说是保留)露天场所
必要性。
L'immobilier peut être l'un des rares secteurs d'activité où les investissements produisent un rendement élevé, tout particulièrement, mais pas exclusivement, lorsque les marchés financiers sont peu développés, et les prévisions d'augmentation du prix des terrains peuvent freiner considérablement les transactions foncières.
特别是但不只是在金融市场不发达区,房
产可能成为少有
国内高收益投资之一,预期
价格将会飞涨可能极大减少
市场营业额。
Il s'agit d'établissements privés, qui toutefois peuvent prétendre à une aide des pouvoirs publics, le principe étant que s'il existe une demande réelle pour un programme d'études donné, les écoles internationales qui offrent ce programme peuvent solliciter la concession de terrains à un coût symbolique.
根据现行政策,如当局确知有需要提供非本课程
学额,则开办该类课程
国际学校便可申请以象征式
价拨
建校。
Ces besoins sont accrûs par le rythme soutenu de l'urbanisation, l'exode rural lié à la recherche de moyens de subsistance, le fossé entre l'offre et la demande de terrains et de services abordables, l'impossibilité, pour la plupart des nouveaux venus, d'accéder au marché immobilier officiel dans les régions urbanisées, vu les prix élevés pratiqués et la faiblesse de leurs revenus, d'où une situation intenable.
城市化加速促进了这方面
需求,大批劳动力为谋生而从农村向城市迁移,普通价位
房址和服务设施供求失衡,同时,城市中大多数新
定居者和穷人没有能力进入城市正规
市场,因为
价格高昂而他们
收入很低,这导致出现一种不可持续
状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écoles doivent être à but non lucratif.
这类学校属非牟利,
政府以象征式地价批出土地,并提供一笔非经常拨款,以供兴建校舍。
Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.
城市土地价格高昂的两个主要原因是囤积住宅和资产投机。
La demande de terres est de plus en plus grande et, par conséquent, le prix des terres a grimpé.
土地的需求日增,致使土地价格出现上升。
L'origine du titre influe sur la baisse du prix de la terre par rapport aux valeurs du marché.
产权起源降低土地价格与市场价值之
有一定的影响。
Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.
造成短缺的主要原因则是土地价格飞涨,而这往往是人为的投机买卖和正规部门的投资所抬高的。
La rareté des terres, particulièrement en Amérique latine et aux Caraïbes, a entraîné une augmentation considérable du prix des terrains dans les grandes villes.
特别在拉丁美洲和加勒,土地的缺乏使得大城市的地价猛涨。
Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.
但是,于
市土地稀少和土地市场的投机
,大城市的土地价格大幅上涨。
Il semble que les salaires ou les prix des terrains sont plus élevés dans les régions que de nombreuses personnes ont quitté pour émigrer à l'étranger.
这一迹象显示出有大量移徙者在外国的地区的工资或地价较高。
Troisièmement, la hausse récente des prix des matières premières agricoles sur les marchés internationaux a conduit les investisseurs à acheter des terres cultivables en misant sur leurs hausses futures.
第三,于最近国际市场初级农产品价格的上涨,投资者推测未来土地价格会进一步上涨,因而
去购买适合耕种的土地。
L'enregistrement peut également être utile dans les zones où les terres ont une valeur élevée, comme les zones urbaines et périurbaines et les terres irriguées, où la concurrence est particulièrement forte.
在地价高的地方,如在竞争特别激烈的城市和郊区以及灌溉田,登记也可能有用。
Par exemple, pour acheter des terres les ménages doivent disposer d'un revenu suffisant; pour la femme être propriétaire d'un logement est plus étroitement lié à son statut marital que pour l'homme.
如,在加拿大土地所有权受依家庭收入而定的地价的影响;而且同男人相
,
女来说,房屋所有权与家庭地位的关系更密切。
Comme dans d'autres régions, les pressions dues à la rareté des terrains urbains et au caractère spéculatif des marchés fonciers a considérablement fait monter les prix des terrains dans les grandes villes.
和其他地区一样,市土地稀少和土地市场的投机
土地造成了压力,大城市的土地价格大幅上扬。
Les collectivités publiques, à qui incombe une responsabilité légale en matière de construction de logement social, se trouvent handicapées par cette explosion des prix des terrains à bâtir qui obère d'autant leur budget de construction.
负有法定责任修建社会住房的公共团体,面建筑地价爆炸式飞涨也显得束手无策,因为他们的建筑预算已经是债台高筑。
En outre, les prix des terres sont encore plus disparates, car les ventes s'opèrent habituellement à une fraction du prix du marché pour des biens analogues, en raison du risque d'insécurité juridique qu'assume le nouvel acquéreur.
土地价格被进一步扭曲了,其售价只占类似土地市场价格的一小部分,因为买主需要承担地产缺乏法律保障的风险。
La valeur des terrains y a augmenté de façon spectaculaire, car il est prévu d'y construire des casinos à l'intention des touristes thaïlandais, auxquels la législation en vigueur dans leur propre pays interdit de s'adonner au jeu.
于这里可能建造卡西诺赌场,以迎合被禁止在其本国赌博的泰国游客的需要,所以其地价瀑涨。
Au fur et à mesure de la croissance des villes, de nombreux quartiers initialement situés dans des zones peu prisées acquièrent de la valeur et font l'objet de fortes sollicitations pour des projets de réaménagement de grande valeur.
随着城市的发展,许多最初位于地价便宜区域的住区于具有很高的再开发价值而受到觊觎。
La rareté de l'espace et le prix élevé de l'immobilier justifient difficilement la création ou même la préservation d'un espace ouvert si les décideurs n'ont pas une idée claire de sa valeur et de sa contribution à la vie urbaine.
如果决策者无法清楚地看到露天场所于城市生命力的价值和贡献,
空间的争夺和居高不下的土地价格使得人们很难证明开辟(或者更确切地说是保留)露天场所的必要
。
L'immobilier peut être l'un des rares secteurs d'activité où les investissements produisent un rendement élevé, tout particulièrement, mais pas exclusivement, lorsque les marchés financiers sont peu développés, et les prévisions d'augmentation du prix des terrains peuvent freiner considérablement les transactions foncières.
特别是但不只是在金融市场不发达地区,房地产可能成为少有的国内高收益投资之一,预期土地价格将会飞涨可能极大减少土地市场营业额。
Il s'agit d'établissements privés, qui toutefois peuvent prétendre à une aide des pouvoirs publics, le principe étant que s'il existe une demande réelle pour un programme d'études donné, les écoles internationales qui offrent ce programme peuvent solliciter la concession de terrains à un coût symbolique.
根据现行政策,如当局确知有需要提供非本地课程的学额,则开办该类课程的国际学校便可申请以象征式地价拨地建校。
Ces besoins sont accrûs par le rythme soutenu de l'urbanisation, l'exode rural lié à la recherche de moyens de subsistance, le fossé entre l'offre et la demande de terrains et de services abordables, l'impossibilité, pour la plupart des nouveaux venus, d'accéder au marché immobilier officiel dans les régions urbanisées, vu les prix élevés pratiqués et la faiblesse de leurs revenus, d'où une situation intenable.
城市化的加速促进了这方面的需求,大批劳动力为谋生而从农村向城市迁移,普通价位的房址和服务设施供求失衡,同时,城市中大多数新的定居者和穷人没有能力进入城市正规的土地市场,因为土地价格高昂而他们的收入很低,这导致出现一种不可持续的状况。
声明:以上例句、词分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écoles doivent être à but non lucratif.
这类学校属非牟利性质,由政府以象征式地价批出土地,并提供一笔非经常拨款,以供兴建校舍。
Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.
城土地价格高昂的两个主要原
囤积住宅和资产投机。
La demande de terres est de plus en plus grande et, par conséquent, le prix des terres a grimpé.
对土地的需求日增,致使土地价格出现上升。
L'origine du titre influe sur la baisse du prix de la terre par rapport aux valeurs du marché.
产权起源对降低土地价格与价值之比有一定的影响。
Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.
造成短缺的主要原土地价格飞涨,而这往往
由人为的投机买卖和正规部门的投资所抬高的。
La rareté des terres, particulièrement en Amérique latine et aux Caraïbes, a entraîné une augmentation considérable du prix des terrains dans les grandes villes.
特别在拉丁美洲和加勒比,土地的缺乏使得大城的地价猛涨。
Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.
但,由于
土地稀少和土地
的投机性,大城
的土地价格大幅上涨。
Il semble que les salaires ou les prix des terrains sont plus élevés dans les régions que de nombreuses personnes ont quitté pour émigrer à l'étranger.
这一迹象显示出有大量移徙者在外国的地区的工资或地价较高。
Troisièmement, la hausse récente des prix des matières premières agricoles sur les marchés internationaux a conduit les investisseurs à acheter des terres cultivables en misant sur leurs hausses futures.
第三,由于最近国际级农产品价格的上涨,投资者推测未来土地价格会进一步上涨,
而
去购买适合耕种的土地。
L'enregistrement peut également être utile dans les zones où les terres ont une valeur élevée, comme les zones urbaines et périurbaines et les terres irriguées, où la concurrence est particulièrement forte.
在地价高的地方,如在竞争特别激烈的城和郊区以及灌溉田,登记也可能有用。
Par exemple, pour acheter des terres les ménages doivent disposer d'un revenu suffisant; pour la femme être propriétaire d'un logement est plus étroitement lié à son statut marital que pour l'homme.
比如,在加拿大土地所有权受依家庭收入而定的地价的影响;而且同男人相比,对妇女来说,房屋所有权与家庭地位的关系更密切。
Comme dans d'autres régions, les pressions dues à la rareté des terrains urbains et au caractère spéculatif des marchés fonciers a considérablement fait monter les prix des terrains dans les grandes villes.
和其他地区一样,土地稀少和土地
的投机性对土地造成了压力,大城
的土地价格大幅上扬。
Les collectivités publiques, à qui incombe une responsabilité légale en matière de construction de logement social, se trouvent handicapées par cette explosion des prix des terrains à bâtir qui obère d'autant leur budget de construction.
负有法定责任修建社会住房的公共团体,面对建筑地价爆炸式飞涨也显得束手无策,为他们的建筑预算已经
债台高筑。
En outre, les prix des terres sont encore plus disparates, car les ventes s'opèrent habituellement à une fraction du prix du marché pour des biens analogues, en raison du risque d'insécurité juridique qu'assume le nouvel acquéreur.
土地价格被进一步扭曲了,其售价只占类似土地价格的一小部分,
为买主需要承担地产缺乏法律保障的风险。
La valeur des terrains y a augmenté de façon spectaculaire, car il est prévu d'y construire des casinos à l'intention des touristes thaïlandais, auxquels la législation en vigueur dans leur propre pays interdit de s'adonner au jeu.
由于这里可能建造卡西诺赌,以迎合被禁止在其本国赌博的泰国游客的需要,所以其地价瀑涨。
Au fur et à mesure de la croissance des villes, de nombreux quartiers initialement situés dans des zones peu prisées acquièrent de la valeur et font l'objet de fortes sollicitations pour des projets de réaménagement de grande valeur.
随着城的发展,许多最
位于地价便宜区域的住区由于具有很高的再开发价值而受到觊觎。
La rareté de l'espace et le prix élevé de l'immobilier justifient difficilement la création ou même la préservation d'un espace ouvert si les décideurs n'ont pas une idée claire de sa valeur et de sa contribution à la vie urbaine.
如果决策者无法清楚地看到露天所对于城
生命力的价值和贡献,对空间的争夺和居高不下的土地价格使得人们很难证明开辟(或者更确切地说
保留)露天
所的必要性。
L'immobilier peut être l'un des rares secteurs d'activité où les investissements produisent un rendement élevé, tout particulièrement, mais pas exclusivement, lorsque les marchés financiers sont peu développés, et les prévisions d'augmentation du prix des terrains peuvent freiner considérablement les transactions foncières.
特别但不只
在金融
不发达地区,房地产可能成为少有的国内高收益投资之一,预期土地价格将会飞涨可能极大减少土地
营业额。
Il s'agit d'établissements privés, qui toutefois peuvent prétendre à une aide des pouvoirs publics, le principe étant que s'il existe une demande réelle pour un programme d'études donné, les écoles internationales qui offrent ce programme peuvent solliciter la concession de terrains à un coût symbolique.
根据现行政策,如当局确知有需要提供非本地课程的学额,开办该类课程的国际学校便可申请以象征式地价拨地建校。
Ces besoins sont accrûs par le rythme soutenu de l'urbanisation, l'exode rural lié à la recherche de moyens de subsistance, le fossé entre l'offre et la demande de terrains et de services abordables, l'impossibilité, pour la plupart des nouveaux venus, d'accéder au marché immobilier officiel dans les régions urbanisées, vu les prix élevés pratiqués et la faiblesse de leurs revenus, d'où une situation intenable.
城化的加速促进了这方面的需求,大批劳动力为谋生而从农村向城
迁移,普通价位的房址和服务设施供求失衡,同时,城
中大多数新的定居者和穷人没有能力进入城
正规的土地
,
为土地价格高昂而他们的收入很低,这导致出现一种不可持续的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écoles doivent être à but non lucratif.
这类学校属非牟利性质,由政府以象征式地价批出土地,并提供一笔非经常拨款,以供兴建校舍。
Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.
城市土地价格高昂的两个主要是囤积住宅和资产投机。
La demande de terres est de plus en plus grande et, par conséquent, le prix des terres a grimpé.
对土地的需求日增,致使土地价格出现上升。
L'origine du titre influe sur la baisse du prix de la terre par rapport aux valeurs du marché.
产权起源对降低土地价格与市价值之比有一定的影响。
Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.
造成短缺的主要是土地价格飞涨,而这往往是由人为的投机买卖和正规部门的投资所抬高的。
La rareté des terres, particulièrement en Amérique latine et aux Caraïbes, a entraîné une augmentation considérable du prix des terrains dans les grandes villes.
特别在拉丁美洲和加勒比,土地的缺乏使得大城市的地价猛涨。
Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.
但是,由于市土地稀少和土地市
的投机性,大城市的土地价格大幅上涨。
Il semble que les salaires ou les prix des terrains sont plus élevés dans les régions que de nombreuses personnes ont quitté pour émigrer à l'étranger.
这一迹象显示出有大量移徙者在外国的地区的工资或地价较高。
Troisièmement, la hausse récente des prix des matières premières agricoles sur les marchés internationaux a conduit les investisseurs à acheter des terres cultivables en misant sur leurs hausses futures.
第三,由于最近国际市农产品价格的上涨,投资者推测未来土地价格会进一步上涨,
而
去购买适合耕种的土地。
L'enregistrement peut également être utile dans les zones où les terres ont une valeur élevée, comme les zones urbaines et périurbaines et les terres irriguées, où la concurrence est particulièrement forte.
在地价高的地方,如在竞争特别激烈的城市和郊区以及灌溉田,登记也可能有用。
Par exemple, pour acheter des terres les ménages doivent disposer d'un revenu suffisant; pour la femme être propriétaire d'un logement est plus étroitement lié à son statut marital que pour l'homme.
比如,在加拿大土地所有权受依家庭收入而定的地价的影响;而且同男人相比,对妇女来说,房屋所有权与家庭地位的关系更密切。
Comme dans d'autres régions, les pressions dues à la rareté des terrains urbains et au caractère spéculatif des marchés fonciers a considérablement fait monter les prix des terrains dans les grandes villes.
和其他地区一样,市土地稀少和土地市
的投机性对土地造成了压力,大城市的土地价格大幅上扬。
Les collectivités publiques, à qui incombe une responsabilité légale en matière de construction de logement social, se trouvent handicapées par cette explosion des prix des terrains à bâtir qui obère d'autant leur budget de construction.
负有法定责任修建社会住房的公共团体,面对建筑地价爆炸式飞涨也显得束手无策,为他们的建筑预算已经是债台高筑。
En outre, les prix des terres sont encore plus disparates, car les ventes s'opèrent habituellement à une fraction du prix du marché pour des biens analogues, en raison du risque d'insécurité juridique qu'assume le nouvel acquéreur.
土地价格被进一步扭曲了,其售价只占类似土地市价格的一小部分,
为买主需要承担地产缺乏法律保障的风险。
La valeur des terrains y a augmenté de façon spectaculaire, car il est prévu d'y construire des casinos à l'intention des touristes thaïlandais, auxquels la législation en vigueur dans leur propre pays interdit de s'adonner au jeu.
由于这里可能建造卡西诺赌,以迎合被禁止在其本国赌博的泰国游客的需要,所以其地价瀑涨。
Au fur et à mesure de la croissance des villes, de nombreux quartiers initialement situés dans des zones peu prisées acquièrent de la valeur et font l'objet de fortes sollicitations pour des projets de réaménagement de grande valeur.
随着城市的发展,许多最位于地价便宜区域的住区由于具有很高的再开发价值而受到觊觎。
La rareté de l'espace et le prix élevé de l'immobilier justifient difficilement la création ou même la préservation d'un espace ouvert si les décideurs n'ont pas une idée claire de sa valeur et de sa contribution à la vie urbaine.
如果决策者无法清楚地看到露天所对于城市生命力的价值和贡献,对空间的争夺和居高不下的土地价格使得人们很难证明开辟(或者更确切地说是保留)露天
所的必要性。
L'immobilier peut être l'un des rares secteurs d'activité où les investissements produisent un rendement élevé, tout particulièrement, mais pas exclusivement, lorsque les marchés financiers sont peu développés, et les prévisions d'augmentation du prix des terrains peuvent freiner considérablement les transactions foncières.
特别是但不只是在金融市不发达地区,房地产可能成为少有的国内高收益投资之一,预期土地价格将会飞涨可能极大减少土地市
营业额。
Il s'agit d'établissements privés, qui toutefois peuvent prétendre à une aide des pouvoirs publics, le principe étant que s'il existe une demande réelle pour un programme d'études donné, les écoles internationales qui offrent ce programme peuvent solliciter la concession de terrains à un coût symbolique.
根据现行政策,如当局确知有需要提供非本地课程的学额,开办该类课程的国际学校便可申请以象征式地价拨地建校。
Ces besoins sont accrûs par le rythme soutenu de l'urbanisation, l'exode rural lié à la recherche de moyens de subsistance, le fossé entre l'offre et la demande de terrains et de services abordables, l'impossibilité, pour la plupart des nouveaux venus, d'accéder au marché immobilier officiel dans les régions urbanisées, vu les prix élevés pratiqués et la faiblesse de leurs revenus, d'où une situation intenable.
城市化的加速促进了这方面的需求,大批劳动力为谋生而从农村向城市迁移,普通价位的房址和服务设施供求失衡,同时,城市中大多数新的定居者和穷人没有能力进入城市正规的土地市,
为土地价格高昂而他们的收入很低,这导致出现一种不可持续的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écoles doivent être à but non lucratif.
这类学校属非牟利性质,由政府以象征式地批出土地,并提供一笔非经常拨款,以供兴建校舍。
Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.
城市土地格
昂
两个主要原因是囤积住宅和资产投机。
La demande de terres est de plus en plus grande et, par conséquent, le prix des terres a grimpé.
对土地需求
,
使土地
格出现上升。
L'origine du titre influe sur la baisse du prix de la terre par rapport aux valeurs du marché.
产权起源对降低土地格与市场
值之比有一定
影响。
Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.
造成短缺主要原因则是土地
格飞涨,而这往往是由人为
投机买卖和正规部门
投资所抬
。
La rareté des terres, particulièrement en Amérique latine et aux Caraïbes, a entraîné une augmentation considérable du prix des terrains dans les grandes villes.
特别在拉丁美洲和加勒比,土地缺乏使得大城市
地
猛涨。
Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.
但是,由于市土地稀少和土地市场
投机性,大城市
土地
格大幅上涨。
Il semble que les salaires ou les prix des terrains sont plus élevés dans les régions que de nombreuses personnes ont quitté pour émigrer à l'étranger.
这一迹象显示出有大量移徙者在外国地区
工资或地
较
。
Troisièmement, la hausse récente des prix des matières premières agricoles sur les marchés internationaux a conduit les investisseurs à acheter des terres cultivables en misant sur leurs hausses futures.
第三,由于最近国际市场初级农产品格
上涨,投资者推测未来土地
格会进一步上涨,因而
去购买适合耕种
土地。
L'enregistrement peut également être utile dans les zones où les terres ont une valeur élevée, comme les zones urbaines et périurbaines et les terres irriguées, où la concurrence est particulièrement forte.
在地地方,如在竞争特别激烈
城市和郊区以及灌溉田,登记也可能有用。
Par exemple, pour acheter des terres les ménages doivent disposer d'un revenu suffisant; pour la femme être propriétaire d'un logement est plus étroitement lié à son statut marital que pour l'homme.
比如,在加拿大土地所有权受依家庭收入而定地
影响;而且同男人相比,对妇女来说,房屋所有权与家庭地位
关系更密切。
Comme dans d'autres régions, les pressions dues à la rareté des terrains urbains et au caractère spéculatif des marchés fonciers a considérablement fait monter les prix des terrains dans les grandes villes.
和其他地区一样,市土地稀少和土地市场
投机性对土地造成了压力,大城市
土地
格大幅上扬。
Les collectivités publiques, à qui incombe une responsabilité légale en matière de construction de logement social, se trouvent handicapées par cette explosion des prix des terrains à bâtir qui obère d'autant leur budget de construction.
负有法定责任修建社会住房公共团体,面对建筑地
爆炸式飞涨也显得束手无策,因为他们
建筑预算已经是债台
筑。
En outre, les prix des terres sont encore plus disparates, car les ventes s'opèrent habituellement à une fraction du prix du marché pour des biens analogues, en raison du risque d'insécurité juridique qu'assume le nouvel acquéreur.
土地格被进一步扭曲了,其售
只占类似土地市场
格
一小部分,因为买主需要承担地产缺乏法律保障
风险。
La valeur des terrains y a augmenté de façon spectaculaire, car il est prévu d'y construire des casinos à l'intention des touristes thaïlandais, auxquels la législation en vigueur dans leur propre pays interdit de s'adonner au jeu.
由于这里可能建造卡西诺赌场,以迎合被禁止在其本国赌博泰国游客
需要,所以其地
瀑涨。
Au fur et à mesure de la croissance des villes, de nombreux quartiers initialement situés dans des zones peu prisées acquièrent de la valeur et font l'objet de fortes sollicitations pour des projets de réaménagement de grande valeur.
随着城市发展,许多最初位于地
便宜区域
住区由于具有很
再开发
值而受到觊觎。
La rareté de l'espace et le prix élevé de l'immobilier justifient difficilement la création ou même la préservation d'un espace ouvert si les décideurs n'ont pas une idée claire de sa valeur et de sa contribution à la vie urbaine.
如果决策者无法清楚地看到露天场所对于城市生命力值和贡献,对空间
争夺和居
不下
土地
格使得人们很难证明开辟(或者更确切地说是保留)露天场所
必要性。
L'immobilier peut être l'un des rares secteurs d'activité où les investissements produisent un rendement élevé, tout particulièrement, mais pas exclusivement, lorsque les marchés financiers sont peu développés, et les prévisions d'augmentation du prix des terrains peuvent freiner considérablement les transactions foncières.
特别是但不只是在金融市场不发达地区,房地产可能成为少有国内
收益投资之一,预期土地
格将会飞涨可能极大减少土地市场营业额。
Il s'agit d'établissements privés, qui toutefois peuvent prétendre à une aide des pouvoirs publics, le principe étant que s'il existe une demande réelle pour un programme d'études donné, les écoles internationales qui offrent ce programme peuvent solliciter la concession de terrains à un coût symbolique.
根据现行政策,如当局确知有需要提供非本地课程学额,则开办该类课程
国际学校便可申请以象征式地
拨地建校。
Ces besoins sont accrûs par le rythme soutenu de l'urbanisation, l'exode rural lié à la recherche de moyens de subsistance, le fossé entre l'offre et la demande de terrains et de services abordables, l'impossibilité, pour la plupart des nouveaux venus, d'accéder au marché immobilier officiel dans les régions urbanisées, vu les prix élevés pratiqués et la faiblesse de leurs revenus, d'où une situation intenable.
城市化加速促进了这方面
需求,大批劳动力为谋生而从农村向城市迁移,普通
位
房址和服务设施供求失衡,同时,城市中大多数新
定居者和穷人没有能力进入城市正规
土地市场,因为土地
格
昂而他们
收入很低,这导
出现一种不可持续
状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écoles doivent être à but non lucratif.
这类学校属非牟利性质,由政府以征式地价批出土地,并提供一笔非经常拨款,以供兴建校舍。
Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.
城市土地价格昂
两个主要原因是囤积住宅和资产投机。
La demande de terres est de plus en plus grande et, par conséquent, le prix des terres a grimpé.
对土地需求日增,致使土地价格出现上升。
L'origine du titre influe sur la baisse du prix de la terre par rapport aux valeurs du marché.
产权起源对降低土地价格与市场价值之比有一定影响。
Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.
造成短缺主要原因则是土地价格飞涨,而这往往是由人为
投机买卖和正规部门
投资所抬
。
La rareté des terres, particulièrement en Amérique latine et aux Caraïbes, a entraîné une augmentation considérable du prix des terrains dans les grandes villes.
别在拉丁美洲和加勒比,土地
缺乏使得大城市
地价猛涨。
Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.
但是,由于市土地稀少和土地市场
投机性,大城市
土地价格大幅上涨。
Il semble que les salaires ou les prix des terrains sont plus élevés dans les régions que de nombreuses personnes ont quitté pour émigrer à l'étranger.
这一迹出有大量移徙者在外国
地区
工资或地价较
。
Troisièmement, la hausse récente des prix des matières premières agricoles sur les marchés internationaux a conduit les investisseurs à acheter des terres cultivables en misant sur leurs hausses futures.
第三,由于最近国际市场初级农产品价格上涨,投资者推测未来土地价格会进一步上涨,因而
去购买适合耕种
土地。
L'enregistrement peut également être utile dans les zones où les terres ont une valeur élevée, comme les zones urbaines et périurbaines et les terres irriguées, où la concurrence est particulièrement forte.
在地价地方,如在竞争
别激烈
城市和郊区以及灌溉田,登记也可能有用。
Par exemple, pour acheter des terres les ménages doivent disposer d'un revenu suffisant; pour la femme être propriétaire d'un logement est plus étroitement lié à son statut marital que pour l'homme.
比如,在加拿大土地所有权受依家庭收入而定地价
影响;而且同男人相比,对妇女来说,房屋所有权与家庭地位
关系更密切。
Comme dans d'autres régions, les pressions dues à la rareté des terrains urbains et au caractère spéculatif des marchés fonciers a considérablement fait monter les prix des terrains dans les grandes villes.
和其他地区一样,市土地稀少和土地市场
投机性对土地造成了压力,大城市
土地价格大幅上扬。
Les collectivités publiques, à qui incombe une responsabilité légale en matière de construction de logement social, se trouvent handicapées par cette explosion des prix des terrains à bâtir qui obère d'autant leur budget de construction.
负有法定责任修建社会住房公共团体,面对建筑地价爆炸式飞涨也
得束手无策,因为他们
建筑预算已经是债台
筑。
En outre, les prix des terres sont encore plus disparates, car les ventes s'opèrent habituellement à une fraction du prix du marché pour des biens analogues, en raison du risque d'insécurité juridique qu'assume le nouvel acquéreur.
土地价格被进一步扭曲了,其售价只占类似土地市场价格一小部分,因为买主需要承担地产缺乏法律保障
风险。
La valeur des terrains y a augmenté de façon spectaculaire, car il est prévu d'y construire des casinos à l'intention des touristes thaïlandais, auxquels la législation en vigueur dans leur propre pays interdit de s'adonner au jeu.
由于这里可能建造卡西诺赌场,以迎合被禁止在其本国赌博泰国游客
需要,所以其地价瀑涨。
Au fur et à mesure de la croissance des villes, de nombreux quartiers initialement situés dans des zones peu prisées acquièrent de la valeur et font l'objet de fortes sollicitations pour des projets de réaménagement de grande valeur.
随着城市发展,许多最初位于地价便宜区域
住区由于具有很
再开发价值而受到觊觎。
La rareté de l'espace et le prix élevé de l'immobilier justifient difficilement la création ou même la préservation d'un espace ouvert si les décideurs n'ont pas une idée claire de sa valeur et de sa contribution à la vie urbaine.
如果决策者无法清楚地看到露天场所对于城市生命力价值和贡献,对空间
争夺和居
不下
土地价格使得人们很难证明开辟(或者更确切地说是保留)露天场所
必要性。
L'immobilier peut être l'un des rares secteurs d'activité où les investissements produisent un rendement élevé, tout particulièrement, mais pas exclusivement, lorsque les marchés financiers sont peu développés, et les prévisions d'augmentation du prix des terrains peuvent freiner considérablement les transactions foncières.
别是但不只是在金融市场不发达地区,房地产可能成为少有
国内
收益投资之一,预期土地价格将会飞涨可能极大减少土地市场营业额。
Il s'agit d'établissements privés, qui toutefois peuvent prétendre à une aide des pouvoirs publics, le principe étant que s'il existe une demande réelle pour un programme d'études donné, les écoles internationales qui offrent ce programme peuvent solliciter la concession de terrains à un coût symbolique.
根据现行政策,如当局确知有需要提供非本地课程学额,则开办该类课程
国际学校便可申请以
征式地价拨地建校。
Ces besoins sont accrûs par le rythme soutenu de l'urbanisation, l'exode rural lié à la recherche de moyens de subsistance, le fossé entre l'offre et la demande de terrains et de services abordables, l'impossibilité, pour la plupart des nouveaux venus, d'accéder au marché immobilier officiel dans les régions urbanisées, vu les prix élevés pratiqués et la faiblesse de leurs revenus, d'où une situation intenable.
城市化加速促进了这方面
需求,大批劳动力为谋生而从农村向城市迁移,普通价位
房址和服务设施供求失衡,同时,城市中大多数新
定居者和穷人没有能力进入城市正规
土地市场,因为土地价格
昂而他们
收入很低,这导致出现一种不可持续
状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces écoles doivent être à but non lucratif.
这类学校属非牟利性质,政府以象征式
批出土
,并提供一笔非经常拨款,以供兴建校舍。
Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.
城市土格高昂的两个主要原因
囤积住宅和资产投机。
La demande de terres est de plus en plus grande et, par conséquent, le prix des terres a grimpé.
对土的需求日增,致使土
格出现上升。
L'origine du titre influe sur la baisse du prix de la terre par rapport aux valeurs du marché.
产权起源对降低土格与市场
值之比有一定的影响。
Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.
造成短缺的主要原因则土
格飞涨,而这
人为的投机买卖和正规部门的投资所抬高的。
La rareté des terres, particulièrement en Amérique latine et aux Caraïbes, a entraîné une augmentation considérable du prix des terrains dans les grandes villes.
特别在拉丁美洲和加勒比,土的缺乏使得大城市的
猛涨。
Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.
但,
于
市土
稀少和土
市场的投机性,大城市的土
格大幅上涨。
Il semble que les salaires ou les prix des terrains sont plus élevés dans les régions que de nombreuses personnes ont quitté pour émigrer à l'étranger.
这一迹象显示出有大量移徙者在外国的区的工资或
高。
Troisièmement, la hausse récente des prix des matières premières agricoles sur les marchés internationaux a conduit les investisseurs à acheter des terres cultivables en misant sur leurs hausses futures.
第三,于最近国际市场初级农产品
格的上涨,投资者推测未来土
格会进一步上涨,因而
去购买适合耕种的土
。
L'enregistrement peut également être utile dans les zones où les terres ont une valeur élevée, comme les zones urbaines et périurbaines et les terres irriguées, où la concurrence est particulièrement forte.
在高的
方,如在竞争特别激烈的城市和郊区以及灌溉田,登记也可能有用。
Par exemple, pour acheter des terres les ménages doivent disposer d'un revenu suffisant; pour la femme être propriétaire d'un logement est plus étroitement lié à son statut marital que pour l'homme.
比如,在加拿大土所有权受依家庭收入而定的
的影响;而且同男人相比,对妇女来说,房屋所有权与家庭
位的关系更密切。
Comme dans d'autres régions, les pressions dues à la rareté des terrains urbains et au caractère spéculatif des marchés fonciers a considérablement fait monter les prix des terrains dans les grandes villes.
和其他区一样,
市土
稀少和土
市场的投机性对土
造成了压力,大城市的土
格大幅上扬。
Les collectivités publiques, à qui incombe une responsabilité légale en matière de construction de logement social, se trouvent handicapées par cette explosion des prix des terrains à bâtir qui obère d'autant leur budget de construction.
负有法定责任修建社会住房的公共团体,面对建筑爆炸式飞涨也显得束手无策,因为他们的建筑预算已经
债台高筑。
En outre, les prix des terres sont encore plus disparates, car les ventes s'opèrent habituellement à une fraction du prix du marché pour des biens analogues, en raison du risque d'insécurité juridique qu'assume le nouvel acquéreur.
土格被进一步扭曲了,其售
只占类似土
市场
格的一小部分,因为买主需要承担
产缺乏法律保障的风险。
La valeur des terrains y a augmenté de façon spectaculaire, car il est prévu d'y construire des casinos à l'intention des touristes thaïlandais, auxquels la législation en vigueur dans leur propre pays interdit de s'adonner au jeu.
于这里可能建造卡西诺赌场,以迎合被禁止在其本国赌博的泰国游客的需要,所以其
瀑涨。
Au fur et à mesure de la croissance des villes, de nombreux quartiers initialement situés dans des zones peu prisées acquièrent de la valeur et font l'objet de fortes sollicitations pour des projets de réaménagement de grande valeur.
随着城市的发展,许多最初位于便宜区域的住区
于具有很高的再开发
值而受到觊觎。
La rareté de l'espace et le prix élevé de l'immobilier justifient difficilement la création ou même la préservation d'un espace ouvert si les décideurs n'ont pas une idée claire de sa valeur et de sa contribution à la vie urbaine.
如果决策者无法清楚看到露天场所对于城市生命力的
值和贡献,对空间的争夺和居高不下的土
格使得人们很难证明开辟(或者更确切
说
保留)露天场所的必要性。
L'immobilier peut être l'un des rares secteurs d'activité où les investissements produisent un rendement élevé, tout particulièrement, mais pas exclusivement, lorsque les marchés financiers sont peu développés, et les prévisions d'augmentation du prix des terrains peuvent freiner considérablement les transactions foncières.
特别但不只
在金融市场不发达
区,房
产可能成为少有的国内高收益投资之一,预期土
格将会飞涨可能极大减少土
市场营业额。
Il s'agit d'établissements privés, qui toutefois peuvent prétendre à une aide des pouvoirs publics, le principe étant que s'il existe une demande réelle pour un programme d'études donné, les écoles internationales qui offrent ce programme peuvent solliciter la concession de terrains à un coût symbolique.
根据现行政策,如当局确知有需要提供非本课程的学额,则开办该类课程的国际学校便可申请以象征式
拨
建校。
Ces besoins sont accrûs par le rythme soutenu de l'urbanisation, l'exode rural lié à la recherche de moyens de subsistance, le fossé entre l'offre et la demande de terrains et de services abordables, l'impossibilité, pour la plupart des nouveaux venus, d'accéder au marché immobilier officiel dans les régions urbanisées, vu les prix élevés pratiqués et la faiblesse de leurs revenus, d'où une situation intenable.
城市化的加速促进了这方面的需求,大批劳动力为谋生而从农村向城市迁移,普通位的房址和服务设施供求失衡,同时,城市中大多数新的定居者和穷人没有能力进入城市正规的土
市场,因为土
格高昂而他们的收入很低,这导致出现一种不可持续的状况。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。