法语助手
  • 关闭

在特定情况下

添加到生词本

dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到特殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体的参与或许会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国际法文书可情况对总的法进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务的同意必须是“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这些数字有很大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可能得出与难民署建议不同的结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑的参数可能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便能够情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合国对其行动导致的损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行是情况传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规情况, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某些方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确情况原子能机对这种能提出要求的法

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某一义务的同意必须是“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许一国同意接受条约约束后再提具保留的可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能是一项合同,原子能机亦可情况根据该合同购买有保证的能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到特殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体的参与或许会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国际法律文书可情况对总的法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某的同意必须是“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这些数字有很大困

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

规约》明确承认情况性暴力构成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可能得出与民署建议不同的结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑的参数可能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便能够情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合国对其行动导致的损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行是情况传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规情况, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某些方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确情况原子能机构对这种能力提出要求的法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某一的同意必须是“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许一国同意接受条约约束后再提具保留的可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能是一合同,原子能机构亦可情况根据该合同购买有保证的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能情况具有处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到特殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体参与或许会产效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国际法律文书可情况对总法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务意必须是“有效”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这些数字有很大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可能得出与难民署建结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑参数可能

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩代表权,以便能够情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合国对其行动导致损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒流行是情况传染危险关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身情况, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某些方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确情况原子能机构对这种能力提出要求法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除法性,对情况履行某一义务意必须是“有效”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许一国意接受条约约束后再提具保留可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能是一项合,原子能机构亦可情况根据该合购买有保证能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到特殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体参与或许会产生好

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国际法律文书可情况对总法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务同意必须是“有”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这些数字有很大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可能得出与难民不同结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑参数可能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩代表权,以便能够情况行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合国对其行动导致损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒流行是情况传染危险关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身情况, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某些方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确情况原子能机构对这种能力提出要求法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某一义务同意必须是“有”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许一国同意接受条约约束后再提具保留可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能是一项合同,原子能机构亦可情况根据该合同购买有保证能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到特殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体的参与或许会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国际法律文书可情况对总的法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务的同意“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这些有很大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可能得出与难民署建议不同的结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑的参可能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便能够情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合国对其行动导致的损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行情况传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规情况, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某些方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能情况原子能机构对这种能力提出要求的法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某一义务的同意“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

情况,允许一国同意接受条约约束后再提具保留的可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能一项合同,原子能机构亦可情况根据该合同购买有保证的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体与或许会产生好效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国际法律文书可情况对总法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务同意必须是“有效”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这些数字有很大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可能得出与难民署建议不同结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考数可能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩代表权,以便能够情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合国对其行动导致损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒流行是情况传染危险关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身情况, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考某些方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确情况原子能机构对这种能力提出要求法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某一义务同意必须是“有效”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许一国同意接受条约约束后再提具保留可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能是一项合同,原子能机构亦可情况根据该合同购买有保证能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这示范条款可能情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到特殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体的参或许会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

国际法律文书可情况对总的法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务的同意必须是“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这数字有很大困

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可能得出署建议不同的结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑的参数可能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便能够情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合国对其行动导致的损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行是情况传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规情况, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确情况原子能机构对这种能力提出要求的法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某义务的同意必须是“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许同意接受条约约束后再提具保留的可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能是项合同,原子能机构亦可情况根据该合同购买有保证的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这示范条款可能情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况还可以得到特殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体的参或许会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

际法律文书可情况对总的法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务的同意必须是“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这数字有很大困

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况,挪威可能得民署建议不同的结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德和其他家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑的参数可能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便能够情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合对其行动导致的损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行是情况传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规情况, 这两种权利都可能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫可以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制可能是确情况原子能机构对这种能力提要求的法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某义务的同意必须是“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许同意接受条约约束后再提具保留的可能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也可能是项合同,原子能机构亦可情况根据该合同购买有保证的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


插入杆, 插入几句话, 插入件, 插入句, 插入力, 插入模, 插入前锋线, 插入式电偶, 插入突变形成, 插入猥亵内容,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,
dans un contexte particulier 法 语 助 手

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款情况具有好处。

Des prestations spéciales ou une aide additionnelle dans certaines circonstances sont également prévues.

情况以得到特殊福利或补充援助。

Le concours des médias pourrait dans certains cas se révéler utile.

情况争取媒体的参与或许会产生好的效果。

D'autres instruments internationaux viennent compléter ce cadre juridique général dans certaines circonstances.

另一些国际法律情况对总的法律框架进行补充。

Le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valide».

(4) 情况免除某项义务的同意必须是“有效的”。

Nul ne conteste que le travail de collecte de données entraîne dans des situations données d'énormes difficultés.

确实,情况,核对这些数字有很大困难。

Le Statut de Rome reconnaît explicitement que dans certaines circonstances la violence sexuelle constitue un crime international.

《罗马规约》明确承认情况性暴力构成国际犯罪。

Il arrive que la Norvège parvienne à une conclusion n'allant pas dans le sens des recommandations du HCR.

情况能得出与难民署建议不同的结论。

Dans ce cas précis, au contraire, les hypothèques ont été extrêmement profitables pour l'Allemagne et pour d'autres pays.

相反,情况,抵押对德国和其他国家极有助益。

Les paramètres à prendre en compte pourraient être différents selon les cas.

任何情况,考虑的参数能不同。

Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.

巴解组织也扩大了黎巴嫩的代表权,以便能够情况有效行动。

L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.

情况,联合国对其行动导致的损害和伤害也承担赔偿责任。

La prévalence du VIH est un facteur clef pour déterminer le risque de transmission dans un contexte particulier.

艾滋病毒的流行是情况传染危险的关键因素。

Ces deux droits peuvent être limités, dans certaines conditions, ainsi qu'il est prévu dans les articles eux-mêmes.

根据条款本身的规情况, 这两种权利都能受到限制。

Nous sommes certainement disposés à examiner des propositions qui, dans certaines circonstances, autoriseraient des mandats plus longs au Conseil.

我们确实愿意考虑某些方案,情况允许延长安理会任期。

Un mari peut donc maintenant être accusé de viol marital, mais seulement dans certaines circonstances.

因此现在丈夫以被控婚内强奸,但只情况适用。

Le mécanisme pourrait consister en une législation établissant une prérogative de l'AIEA sur ces services dans des circonstances spécifiées.

这种机制能是确情况原子能机构对这种能力提出要求的法律。

Pour exclure l'illicéité, le consentement à la non-exécution d'une obligation dans un cas particulier doit être «valable».

(4) 为了解除不法性,对情况不履行某一义务的同意必须是“有效的”。

Toutefois, dans certaines situations, un État peut être autorisé à formuler des réserves après qu'il a accepté d'être lié.

但是,情况,允许一国同意接受条约约束后再提具保留的能性。

Il pourrait aussi s'agir d'un contrat en vertu duquel l'AIEA achète une capacité garantie dans des circonstances spécifiées.

或者,这种机制也能是一项合同,原子能机构亦情况根据该合同购买有保证的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在特定情况下 的法语例句

用户正在搜索


插栓, 插穗, 插条, 插头, 插头(电), 插图, 插舞, 插销, 插销扳手, 插叙,

相似单词


在谈话过程中, 在谈季, 在汤里再加盐, 在逃, 在逃犯, 在特定情况下, 在题目范围之内, 在体育方面, 在天之灵, 在田里播种麦子,