法语助手
  • 关闭

土地租约

添加到生词本

bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记12 500个以上的保留租约、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅北区人民,而大利亚全国提土著长期租约的管辖区提种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失欧盟提的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把当作撇弃的,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留租约、执照和许可证,它们多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北人民,而且向澳全国供土著长期租约的管辖供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的制度,侵犯土著人民的合法财产权

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以用时,可拟订带特许权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社和个人对其的权,把这些当作撇弃的,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留租约、执照和许可证,它们大多直接住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期租约的管辖区提供了这种助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习所有权的签发租约,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上保留租约、执照和许可证,它们大多直接支助原住民发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期租约管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区有习惯所有权签发租约,会破坏传统权利制度,侵犯土著人民合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合同期限租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻挑战,其中包括目前不能延长租约,干旱影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其权利,把这些当作撇弃,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋的具体规定,在住宅赁和赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合期限的

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留租约、执照和许可证,它们大多直接助原住的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区且向澳大利亚全国提供土著长期租约的管辖区提供了这助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的权利制度,侵犯土著的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上保留租约、执照和许可证,它们大多助原住民经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期租约管辖区提供了这种助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权签发租约,会破坏传统权利制度,侵犯土著人民合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合同期限租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻挑战,其中包括目前不能延长租约,干旱影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其权利,把这些当作撇弃,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

有些法律载有关于未到期和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留租约、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著长期租约的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的合法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权合同有一个时间期限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权合同期限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这些当作撇弃的,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,
bail à ferme 法 语 助手

Certaines lois sur l'insolvabilité comportent des dispositions particulières pour les contrats de location en cours de terrains et de locaux, et font une distinction entre baux d'habitation et baux commerciaux.

载有关于未到和房屋租约的具体规定,在住宅租赁和商业租赁之间作了区分。

Plus de 12 500 baux et licences visant des terres de réserve ont été traités et enregistrés au cours de l'exercice, la majorité d'entre eux soutenant directement des activités de développement économique chez les Premières Nations.

在该财政年度内,处理和登记了12 500个以上的保留租约、执照和许可证,它们大多直接支助原住民的经济发展活动。

Cette aide sera accordée non seulement dans le Territoire du Nord, mais aussi dans toutes les juridictions australiennes où il est possible de céder des terres autochtones à bail pour une longue durée.

不仅向北区人民,而且向澳大利亚全国提供土著租约的管辖区提供了这种支助。

Il y était question, entre autres, de l'octroi de concessions sur des terres détenues en vertu de droits coutumiers, qui portait atteinte au système foncier traditionnel et aux droits de propriété légitimes des peuples autochtones.

除其他外,据称,对社区成员拥有习惯所有权的签发租约,会破坏传统的权利制度,侵犯土著人民的法财产权利。

En pareil cas, le contrat de concession a une durée limitée, il est donc envisagé que, lorsqu'un fonds est mis à disposition, un bail foncier ayant la même durée que le contrat de concession puisse être établi.

在这种情况下,特许权有一个时间限;因此设想在可加以利用时,可拟订带特许权限的租约

Mais elle n'a pas réglé tous ses problèmes, causés notamment par le non-renouvellement des baux ruraux, la baisse de la qualité et de la quantité de la canne suite à la sécheresse, le mauvais fonctionnement des moulins à canne et l'abandon des prix préférentiels du sucre pratiqués jusque-là par l'Union européenne.

不过,该行业依然面临着严峻的挑战,其中包括目前不能延长的租约,干旱的影响致使甘蔗质量退化和数量减少,以及丧失了欧盟提供的优惠糖价。

Elles rapportent aussi, s'appuyant sur six exemples concrets, que le Gouvernement continue d'ignorer les droits fonciers des communautés mayas et des Mayas eux-mêmes, traitant leurs terres comme s'il s'agissait de terres vierges de toute occupation afin de délivrer des baux, permis et concessions pour l'exploitation des ressources naturelles, l'abattage et l'extraction pétrolière.

他们还报告,政府继续无视玛雅社区和个人对其的权利,把这当作撇弃的,用于签发租约、赠与和特许开发自然资源,包括伐木和石油开采特许,报告举出6个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土地租约 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


土地清册, 土地税, 土地银行, 土地丈量, 土地丈量员, 土地租约, 土丁桂属, 土豆, 土豆冷盘, 土豆萝卜炖羊肉,