La liste inclut des travaux souterrains dans l'industrie minière et dans la construction d'installations souterraines et certains travaux agricoles.
清单中包括采矿业地下设施建设的地下工作以及一些农业工作。
La liste inclut des travaux souterrains dans l'industrie minière et dans la construction d'installations souterraines et certains travaux agricoles.
清单中包括采矿业地下设施建设的地下工作以及一些农业工作。
Il a également établi une liste des travaux souterrains à caractère sanitaire et d'autres services que les femmes sont autorisées à effectuer.
它还汇编了一份涉及允许妇女提供的卫生其他服务方面的地下工作清单。
L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.
在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。
Les personnes de plus de 18 ans et de moins de 21 ans ne peuvent travailler dans des mines souterraines sans un examen d'aptitude préalable.
以上、21岁以下的青年,如果尚未接受任何能力测验,不得要求从事任何地下工作。
Il est, en outre, interdit d'affecter les femmes qui allaitent leur enfant à certaines tâches (travail à la tâche ou travail dans des mines souterraines).
此外,还哺乳
的女工分配某些特定工作(机件工作或地下采矿工作)。
Quant aux femmes qui allaitent leur enfant, elles ne doivent pas non plus travailler au contact du plomb ou de composés toxiques de ce dernier.
不得要求哺乳妇女在带有铅
有毒复合物的环境
地下环境中工作。
Quant à la relation entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz, les deux questions doivent être traitées séparément.
关于地下水工作与天然气工作之间的关系,刚果代表团承认,必须分开处理这两个问题。
En outre, les femmes n'occupent pas de postes à conditions de travail dangereuses ou pénibles (comme les travaux souterrains) et qui, en tant que tels, sont mieux rémunérés.
此外,妇女不从事有害或危险条件的工作,例如地下工作,因此这类工作的薪金水平较高。
De l'avis du Comité, la poursuite des travaux de surveillance des eaux souterraines entrepris précédemment et la collecte de données supplémentaires avant l'examen des possibilités d'assainissement sont justifiées.
专员小组认为,在考虑各种补救办法之前,科威特继续从事先前进行的地下水监测工作并收集额外的数据是适当的。
La Section des publications, alors que de gros travaux étaient en cours, poursuivait ses activités dans des locaux situés dans les sous-sols du bâtiment temporaire de la pelouse Nord.
在主要建设活动进行间,出版科继续在北草坪临时大楼内的地下第三层工作。
Les femmes sont exclues de certains types d'activités pour des raisons de santé; il s'agit notamment du travail souterrain et de tout travail pouvant mettre en péril leur rôle de mère.
妇女由于健康原因被排除在某些类型的工作之外 ;其中尤其有地下工作可能危及他们担任母亲角色的工作。
À l'issue du débat, la CDI a décidé de charger le Groupe de travail sur les eaux souterraines transfrontières d'examiner le projet d'articles à la lumière des discussions sur le sujet.
讨论结束时,委员会决定成立跨界地下水问题工作组,以便根据讨论的情况对条文草案进行审查。
Dans leurs observations, les membres de la Commission ont essentiellement mis l'accent sur les rapports qui existaient entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz.
委员会委员的评论着重关注有关地下水的工作有关
天然气的工作两者之间的关系问题。
Selon différentes sources, le taux de chômage en Croatie se situerait entre 18 et 20 %, y compris 4 % environ de travailleurs de l'économie parallèle qui ne jouissent pas de droits sociaux et économiques.
多方资料表明克罗地亚失业人口的比例在18%到20%之间,包括约4%在地下行业工作,没有社会经济权利的人。
Indépendamment de ceux qui devront déménager dans des locaux extérieurs, beaucoup de fonctionnaires et des services seront réinstallés dans le complexe du Siège pour libérer dans les sous-sols les locaux qui doivent être rénovés.
除了搬到场外地点,许多工作人员职能将在总部建筑群内迁移,以腾出地方、便于进行地下室翻修工作。
Les travaux d'excavation menés par Israël autour et en dessous de la mosquée sainte Al-Aqsa et sa destruction volontaire de sites religieux, culturel et patrimoniaux d'Al Qods constituent une agression directe contre cette mosquée.
以色列在神圣的阿克萨清真寺周围地下的发掘工作以及蓄意毁坏圣城的宗教、文化
遗产旧址,是直接对神圣的阿克萨清真寺的侵犯。
À moins que le Code n'en dispose autrement, il est interdit d'employer des femmes pour des travaux accomplis dans des conditions pénibles ou dangereuses, dans des tunnels souterrains, dans des mines ou pour d'autres travaux souterrains.
根据《劳工法》第241条,除非另有规定,否则分派女工在条件艰苦或有害健康的工作场所工作,或在井下巷道或矿井工作或从事其他形式的地下工作。
En effet, au-delà des dissemblances qu'offrent ces ressources, il sait que les travaux consacrés aux eaux souterraines transfrontières pourraient rejaillir sur les travaux futurs de codification de la Commission concernant le pétrole et le gaz naturel.
尽管他也了解这些资源的差别,但承认说,有关跨界地下水的工作可能影响委员会关于天然气的将来编纂工作。
Selon les dispositions du Ministère de l'énergie et des mines, les mineurs travaillant dans les mines souterraines de Trepca ont droit à un repas gratuit d'une valeur d'un euro et dont ils peuvent librement choisir le contenu.
根据能源矿产部,将为特雷普查地下矿井工作的工人按照每顿1欧元的标准提供免费食品,而且工人们可以自由选择他们想吃的。
Toutefois, en vertu de l'article 241, les personnes âgées de moins de 18 ans ne peuvent pas exercer un travail inapproprié, par exemple un travail sous terre, susceptible de nuire à leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但根据第241条,18岁以下的人不得从事不适当的工作,例如在地下工作,因为这对他们的健康、安全或精神有害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La liste inclut des travaux souterrains dans l'industrie minière et dans la construction d'installations souterraines et certains travaux agricoles.
清单中包括采矿业和地下设施建设的地下以及一些农业
。
Il a également établi une liste des travaux souterrains à caractère sanitaire et d'autres services que les femmes sont autorisées à effectuer.
它还汇编了一份涉及允许妇女提供的卫生和其他服务方面的地下清单。
L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.
在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的或许会为今后的专
提供有用的基础。
Les personnes de plus de 18 ans et de moins de 21 ans ne peuvent travailler dans des mines souterraines sans un examen d'aptitude préalable.
以上、21岁以下的青年,如果尚未接受任何能力测验,不得要求从事任何地下。
Il est, en outre, interdit d'affecter les femmes qui allaitent leur enfant à certaines tâches (travail à la tâche ou travail dans des mines souterraines).
此外,还禁止向哺乳的女
分配某些特定
(机件
或地下采矿
)。
Quant aux femmes qui allaitent leur enfant, elles ne doivent pas non plus travailler au contact du plomb ou de composés toxiques de ce dernier.
不得要求哺乳妇女在带有铅和有毒复合物的环境和地下环境中
。
Quant à la relation entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz, les deux questions doivent être traitées séparément.
关于地下水与石油和天然气
之间的关系,刚果代表团承认,必须分开处理这两个问
。
En outre, les femmes n'occupent pas de postes à conditions de travail dangereuses ou pénibles (comme les travaux souterrains) et qui, en tant que tels, sont mieux rémunérés.
此外,妇女不从事有害或危险条件的,
如地下
,因此这类
的薪金水平较高。
De l'avis du Comité, la poursuite des travaux de surveillance des eaux souterraines entrepris précédemment et la collecte de données supplémentaires avant l'examen des possibilités d'assainissement sont justifiées.
专员小组认为,在考虑各种补救办法之前,科威特继续从事先前进行的地下水监测并收集额外的数据是适当的。
La Section des publications, alors que de gros travaux étaient en cours, poursuivait ses activités dans des locaux situés dans les sous-sols du bâtiment temporaire de la pelouse Nord.
在主要建设活动进行间,出版科继续在北草坪临时大楼内的地下第三层
。
Les femmes sont exclues de certains types d'activités pour des raisons de santé; il s'agit notamment du travail souterrain et de tout travail pouvant mettre en péril leur rôle de mère.
妇女由于健康原因被排除在某些类型的之外 ;其中尤其有地下
和可能危及他们担任母亲角色的
。
À l'issue du débat, la CDI a décidé de charger le Groupe de travail sur les eaux souterraines transfrontières d'examiner le projet d'articles à la lumière des discussions sur le sujet.
讨论结束时,委员会决定成立跨界地下水问组,以便根据讨论的情况对条文草案进行审查。
Dans leurs observations, les membres de la Commission ont essentiellement mis l'accent sur les rapports qui existaient entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz.
委员会委员的评论着重关注有关地下水的和有关石油和天然气的
两者之间的关系问
。
Selon différentes sources, le taux de chômage en Croatie se situerait entre 18 et 20 %, y compris 4 % environ de travailleurs de l'économie parallèle qui ne jouissent pas de droits sociaux et économiques.
多方资料表明克罗地亚失业人口的比在18%到20%之间,包括约4%在地下行业
,没有社会和经济权利的人。
Indépendamment de ceux qui devront déménager dans des locaux extérieurs, beaucoup de fonctionnaires et des services seront réinstallés dans le complexe du Siège pour libérer dans les sous-sols les locaux qui doivent être rénovés.
除了搬到场外地点,许多人员和职能将在总部建筑群内迁移,以腾出地方、便于进行地下室翻修
。
Les travaux d'excavation menés par Israël autour et en dessous de la mosquée sainte Al-Aqsa et sa destruction volontaire de sites religieux, culturel et patrimoniaux d'Al Qods constituent une agression directe contre cette mosquée.
以色列在神圣的阿克萨清真寺周围和地下的发掘以及蓄意毁坏圣城的宗教、文化和遗产旧址,是直接对神圣的阿克萨清真寺的侵犯。
À moins que le Code n'en dispose autrement, il est interdit d'employer des femmes pour des travaux accomplis dans des conditions pénibles ou dangereuses, dans des tunnels souterrains, dans des mines ou pour d'autres travaux souterrains.
根据《劳法》第241条,除非另有规定,否则禁止分派女
在条件艰苦或有害健康的
场所
,或在井下巷道或矿井
或从事其他形式的地下
。
En effet, au-delà des dissemblances qu'offrent ces ressources, il sait que les travaux consacrés aux eaux souterraines transfrontières pourraient rejaillir sur les travaux futurs de codification de la Commission concernant le pétrole et le gaz naturel.
尽管他也了解这些资源的差别,但承认说,有关跨界地下水的可能影响委员会关于石油和天然气的将来编纂
。
Selon les dispositions du Ministère de l'énergie et des mines, les mineurs travaillant dans les mines souterraines de Trepca ont droit à un repas gratuit d'une valeur d'un euro et dont ils peuvent librement choisir le contenu.
根据能源和矿产部,将为特雷普查地下矿井的
人按照每顿1欧元的标准提供免费食品,而且
人们可以自由选择他们想吃的。
Toutefois, en vertu de l'article 241, les personnes âgées de moins de 18 ans ne peuvent pas exercer un travail inapproprié, par exemple un travail sous terre, susceptible de nuire à leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但根据第241条,18岁以下的人不得从事不适当的,
如在地下
,因为这对他们的健康、安全或精神有害。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La liste inclut des travaux souterrains dans l'industrie minière et dans la construction d'installations souterraines et certains travaux agricoles.
清单中包括采矿业和地下设施建设地下工作以及一些农业工作。
Il a également établi une liste des travaux souterrains à caractère sanitaire et d'autres services que les femmes sont autorisées à effectuer.
它还汇编了一份涉及允许妇女提供卫生和其他服务
地下工作清单。
L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.
在今后讨论中最好记住,完成关于封闭
越界地下水
工作或许会为今后
专题工作提供有用
基础。
Les personnes de plus de 18 ans et de moins de 21 ans ne peuvent travailler dans des mines souterraines sans un examen d'aptitude préalable.
以上、21岁以下青年,如果尚未接受任何能力测验,不得要求
任何地下工作。
Il est, en outre, interdit d'affecter les femmes qui allaitent leur enfant à certaines tâches (travail à la tâche ou travail dans des mines souterraines).
此外,还禁止向哺乳女工分配某些特定工作(机件工作或地下采矿工作)。
Quant aux femmes qui allaitent leur enfant, elles ne doivent pas non plus travailler au contact du plomb ou de composés toxiques de ce dernier.
不得要求哺乳妇女在带有铅和有毒复合物
环境和地下环境中工作。
Quant à la relation entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz, les deux questions doivent être traitées séparément.
关于地下水工作与石油和天然气工作之间关系,刚果代表团承认,必须分开处理这两个问题。
En outre, les femmes n'occupent pas de postes à conditions de travail dangereuses ou pénibles (comme les travaux souterrains) et qui, en tant que tels, sont mieux rémunérés.
此外,妇女不有害或危险条件
工作,例如地下工作,因此这类工作
薪金水平较高。
De l'avis du Comité, la poursuite des travaux de surveillance des eaux souterraines entrepris précédemment et la collecte de données supplémentaires avant l'examen des possibilités d'assainissement sont justifiées.
专员小组认为,在考虑各种补救办法之前,科威特继先前进行
地下水监测工作并收集额外
数据是适当
。
La Section des publications, alors que de gros travaux étaient en cours, poursuivait ses activités dans des locaux situés dans les sous-sols du bâtiment temporaire de la pelouse Nord.
在主要建设活动进行间,出版科继
在北草坪临时大楼内
地下第三层工作。
Les femmes sont exclues de certains types d'activités pour des raisons de santé; il s'agit notamment du travail souterrain et de tout travail pouvant mettre en péril leur rôle de mère.
妇女由于健康原因被排除在某些类型工作之外 ;其中尤其有地下工作和可能危及他们担任母亲角色
工作。
À l'issue du débat, la CDI a décidé de charger le Groupe de travail sur les eaux souterraines transfrontières d'examiner le projet d'articles à la lumière des discussions sur le sujet.
讨论结束时,委员会决定成立跨界地下水问题工作组,以便根据讨论情况对条文草案进行审查。
Dans leurs observations, les membres de la Commission ont essentiellement mis l'accent sur les rapports qui existaient entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz.
委员会委员评论着重关注有关地下水
工作和有关石油和天然气
工作两者之间
关系问题。
Selon différentes sources, le taux de chômage en Croatie se situerait entre 18 et 20 %, y compris 4 % environ de travailleurs de l'économie parallèle qui ne jouissent pas de droits sociaux et économiques.
多资料表明克罗地亚失业人口
比例在18%到20%之间,包括约4%在地下行业工作,没有社会和经济权利
人。
Indépendamment de ceux qui devront déménager dans des locaux extérieurs, beaucoup de fonctionnaires et des services seront réinstallés dans le complexe du Siège pour libérer dans les sous-sols les locaux qui doivent être rénovés.
除了搬到场外地点,许多工作人员和职能将在总部建筑群内迁移,以腾出地、便于进行地下室翻修工作。
Les travaux d'excavation menés par Israël autour et en dessous de la mosquée sainte Al-Aqsa et sa destruction volontaire de sites religieux, culturel et patrimoniaux d'Al Qods constituent une agression directe contre cette mosquée.
以色列在神圣阿克萨清真寺周围和地下
发掘工作以及蓄意毁坏圣城
宗教、文化和遗产旧址,是直接对神圣
阿克萨清真寺
侵犯。
À moins que le Code n'en dispose autrement, il est interdit d'employer des femmes pour des travaux accomplis dans des conditions pénibles ou dangereuses, dans des tunnels souterrains, dans des mines ou pour d'autres travaux souterrains.
根据《劳工法》第241条,除非另有规定,否则禁止分派女工在条件艰苦或有害健康工作场所工作,或在井下巷道或矿井工作或
其他形式
地下工作。
En effet, au-delà des dissemblances qu'offrent ces ressources, il sait que les travaux consacrés aux eaux souterraines transfrontières pourraient rejaillir sur les travaux futurs de codification de la Commission concernant le pétrole et le gaz naturel.
尽管他也了解这些资源差别,但承认说,有关跨界地下水
工作可能影响委员会关于石油和天然气
将来编纂工作。
Selon les dispositions du Ministère de l'énergie et des mines, les mineurs travaillant dans les mines souterraines de Trepca ont droit à un repas gratuit d'une valeur d'un euro et dont ils peuvent librement choisir le contenu.
根据能源和矿产部,将为特雷普查地下矿井工作工人按照每顿1欧元
标准提供免费食品,而且工人们可以自由选择他们想吃
。
Toutefois, en vertu de l'article 241, les personnes âgées de moins de 18 ans ne peuvent pas exercer un travail inapproprié, par exemple un travail sous terre, susceptible de nuire à leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但根据第241条,18岁以下人不得
不适当
工作,例如在地下工作,因为这对他们
健康、安全或精神有害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste inclut des travaux souterrains dans l'industrie minière et dans la construction d'installations souterraines et certains travaux agricoles.
清单中包括采矿业和地下设施建设地下
以及一些农业
。
Il a également établi une liste des travaux souterrains à caractère sanitaire et d'autres services que les femmes sont autorisées à effectuer.
它还汇编了一份涉及允许妇女提供卫生和其他服务方面
地下
清单。
L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.
在今后讨论中最好记住,完成关于封闭
越界地下水
或许会为今后
专
提供有用
基础。
Les personnes de plus de 18 ans et de moins de 21 ans ne peuvent travailler dans des mines souterraines sans un examen d'aptitude préalable.
以上、21岁以下青年,如果尚未接受任何能力测验,不得要求从事任何地下
。
Il est, en outre, interdit d'affecter les femmes qui allaitent leur enfant à certaines tâches (travail à la tâche ou travail dans des mines souterraines).
此外,还禁止向哺乳女
分配某些特定
(机件
或地下采矿
)。
Quant aux femmes qui allaitent leur enfant, elles ne doivent pas non plus travailler au contact du plomb ou de composés toxiques de ce dernier.
不得要求哺乳妇女在带有铅和有毒复合物
环境和地下环境中
。
Quant à la relation entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz, les deux questions doivent être traitées séparément.
关于地下水与石油和天然气
之间
关系,刚果代表团承认,必须分开处理这两个问
。
En outre, les femmes n'occupent pas de postes à conditions de travail dangereuses ou pénibles (comme les travaux souterrains) et qui, en tant que tels, sont mieux rémunérés.
此外,妇女不从事有害或危险条件,例如地下
,因此这类
薪金水平较高。
De l'avis du Comité, la poursuite des travaux de surveillance des eaux souterraines entrepris précédemment et la collecte de données supplémentaires avant l'examen des possibilités d'assainissement sont justifiées.
专员小组认为,在考虑各种补救办法之前,科威特继续从事先前进行地下水监测
并收集额外
数据是适当
。
La Section des publications, alors que de gros travaux étaient en cours, poursuivait ses activités dans des locaux situés dans les sous-sols du bâtiment temporaire de la pelouse Nord.
在主要建设活动进行间,出版科继续在北草坪临时大楼内
地下第三层
。
Les femmes sont exclues de certains types d'activités pour des raisons de santé; il s'agit notamment du travail souterrain et de tout travail pouvant mettre en péril leur rôle de mère.
妇女由于健康原因被排除在某些类型之外 ;其中尤其有地下
和可能危及他们担任母亲角色
。
À l'issue du débat, la CDI a décidé de charger le Groupe de travail sur les eaux souterraines transfrontières d'examiner le projet d'articles à la lumière des discussions sur le sujet.
讨论结束时,委员会决定成立跨界地下水问组,以便根据讨论
情况对条文草案进行审查。
Dans leurs observations, les membres de la Commission ont essentiellement mis l'accent sur les rapports qui existaient entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz.
委员会委员评论着重关注有关地下水
和有关石油和天然气
两者之间
关系问
。
Selon différentes sources, le taux de chômage en Croatie se situerait entre 18 et 20 %, y compris 4 % environ de travailleurs de l'économie parallèle qui ne jouissent pas de droits sociaux et économiques.
多方资料表明克罗地亚失业人口比例在18%到20%之间,包括约4%在地下行业
,没有社会和经济权利
人。
Indépendamment de ceux qui devront déménager dans des locaux extérieurs, beaucoup de fonctionnaires et des services seront réinstallés dans le complexe du Siège pour libérer dans les sous-sols les locaux qui doivent être rénovés.
除了搬到场外地点,许多人员和职能将在总部建筑群内迁移,以腾出地方、便于进行地下室翻修
。
Les travaux d'excavation menés par Israël autour et en dessous de la mosquée sainte Al-Aqsa et sa destruction volontaire de sites religieux, culturel et patrimoniaux d'Al Qods constituent une agression directe contre cette mosquée.
以色列在神圣阿克萨清真寺周围和地下
发掘
以及蓄意毁坏圣城
宗教、文化和遗产旧址,是直接对神圣
阿克萨清真寺
侵犯。
À moins que le Code n'en dispose autrement, il est interdit d'employer des femmes pour des travaux accomplis dans des conditions pénibles ou dangereuses, dans des tunnels souterrains, dans des mines ou pour d'autres travaux souterrains.
根据《劳法》第241条,除非另有规定,否则禁止分派女
在条件艰苦或有害健康
场所
,或在井下巷道或矿井
或从事其他形式
地下
。
En effet, au-delà des dissemblances qu'offrent ces ressources, il sait que les travaux consacrés aux eaux souterraines transfrontières pourraient rejaillir sur les travaux futurs de codification de la Commission concernant le pétrole et le gaz naturel.
尽管他也了解这些资源差别,但承认说,有关跨界地下水
可能影响委员会关于石油和天然气
将来编纂
。
Selon les dispositions du Ministère de l'énergie et des mines, les mineurs travaillant dans les mines souterraines de Trepca ont droit à un repas gratuit d'une valeur d'un euro et dont ils peuvent librement choisir le contenu.
根据能源和矿产部,将为特雷普查地下矿井人按照每顿1欧元
标准提供免费食品,而且
人们可以自由选择他们想吃
。
Toutefois, en vertu de l'article 241, les personnes âgées de moins de 18 ans ne peuvent pas exercer un travail inapproprié, par exemple un travail sous terre, susceptible de nuire à leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但根据第241条,18岁以下人不得从事不适当
,例如在地下
,因为这对他们
健康、安全或精神有害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La liste inclut des travaux souterrains dans l'industrie minière et dans la construction d'installations souterraines et certains travaux agricoles.
清单包括采矿业和地下设施建设的地下
作以及一些农业
作。
Il a également établi une liste des travaux souterrains à caractère sanitaire et d'autres services que les femmes sont autorisées à effectuer.
它还汇编了一份涉及允许妇女提供的卫生和其他服务方面的地下作清单。
L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.
在今后的讨论最好记住,完成关于封闭的越界地下水的
作或许会为今后的专题
作提供有用的基础。
Les personnes de plus de 18 ans et de moins de 21 ans ne peuvent travailler dans des mines souterraines sans un examen d'aptitude préalable.
以上、21岁以下的青年,如果尚未接受任何能力测验,不得要求从事任何地下作。
Il est, en outre, interdit d'affecter les femmes qui allaitent leur enfant à certaines tâches (travail à la tâche ou travail dans des mines souterraines).
此外,还禁止向哺乳的女
分配某些
作(机件
作或地下采矿
作)。
Quant aux femmes qui allaitent leur enfant, elles ne doivent pas non plus travailler au contact du plomb ou de composés toxiques de ce dernier.
不得要求哺乳妇女在带有铅和有毒复合物的
和地下
作。
Quant à la relation entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz, les deux questions doivent être traitées séparément.
关于地下水作与石油和天然气
作之间的关系,刚果代表团承认,必须分开处理这两个问题。
En outre, les femmes n'occupent pas de postes à conditions de travail dangereuses ou pénibles (comme les travaux souterrains) et qui, en tant que tels, sont mieux rémunérés.
此外,妇女不从事有害或危险条件的作,例如地下
作,因此这类
作的薪金水平较高。
De l'avis du Comité, la poursuite des travaux de surveillance des eaux souterraines entrepris précédemment et la collecte de données supplémentaires avant l'examen des possibilités d'assainissement sont justifiées.
专员小组认为,在考虑各种补救办法之前,科威继续从事先前进行的地下水监测
作并收集额外的数据是适当的。
La Section des publications, alors que de gros travaux étaient en cours, poursuivait ses activités dans des locaux situés dans les sous-sols du bâtiment temporaire de la pelouse Nord.
在主要建设活动进行间,出版科继续在北草坪临时大楼内的地下第三层
作。
Les femmes sont exclues de certains types d'activités pour des raisons de santé; il s'agit notamment du travail souterrain et de tout travail pouvant mettre en péril leur rôle de mère.
妇女由于健康原因被排除在某些类型的作之外 ;其
尤其有地下
作和可能危及他们担任母亲角色的
作。
À l'issue du débat, la CDI a décidé de charger le Groupe de travail sur les eaux souterraines transfrontières d'examiner le projet d'articles à la lumière des discussions sur le sujet.
讨论结束时,委员会决成立跨界地下水问题
作组,以便根据讨论的情况对条文草案进行审查。
Dans leurs observations, les membres de la Commission ont essentiellement mis l'accent sur les rapports qui existaient entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz.
委员会委员的评论着重关注有关地下水的作和有关石油和天然气的
作两者之间的关系问题。
Selon différentes sources, le taux de chômage en Croatie se situerait entre 18 et 20 %, y compris 4 % environ de travailleurs de l'économie parallèle qui ne jouissent pas de droits sociaux et économiques.
多方资料表明克罗地亚失业人口的比例在18%到20%之间,包括约4%在地下行业作,没有社会和经济权利的人。
Indépendamment de ceux qui devront déménager dans des locaux extérieurs, beaucoup de fonctionnaires et des services seront réinstallés dans le complexe du Siège pour libérer dans les sous-sols les locaux qui doivent être rénovés.
除了搬到场外地点,许多作人员和职能将在总部建筑群内迁移,以腾出地方、便于进行地下室翻修
作。
Les travaux d'excavation menés par Israël autour et en dessous de la mosquée sainte Al-Aqsa et sa destruction volontaire de sites religieux, culturel et patrimoniaux d'Al Qods constituent une agression directe contre cette mosquée.
以色列在神圣的阿克萨清真寺周围和地下的发掘作以及蓄意毁坏圣城的宗教、文化和遗产旧址,是直接对神圣的阿克萨清真寺的侵犯。
À moins que le Code n'en dispose autrement, il est interdit d'employer des femmes pour des travaux accomplis dans des conditions pénibles ou dangereuses, dans des tunnels souterrains, dans des mines ou pour d'autres travaux souterrains.
根据《劳法》第241条,除非另有规
,否则禁止分派女
在条件艰苦或有害健康的
作场所
作,或在井下巷道或矿井
作或从事其他形式的地下
作。
En effet, au-delà des dissemblances qu'offrent ces ressources, il sait que les travaux consacrés aux eaux souterraines transfrontières pourraient rejaillir sur les travaux futurs de codification de la Commission concernant le pétrole et le gaz naturel.
尽管他也了解这些资源的差别,但承认说,有关跨界地下水的作可能影响委员会关于石油和天然气的将来编纂
作。
Selon les dispositions du Ministère de l'énergie et des mines, les mineurs travaillant dans les mines souterraines de Trepca ont droit à un repas gratuit d'une valeur d'un euro et dont ils peuvent librement choisir le contenu.
根据能源和矿产部,将为雷普查地下矿井
作的
人按照每顿1欧元的标准提供免费食品,而且
人们可以自由选择他们想吃的。
Toutefois, en vertu de l'article 241, les personnes âgées de moins de 18 ans ne peuvent pas exercer un travail inapproprié, par exemple un travail sous terre, susceptible de nuire à leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但根据第241条,18岁以下的人不得从事不适当的作,例如在地下
作,因为这对他们的健康、安全或精神有害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste inclut des travaux souterrains dans l'industrie minière et dans la construction d'installations souterraines et certains travaux agricoles.
单中包括采矿业和
设施建设的
工作以及一些农业工作。
Il a également établi une liste des travaux souterrains à caractère sanitaire et d'autres services que les femmes sont autorisées à effectuer.
它还汇编了一份涉及允许妇女提供的卫生和其他服务方面的工作
单。
L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.
在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。
Les personnes de plus de 18 ans et de moins de 21 ans ne peuvent travailler dans des mines souterraines sans un examen d'aptitude préalable.
以上、21岁以的青年,如果尚未接受任何能力测验,不得要求从事任何
工作。
Il est, en outre, interdit d'affecter les femmes qui allaitent leur enfant à certaines tâches (travail à la tâche ou travail dans des mines souterraines).
此外,还禁止向哺乳的女工分配某些特定工作(机件工作或
采矿工作)。
Quant aux femmes qui allaitent leur enfant, elles ne doivent pas non plus travailler au contact du plomb ou de composés toxiques de ce dernier.
不得要求哺乳妇女在带有铅和有毒复合物的环境和
环境中工作。
Quant à la relation entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz, les deux questions doivent être traitées séparément.
关于水工作与石油和天然气工作之间的关系,刚果代表团承认,必须分开处理这两个问题。
En outre, les femmes n'occupent pas de postes à conditions de travail dangereuses ou pénibles (comme les travaux souterrains) et qui, en tant que tels, sont mieux rémunérés.
此外,妇女不从事有害或危险条件的工作,例如工作,因此这类工作的薪金水平较高。
De l'avis du Comité, la poursuite des travaux de surveillance des eaux souterraines entrepris précédemment et la collecte de données supplémentaires avant l'examen des possibilités d'assainissement sont justifiées.
专员小组认为,在考虑各种补救办法之前,科威特继续从事先前进行的水监测工作并收集额外的数据是适当的。
La Section des publications, alors que de gros travaux étaient en cours, poursuivait ses activités dans des locaux situés dans les sous-sols du bâtiment temporaire de la pelouse Nord.
在主要建设活动进行间,出版科继续在北草坪临时大楼内的
三层工作。
Les femmes sont exclues de certains types d'activités pour des raisons de santé; il s'agit notamment du travail souterrain et de tout travail pouvant mettre en péril leur rôle de mère.
妇女由于健康原因被排除在某些类型的工作之外 ;其中尤其有工作和可能危及他们担任母亲角色的工作。
À l'issue du débat, la CDI a décidé de charger le Groupe de travail sur les eaux souterraines transfrontières d'examiner le projet d'articles à la lumière des discussions sur le sujet.
讨论结束时,委员会决定成立跨界水问题工作组,以便根据讨论的情况对条文草案进行审查。
Dans leurs observations, les membres de la Commission ont essentiellement mis l'accent sur les rapports qui existaient entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz.
委员会委员的评论着重关注有关水的工作和有关石油和天然气的工作两者之间的关系问题。
Selon différentes sources, le taux de chômage en Croatie se situerait entre 18 et 20 %, y compris 4 % environ de travailleurs de l'économie parallèle qui ne jouissent pas de droits sociaux et économiques.
多方资料表明克罗亚失业人口的比例在18%到20%之间,包括约4%在
行业工作,没有社会和经济权利的人。
Indépendamment de ceux qui devront déménager dans des locaux extérieurs, beaucoup de fonctionnaires et des services seront réinstallés dans le complexe du Siège pour libérer dans les sous-sols les locaux qui doivent être rénovés.
除了搬到场外点,许多工作人员和职能将在总部建筑群内迁移,以腾出
方、便于进行
室翻修工作。
Les travaux d'excavation menés par Israël autour et en dessous de la mosquée sainte Al-Aqsa et sa destruction volontaire de sites religieux, culturel et patrimoniaux d'Al Qods constituent une agression directe contre cette mosquée.
以色列在神圣的阿克萨真寺周围和
的发掘工作以及蓄意毁坏圣城的宗教、文化和遗产旧址,是直接对神圣的阿克萨
真寺的侵犯。
À moins que le Code n'en dispose autrement, il est interdit d'employer des femmes pour des travaux accomplis dans des conditions pénibles ou dangereuses, dans des tunnels souterrains, dans des mines ou pour d'autres travaux souterrains.
根据《劳工法》241条,除非另有规定,否则禁止分派女工在条件艰苦或有害健康的工作场所工作,或在井
巷道或矿井工作或从事其他形式的
工作。
En effet, au-delà des dissemblances qu'offrent ces ressources, il sait que les travaux consacrés aux eaux souterraines transfrontières pourraient rejaillir sur les travaux futurs de codification de la Commission concernant le pétrole et le gaz naturel.
尽管他也了解这些资源的差别,但承认说,有关跨界水的工作可能影响委员会关于石油和天然气的将来编纂工作。
Selon les dispositions du Ministère de l'énergie et des mines, les mineurs travaillant dans les mines souterraines de Trepca ont droit à un repas gratuit d'une valeur d'un euro et dont ils peuvent librement choisir le contenu.
根据能源和矿产部,将为特雷普查矿井工作的工人按照每顿1欧元的标准提供免费食品,而且工人们可以自由选择他们想吃的。
Toutefois, en vertu de l'article 241, les personnes âgées de moins de 18 ans ne peuvent pas exercer un travail inapproprié, par exemple un travail sous terre, susceptible de nuire à leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但根据241条,18岁以
的人不得从事不适当的工作,例如在
工作,因为这对他们的健康、安全或精神有害。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste inclut des travaux souterrains dans l'industrie minière et dans la construction d'installations souterraines et certains travaux agricoles.
清单中包括采矿业和地下设施建设的地下工作以及一些农业工作。
Il a également établi une liste des travaux souterrains à caractère sanitaire et d'autres services que les femmes sont autorisées à effectuer.
它还汇编了一份涉及允许妇女提供的卫生和其他服务方面的地下工作清单。
L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.
今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。
Les personnes de plus de 18 ans et de moins de 21 ans ne peuvent travailler dans des mines souterraines sans un examen d'aptitude préalable.
以上、21岁以下的青年,如果尚未接受任何能力测验,不从事任何地下工作。
Il est, en outre, interdit d'affecter les femmes qui allaitent leur enfant à certaines tâches (travail à la tâche ou travail dans des mines souterraines).
此外,还禁止向哺乳的女工分配某些特定工作(机件工作或地下采矿工作)。
Quant aux femmes qui allaitent leur enfant, elles ne doivent pas non plus travailler au contact du plomb ou de composés toxiques de ce dernier.
不哺乳
妇女
有铅和有毒复合物的环境和地下环境中工作。
Quant à la relation entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz, les deux questions doivent être traitées séparément.
关于地下水工作与石油和天然气工作之间的关系,刚果代表团承认,必须分开处理这两个问题。
En outre, les femmes n'occupent pas de postes à conditions de travail dangereuses ou pénibles (comme les travaux souterrains) et qui, en tant que tels, sont mieux rémunérés.
此外,妇女不从事有害或危险条件的工作,例如地下工作,因此这类工作的薪金水平较高。
De l'avis du Comité, la poursuite des travaux de surveillance des eaux souterraines entrepris précédemment et la collecte de données supplémentaires avant l'examen des possibilités d'assainissement sont justifiées.
专员小组认为,考虑各种补救办法之前,科威特继续从事先前进行的地下水监测工作并收集额外的数据是适当的。
La Section des publications, alors que de gros travaux étaient en cours, poursuivait ses activités dans des locaux situés dans les sous-sols du bâtiment temporaire de la pelouse Nord.
主
建设活动进行
间,出版科继续
北草坪临时大楼内的地下第三层工作。
Les femmes sont exclues de certains types d'activités pour des raisons de santé; il s'agit notamment du travail souterrain et de tout travail pouvant mettre en péril leur rôle de mère.
妇女由于健康原因被排除某些类型的工作之外 ;其中尤其有地下工作和可能危及他们担任母亲角色的工作。
À l'issue du débat, la CDI a décidé de charger le Groupe de travail sur les eaux souterraines transfrontières d'examiner le projet d'articles à la lumière des discussions sur le sujet.
讨论结束时,委员会决定成立跨界地下水问题工作组,以便根据讨论的情况对条文草案进行审查。
Dans leurs observations, les membres de la Commission ont essentiellement mis l'accent sur les rapports qui existaient entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz.
委员会委员的评论着重关注有关地下水的工作和有关石油和天然气的工作两者之间的关系问题。
Selon différentes sources, le taux de chômage en Croatie se situerait entre 18 et 20 %, y compris 4 % environ de travailleurs de l'économie parallèle qui ne jouissent pas de droits sociaux et économiques.
多方资料表明克罗地亚失业人口的比例18%到20%之间,包括约4%
地下行业工作,没有社会和经济权利的人。
Indépendamment de ceux qui devront déménager dans des locaux extérieurs, beaucoup de fonctionnaires et des services seront réinstallés dans le complexe du Siège pour libérer dans les sous-sols les locaux qui doivent être rénovés.
除了搬到场外地点,许多工作人员和职能将总部建筑群内迁移,以腾出地方、便于进行地下室翻修工作。
Les travaux d'excavation menés par Israël autour et en dessous de la mosquée sainte Al-Aqsa et sa destruction volontaire de sites religieux, culturel et patrimoniaux d'Al Qods constituent une agression directe contre cette mosquée.
以色列神圣的阿克萨清真寺周围和地下的发掘工作以及蓄意毁坏圣城的宗教、文化和遗产旧址,是直接对神圣的阿克萨清真寺的侵犯。
À moins que le Code n'en dispose autrement, il est interdit d'employer des femmes pour des travaux accomplis dans des conditions pénibles ou dangereuses, dans des tunnels souterrains, dans des mines ou pour d'autres travaux souterrains.
根据《劳工法》第241条,除非另有规定,否则禁止分派女工条件艰苦或有害健康的工作场所工作,或
井下巷道或矿井工作或从事其他形式的地下工作。
En effet, au-delà des dissemblances qu'offrent ces ressources, il sait que les travaux consacrés aux eaux souterraines transfrontières pourraient rejaillir sur les travaux futurs de codification de la Commission concernant le pétrole et le gaz naturel.
尽管他也了解这些资源的差别,但承认说,有关跨界地下水的工作可能影响委员会关于石油和天然气的将来编纂工作。
Selon les dispositions du Ministère de l'énergie et des mines, les mineurs travaillant dans les mines souterraines de Trepca ont droit à un repas gratuit d'une valeur d'un euro et dont ils peuvent librement choisir le contenu.
根据能源和矿产部,将为特雷普查地下矿井工作的工人按照每顿1欧元的标准提供免费食品,而且工人们可以自由选择他们想吃的。
Toutefois, en vertu de l'article 241, les personnes âgées de moins de 18 ans ne peuvent pas exercer un travail inapproprié, par exemple un travail sous terre, susceptible de nuire à leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但根据第241条,18岁以下的人不从事不适当的工作,例如
地下工作,因为这对他们的健康、安全或精神有害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste inclut des travaux souterrains dans l'industrie minière et dans la construction d'installations souterraines et certains travaux agricoles.
清单中包括采矿业和地下设施建设地下工作以及一些农业工作。
Il a également établi une liste des travaux souterrains à caractère sanitaire et d'autres services que les femmes sont autorisées à effectuer.
它还汇编了一份涉及允许妇女提供卫生和其他服务方面
地下工作清单。
L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.
在今后中最好记住,完成关于封闭
越界地下水
工作或许会为今后
专题工作提供有用
基础。
Les personnes de plus de 18 ans et de moins de 21 ans ne peuvent travailler dans des mines souterraines sans un examen d'aptitude préalable.
以上、21岁以下青年,如果尚未接受任何能力测验,不得要求从事任何地下工作。
Il est, en outre, interdit d'affecter les femmes qui allaitent leur enfant à certaines tâches (travail à la tâche ou travail dans des mines souterraines).
此外,还禁止向哺乳女工分配某些特定工作(机件工作或地下采矿工作)。
Quant aux femmes qui allaitent leur enfant, elles ne doivent pas non plus travailler au contact du plomb ou de composés toxiques de ce dernier.
不得要求哺乳妇女在带有铅和有毒复合物
环境和地下环境中工作。
Quant à la relation entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz, les deux questions doivent être traitées séparément.
关于地下水工作与石油和天然气工作之间关系,刚果代表团承认,必须分开处理这两个问题。
En outre, les femmes n'occupent pas de postes à conditions de travail dangereuses ou pénibles (comme les travaux souterrains) et qui, en tant que tels, sont mieux rémunérés.
此外,妇女不从事有害或危险条件工作,例如地下工作,因此这类工作
薪金水平较高。
De l'avis du Comité, la poursuite des travaux de surveillance des eaux souterraines entrepris précédemment et la collecte de données supplémentaires avant l'examen des possibilités d'assainissement sont justifiées.
专员小组认为,在考虑救办法之前,科威特继续从事先前进行
地下水监测工作并收集额外
数据是适当
。
La Section des publications, alors que de gros travaux étaient en cours, poursuivait ses activités dans des locaux situés dans les sous-sols du bâtiment temporaire de la pelouse Nord.
在主要建设活动进行间,出版科继续在北草坪临时大楼内
地下第三层工作。
Les femmes sont exclues de certains types d'activités pour des raisons de santé; il s'agit notamment du travail souterrain et de tout travail pouvant mettre en péril leur rôle de mère.
妇女由于健康原因被排除在某些类型工作之外 ;其中尤其有地下工作和可能危及他们担任母亲角色
工作。
À l'issue du débat, la CDI a décidé de charger le Groupe de travail sur les eaux souterraines transfrontières d'examiner le projet d'articles à la lumière des discussions sur le sujet.
结束时,委员会决定成立跨界地下水问题工作组,以便根据
情况对条文草案进行审查。
Dans leurs observations, les membres de la Commission ont essentiellement mis l'accent sur les rapports qui existaient entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz.
委员会委员评
着重关注有关地下水
工作和有关石油和天然气
工作两者之间
关系问题。
Selon différentes sources, le taux de chômage en Croatie se situerait entre 18 et 20 %, y compris 4 % environ de travailleurs de l'économie parallèle qui ne jouissent pas de droits sociaux et économiques.
多方资料表明克罗地亚失业人口比例在18%到20%之间,包括约4%在地下行业工作,没有社会和经济权利
人。
Indépendamment de ceux qui devront déménager dans des locaux extérieurs, beaucoup de fonctionnaires et des services seront réinstallés dans le complexe du Siège pour libérer dans les sous-sols les locaux qui doivent être rénovés.
除了搬到场外地点,许多工作人员和职能将在总部建筑群内迁移,以腾出地方、便于进行地下室翻修工作。
Les travaux d'excavation menés par Israël autour et en dessous de la mosquée sainte Al-Aqsa et sa destruction volontaire de sites religieux, culturel et patrimoniaux d'Al Qods constituent une agression directe contre cette mosquée.
以色列在神圣阿克萨清真寺周围和地下
发掘工作以及蓄意毁坏圣城
宗教、文化和遗产旧址,是直接对神圣
阿克萨清真寺
侵犯。
À moins que le Code n'en dispose autrement, il est interdit d'employer des femmes pour des travaux accomplis dans des conditions pénibles ou dangereuses, dans des tunnels souterrains, dans des mines ou pour d'autres travaux souterrains.
根据《劳工法》第241条,除非另有规定,否则禁止分派女工在条件艰苦或有害健康工作场所工作,或在井下巷道或矿井工作或从事其他形式
地下工作。
En effet, au-delà des dissemblances qu'offrent ces ressources, il sait que les travaux consacrés aux eaux souterraines transfrontières pourraient rejaillir sur les travaux futurs de codification de la Commission concernant le pétrole et le gaz naturel.
尽管他也了解这些资源差别,但承认说,有关跨界地下水
工作可能影响委员会关于石油和天然气
将来编纂工作。
Selon les dispositions du Ministère de l'énergie et des mines, les mineurs travaillant dans les mines souterraines de Trepca ont droit à un repas gratuit d'une valeur d'un euro et dont ils peuvent librement choisir le contenu.
根据能源和矿产部,将为特雷普查地下矿井工作工人按照每顿1欧元
标准提供免费食品,而且工人们可以自由选择他们想吃
。
Toutefois, en vertu de l'article 241, les personnes âgées de moins de 18 ans ne peuvent pas exercer un travail inapproprié, par exemple un travail sous terre, susceptible de nuire à leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但根据第241条,18岁以下人不得从事不适当
工作,例如在地下工作,因为这对他们
健康、安全或精神有害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste inclut des travaux souterrains dans l'industrie minière et dans la construction d'installations souterraines et certains travaux agricoles.
清单中包括采矿业下设施建设的
下
作以及一些农业
作。
Il a également établi une liste des travaux souterrains à caractère sanitaire et d'autres services que les femmes sont autorisées à effectuer.
它还汇编了一份涉及允许妇女提供的卫生其他服务方面的
下
作清单。
L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.
在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界下水的
作或许会为今后的专题
作提供有用的基础。
Les personnes de plus de 18 ans et de moins de 21 ans ne peuvent travailler dans des mines souterraines sans un examen d'aptitude préalable.
以上、21岁以下的青年,如果尚未接受任何能力测验,不得要求从事任何下
作。
Il est, en outre, interdit d'affecter les femmes qui allaitent leur enfant à certaines tâches (travail à la tâche ou travail dans des mines souterraines).
此外,还禁止向哺乳的女
分配某些特定
作(
件
作或
下采矿
作)。
Quant aux femmes qui allaitent leur enfant, elles ne doivent pas non plus travailler au contact du plomb ou de composés toxiques de ce dernier.
不得要求哺乳妇女在带有铅
有毒复合物的环
下环
中
作。
Quant à la relation entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz, les deux questions doivent être traitées séparément.
关于下水
作与石油
天然气
作之间的关系,刚果代表团承认,必须分开处理这两个问题。
En outre, les femmes n'occupent pas de postes à conditions de travail dangereuses ou pénibles (comme les travaux souterrains) et qui, en tant que tels, sont mieux rémunérés.
此外,妇女不从事有害或危险条件的作,例如
下
作,因此这类
作的薪金水平较高。
De l'avis du Comité, la poursuite des travaux de surveillance des eaux souterraines entrepris précédemment et la collecte de données supplémentaires avant l'examen des possibilités d'assainissement sont justifiées.
专员小组认为,在考虑各种补救办法之前,科威特继续从事先前进行的下水监测
作并收集额外的数据是适当的。
La Section des publications, alors que de gros travaux étaient en cours, poursuivait ses activités dans des locaux situés dans les sous-sols du bâtiment temporaire de la pelouse Nord.
在主要建设活动进行间,出版科继续在北草坪临时大楼内的
下第三层
作。
Les femmes sont exclues de certains types d'activités pour des raisons de santé; il s'agit notamment du travail souterrain et de tout travail pouvant mettre en péril leur rôle de mère.
妇女由于健康原因被排除在某些类型的作之外 ;其中尤其有
下
作
可能危及他们担任母亲角色的
作。
À l'issue du débat, la CDI a décidé de charger le Groupe de travail sur les eaux souterraines transfrontières d'examiner le projet d'articles à la lumière des discussions sur le sujet.
讨论结束时,委员会决定成立跨界下水问题
作组,以便根据讨论的情况对条文草案进行审查。
Dans leurs observations, les membres de la Commission ont essentiellement mis l'accent sur les rapports qui existaient entre les travaux sur les eaux souterraines et ceux sur le pétrole et le gaz.
委员会委员的评论着重关注有关下水的
作
有关石油
天然气的
作两者之间的关系问题。
Selon différentes sources, le taux de chômage en Croatie se situerait entre 18 et 20 %, y compris 4 % environ de travailleurs de l'économie parallèle qui ne jouissent pas de droits sociaux et économiques.
多方资料表明克罗亚失业人口的比例在18%到20%之间,包括约4%在
下行业
作,没有社会
经济权利的人。
Indépendamment de ceux qui devront déménager dans des locaux extérieurs, beaucoup de fonctionnaires et des services seront réinstallés dans le complexe du Siège pour libérer dans les sous-sols les locaux qui doivent être rénovés.
除了搬到场外点,许多
作人员
职能将在总部建筑群内迁移,以腾出
方、便于进行
下室翻修
作。
Les travaux d'excavation menés par Israël autour et en dessous de la mosquée sainte Al-Aqsa et sa destruction volontaire de sites religieux, culturel et patrimoniaux d'Al Qods constituent une agression directe contre cette mosquée.
以色列在神圣的阿克萨清真寺周围下的发掘
作以及蓄意毁坏圣城的宗教、文化
遗产旧址,是直接对神圣的阿克萨清真寺的侵犯。
À moins que le Code n'en dispose autrement, il est interdit d'employer des femmes pour des travaux accomplis dans des conditions pénibles ou dangereuses, dans des tunnels souterrains, dans des mines ou pour d'autres travaux souterrains.
根据《劳法》第241条,除非另有规定,否则禁止分派女
在条件艰苦或有害健康的
作场所
作,或在井下巷道或矿井
作或从事其他形式的
下
作。
En effet, au-delà des dissemblances qu'offrent ces ressources, il sait que les travaux consacrés aux eaux souterraines transfrontières pourraient rejaillir sur les travaux futurs de codification de la Commission concernant le pétrole et le gaz naturel.
尽管他也了解这些资源的差别,但承认说,有关跨界下水的
作可能影响委员会关于石油
天然气的将来编纂
作。
Selon les dispositions du Ministère de l'énergie et des mines, les mineurs travaillant dans les mines souterraines de Trepca ont droit à un repas gratuit d'une valeur d'un euro et dont ils peuvent librement choisir le contenu.
根据能源矿产部,将为特雷普查
下矿井
作的
人按照每顿1欧元的标准提供免费食品,而且
人们可以自由选择他们想吃的。
Toutefois, en vertu de l'article 241, les personnes âgées de moins de 18 ans ne peuvent pas exercer un travail inapproprié, par exemple un travail sous terre, susceptible de nuire à leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但根据第241条,18岁以下的人不得从事不适当的作,例如在
下
作,因为这对他们的健康、安全或精神有害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。